‹ กลับ
อนาปัตติวาร
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 214 · วิ.มหา.๑. ๑/๗๘๕๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๔] ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายจึงให้ภิกษุนั้นนึ่งตัว ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอ คิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ ภิกษุนั้นนึ่งตัว ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ ภิกษุนั้นนึ่งตัว แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งปวดศีรษะ ภิกษุทั้งหลายได้นัตถุ์ยาให้แก่ภิกษุนั้น ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอ คิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งปวดศีรษะ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้นัตถุ์ยาให้แก่ภิกษุนั้นๆ ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งปวดศีรษะ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้นัตถุ์ยาให้แก่ภิกษุนั้น แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้อง อาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแก่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายจึงนวดฟั้นภิกษุนั้นๆ ถึง มรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงนวดฟั้นภิกษุนั้นๆ ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้ว กระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงนวดฟั้นภิกษุนั้น แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายจึงให้ภิกษุนั้นอาบน้ำ ภิกษุนั้น ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นอาบน้ำ ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นอาบน้ำ แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายจึงเอาน้ำมันทาภิกษุนั้นๆ ถึง มรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่อง นั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงเอาน้ำมันทาภิกษุนั้น ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายให้ภิกษุนั้นลุกขึ้น ภิกษุนั้นถึง มรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่อง นั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นลุกขึ้น ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นลุกขึ้น แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายยังภิกษุนั้นให้ล้มลง ภิกษุนั้น ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นล้มลง ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นล้มลง แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายได้ให้ข้าวแก่ภิกษุนั้น ภิกษุนั้น ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ข้าวแก่ภิกษุนั้น ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิก แล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ข้าวแก่ภิกษุนั้น แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย ๑. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายได้ให้น้ำฉันแก่ภิกษุนั้นๆ ถึง มรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่อง นั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ ๒. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้ให้น้ำฉันแก่ภิกษุนั้น ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติ ปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว ๓. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้ให้น้ำฉันแก่ภิกษุนั้น แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้อง อาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า ภ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย.
เทียบรายประโยค (108 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 107
pj3:5.14.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน@เชิงอรรถ: ๑ ยุโรปิยมรมฺมโปตฺถเกสุ อยํ ปาโฐ น ทิสฺสติ ฯ รามญฺญโปตฺถเก@ปน สิลาติ ทิสฺสติ ฯ ๒ ยุ. ม. มาเรสุํ ฯ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.155
pj3:5.14.2 #
ตํ ภิกฺขู เสเทสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū sedesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายจึงให้ภิกษุนั้นนึ่งตัว🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.3 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.4 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.5 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.6 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงพุทธชยันตี 1.182
pj3:5.14.7 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา เสเทสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā sedesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นนึ่งตัว🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.8 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi. …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.9 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.10 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.11 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.14.12 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรสฺส ภิกฺขุโน สีสาภิตาโป โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno sīsābhitāpo hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งปวดศีรษะ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.83
pj3:5.15.2 #
ตสฺส ภิกฺขู นตฺถุํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhū natthuṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายได้นัตถุ์ยาให้แก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.3 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.4 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.5 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.6 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรสฺส ภิกฺขุโน สีสาภิตาโป โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno sīsābhitāpo hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งปวดศีรษะ🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.7 #
ตสฺส ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา นตฺถุํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhū maraṇādhippāyā natthuṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้นัตถุ์ยาให้แก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.8 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.9 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.10 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.11 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.15.12 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.2 #
ตํ ภิกฺขู สมฺพาเหสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū sambāhesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายจึงนวดฟั้นภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.3 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.4 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.5 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.6 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.7 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา สมฺพาเหสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā sambāhesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงนวดฟั้นภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.8 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.9 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.10 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.11 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.12 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.13 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.156 · ฉัฏฐสังคายนา 87.100
pj3:5.16.14 #
ตํ ภิกฺขู นหาเปสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū nhāpesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายจึงให้ภิกษุนั้นอาบน้ำ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.15 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.16 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.17 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.18 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.19 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา นหาเปสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā nhāpesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นอาบน้ำ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.20 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.21 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.22 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.23 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.24 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.25 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.26 #
ตํ ภิกฺขู เตเลน อพฺภญฺชึสุ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū telena abbhañjiṁsu.
ภิกษุทั้งหลายจึงเอาน้ำมันทาภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.27 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.28 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.29 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.30 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.31 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา เตเลน อพฺภญฺชึสุ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā telena abbhañjiṁsu.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงเอาน้ำมันทาภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.32 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.33 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
pj3:5.16.34 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกร ภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.35 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.36 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.37 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.38 #
ตํ ภิกฺขู อุฏฺฐาเปสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū uṭṭhāpesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายให้ภิกษุนั้นลุกขึ้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.39 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.40 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.41 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.42 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.157
pj3:5.16.43 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา อุฏฺฐาเปสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā uṭṭhāpesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นลุกขึ้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.44 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.45 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.46 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.47 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.48 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.49 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงพุทธชยันตี 1.184
pj3:5.16.50 #
ตํ ภิกฺขู นิปาเตสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū nipātesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายยังภิกษุนั้นให้ล้มลง🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.51 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.52 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.53 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.54 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.101
pj3:5.16.55 #
ตํ ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา นิปาเตสุํ ฯ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū maraṇādhippāyā nipātesuṁ.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ภิกษุนั้นล้มลง🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.56 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.57 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.58 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.59 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.60 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.61 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.62 #
ตสฺส ภิกฺขู อนฺนํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhū annaṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายได้ให้ข้าวแก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.63 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.64 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.65 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.66 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.67 #
ตสฺส ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา อนฺนํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhū maraṇādhippāyā annaṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงให้ข้าวแก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.68 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.69 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.70 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.71 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.72 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.73 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.74 #
ตสฺส ภิกฺขู ปานํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhu pānaṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายได้ให้น้ำฉันแก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.75 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi.
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.76 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มิได้มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.77 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว นมรณาธิปฺปายสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, namaraṇādhippāyassā”ti.
ภิกษุผู้ไม่มีความประสงค์จะให้ตาย ไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.78 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ คิลาโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu gilāno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.158
pj3:5.16.79 #
ตสฺส ภิกฺขู มรณาธิปฺปายา ปานํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Tassa bhikkhū maraṇādhippāyā pānaṁ adaṁsu.
ภิกษุทั้งหลายมีความประสงค์จะให้ตาย จึงได้ให้น้ำฉันแก่ภิกษุนั้น🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.80 #
โส ภิกฺขุ กาลมกาสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
So bhikkhu kālamakāsi …pe…
ภิกษุนั้นถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.81 #
โส ภิกฺขุ น กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
so bhikkhu na kālamakāsi.
แต่ภิกษุนั้นไม่ถึงมรณภาพ🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.82 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi …pe…
พวกเธอมีความรังเกียจว่า พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสถามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอคิดอย่างไร? ภิ. พวกข้าพระพุทธเจ้า มีความประสงค์จะให้ตาย พระพุทธเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.83 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhave, pārājikassa;
พวกเธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj3:5.16.84 #
อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti thullaccayassā”ti.
แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน