เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ปุริโส กุลฆเร ๑-
หตฺถปาทจฺฉินฺโน ญาตเกหิ สมฺปริกิณฺโณ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro puriso ñātighare hatthapādacchinno ñātakehi samparikiṇṇo hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล บุรุษคนหนึ่งมีมือและเท้าด้วน หมู่ญาติเลี้ยงดูไว้ในเรือนญาติ🤖 AI จับคู่
อญฺญตโร
ภิกฺขุ เต มนุสฺเส เอตทโวจ✎ ร่าง
Aññataro bhikkhu te manusse etadavoca—
ภิกษุรูปหนึ่งได้พูดกะคนพวกนั้นว่า🤖 AI จับคู่
อาวุโส อิจฺฉถ อิมสฺส มรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āvuso, icchatha imassa maraṇan”ti?
ท่านทั้งหลายอยากให้บุรุษผู้นี้ตายหรือไม่?🤖 AI จับคู่
อาม ภนฺเต อิจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
“Āma, bhante, icchāmā”ti.
ญ. ขอรับ กระผมอยากให้ตาย🤖 AI จับคู่
เตนหิ ตกฺกํ ปาเยถาติ ฯ✎ ร่าง
“Tena hi takkaṁ pāyethā”ti.
ภิ. ถ้าเช่นนั้น จงให้เขาดื่มเปรียง🤖 AI จับคู่
เต ตํ
ตกฺกํ ปาเยสุํ ฯ✎ ร่าง
Te taṁ takkaṁ pāyesuṁ.
คนพวกนั้นจึงได้ให้บุรุษนั้นดื่มเปรียง🤖 AI จับคู่
โส กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So kālamakāsi.
บุรุษนั้นได้ตายแล้ว🤖 AI จับคู่
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
ภิกษุนั้นมีความรังเกียจว่า เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
อาปตฺตึ ตฺวํ ภิกฺขุ อาปนฺโน ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āpattiṁ tvaṁ, bhikkhu, āpanno pārājikan”ti.
พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ปุริโส กุลฆเร
หตฺถปาทจฺฉินฺโน ญาตเกหิ สมฺปริกิณฺโณ โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro puriso kulaghare hatthapādacchinno ñātakehi samparikiṇṇo hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล บุรุษคนหนึ่งมีมือและเท้าด้วน หมู่ญาติเลี้ยงดูไว้ในเรือนญาติ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.107 · พุทธชยันตี 1.192
อญฺญตรา
ภิกฺขุนี เต มนุสฺเส เอตทโวจ✎ ร่าง
Aññatarā bhikkhunī te manusse etadavoca—
ภิกษุณี รูปหนึ่งได้พูดกะคนพวกนั้นว่า🤖 AI จับคู่
อาวุโส อิจฺฉถ อิมสฺส มรณนฺติ ฯ✎ ร่าง
“āvuso, icchatha imassa maraṇan”ti?
ท่านทั้งหลายปรารถนาให้บุรุษผู้นี้ตายหรือไม่?🤖 AI จับคู่
อามยฺเย อิจฺฉามาติ ฯ✎ ร่าง
“Āmāyye, icchāmā”ti.
ญ. ปรารถนาเจ้าข้า🤖 AI จับคู่
เตนหิ โลณโสจิรกํ ๒- ปาเยถาติ ฯ✎ ร่าง
“Tena hi loṇasovīrakaṁ pāyethā”ti.
ภิ. ถ้าเช่นนั้น จงให้เขาดื่มยาดองชื่อโลณะโสจิรกะ🤖 AI จับคู่
เต ตํ
โลณโสจิรกํ ปาเยสุํ ฯ✎ ร่าง
Te taṁ loṇasovīrakaṁ pāyesuṁ.
คนพวกนั้นได้ให้บุรุษนั้นดื่มยาดองโลณะโสจิรกะ🤖 AI จับคู่
โส กาลมกาสิ ฯ✎ ร่าง
So kālamakāsi.
บุรุษนั้นได้ตายแล้ว🤖 AI จับคู่
ตสฺสา กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯ✎ ร่าง
Tassā kukkuccaṁ ahosi …pe….
ภิกษุณีนั้นมีความ รังเกียจ🤖 AI จับคู่
อถโข สา ภิกฺขุนี ภิกฺขุนีนํ เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṁ etamatthaṁ ārocesi.
จึงได้แจ้งเรื่องนั้นแก่ภิกษุณีทั้งหลายๆ🤖 AI จับคู่
ภิกฺขุนิโย ภิกฺขูนํ
เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhuniyo bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesuṁ.
ได้แจ้งเรื่องนั้นแก่ภิกษุทั้งหลายๆ🤖 AI จับคู่
ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
ได้กราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
อาปตฺตึ
สา ภิกฺขเว ภิกฺขุนี อาปนฺนา ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Āpattiṁ sā, bhikkhave, bhikkhunī āpannā pārājikan”ti.
พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุณีนั้น ต้องอาบัติ ปาราชิกแล้ว.🤖 AI จับคู่
ตติยปาราชิกํ✎ ร่าง
Tatiyapārājikaṁ samattaṁ.
นิฏ✎ ร่าง
vinidhāya ruciṁ,
ฯ
------------
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. ม. ญาติฆเร ฯ ๒-๓ ยุ. ม. โลณสุจีรกํ ฯ
จตุตฺถปาราชิกกณฺฑํ✎ ร่าง
4. Catutthapārājikasikkhāpada