เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๘] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอยู่ในที่ลับ พูดอวดอุตตริมนุสสธรรม ภิกษุ
ผู้รู้จิตของบุคคลอื่น ตักเตือนเธอว่า อาวุโส คุณอย่าได้พูดเช่นนั้น เพราะธรรมเช่นนั้น
ไม่มีแก่คุณ ภิกษุนั้นมีความรังเกียจ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า
ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติทุกกฏ
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุอีกรูปหนึ่งอยู่ในที่ลับ พูดอวดอุตตริมนุสสธรรม เทพดาตักเตือน
เธอว่า ข้าแต่พระคุณเจ้า พระคุณเจ้าอย่าได้พูดเช่นนั้น เพราะธรรมนั้นไม่มีแก่พระคุณเจ้า ภิกษุ
นั้นมีความรังเกียจ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ
เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติทุกกฏ.
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ รโหคโต
อุตฺตริมนุสฺสธมฺมํ อุลฺลปติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rahogato uttarimanussadhammaṁ ullapati.
ปรจิตฺตวิทู ภิกฺขุ ตํ ภิกฺขุํ อปสาเทสิ✎ ร่าง
Paracittavidū bhikkhu taṁ bhikkhuṁ apasādesi—
มา อาวุโส เอวรูปํ อภณิ✎ ร่าง
“mā, āvuso, evarūpaṁ abhaṇi.
นตฺเถโส ตุยฺหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Nattheso tuyhan”ti.
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ
อโหสิ ฯ ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhu, pārājikassa;
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti dukkaṭassā”ti.
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ รโหคโต อุตฺตริ-
มนุสฺสธมฺมํ อุลฺลปติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu rahogato uttarimanussadhammaṁ ullapati.
อ้างอิงPTS 3.102
เทวตา ตํ ภิกฺขุํ อปสาเทสิ✎ ร่าง
Devatā taṁ bhikkhuṁ apasādesi—
มา ภนฺเต เอวรูปํ
อภณิ✎ ร่าง
“mā, bhante, evarūpaṁ abhaṇi.
นตฺเถโส ตุยฺหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Nattheso tuyhan”ti.
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯ ภควโต เอตมตฺถํ
อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhu, pārājikassa;
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
āpatti dukkaṭassā”ti.