‹ กลับ
อนาปัตติวาร
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 493 · วิ.มหา.๑. ๑/๑๖๑๕๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๙๓] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่ง ถึงการชักสื่อในบัณเฑาะก์แล้วเธอได้มีความ รังเกียจว่า เราต้องอาบัติสังฆาทิเสสแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติสังฆาทิเสส แต่ต้องอาบัติถุลลัจจัย.
เทียบรายประโยค (22 ประโยค)
ss5:5.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ปุริโส อญฺญตรํ ภิกฺขุํ อาณาเปติ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena aññataro puriso aññataraṁ bhikkhuṁ āṇāpesi—
อ้างอิงPTS 3.144
ss5:5.1.2 #
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ อิตฺถึ วีมํสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ itthiṁ vīmaṁsā”ti.
ss5:5.1.3 #
โส คนฺตฺวา มนุสฺเส ปุจฺฉิ🤖 AI จับคู่
So gantvā manusse pucchi—
ss5:5.1.4 #
กหํ อิตฺถนฺนามาติ ฯ🤖 AI จับคู่
“kahaṁ itthannāmā”ti?
ss5:5.1.5 #
สุตฺตา ภนฺเตติ ฯ🤖 AI จับคู่
“Suttā, bhante”ti.
ss5:5.1.6 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ🤖 AI จับคู่
Tassa kukkuccaṁ ahosi—
ss5:5.1.7 #
“bhagavatā sikkhāpadaṁ paññattaṁ,
ss5:5.1.8 #
กจฺจิ นุ โข อหํ สงฺฆาทิเสสสฺส อาปตฺติ อาปนฺโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
kacci nu kho ahaṁ saṅghādisesaṁ āpattiṁ āpanno”ti?
ss5:5.1.9 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ🤖 AI จับคู่
Bhagavato etamatthaṁ ārocesi—
ss5:5.1.10 #
อนาปตฺติ ภิกฺขุ สงฺฆาทิเสสสฺส🤖 AI จับคู่
“Anāpatti, bhikkhu, saṅghādisesassa;
ss5:5.1.11 #
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
āpatti dukkaṭassā”ti.
ss5:5.2.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ปุริโส อญฺญตรํ ภิกฺขุํ อาณาเปติ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena aññataro puriso aññataraṁ bhikkhuṁ āṇāpesi—
อ้างอิงสยามรัฐ 1.328 · พุทธชยันตี 1.374
ss5:5.2.2 #
คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ อิตฺถึ วีมํสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
“gaccha, bhante, itthannāmaṁ itthiṁ vīmaṁsā”ti.
ss5:5.2.3 #
โส คนฺตฺวา มนุสฺเส ปุจฺฉิ🤖 AI จับคู่
So gantvā manusse pucchi—
ss5:5.2.4 #
กหํ อิตฺถนฺนามาติ ฯ🤖 AI จับคู่
“kahaṁ itthannāmā”ti?
ss5:5.2.5 #
มต🤖 AI จับคู่
“Matā, bhante”ti …pe…
ss5:5.2.6 #
“nikkhantā, bhante”ti …
ss5:5.2.7 #
“anitthī, bhante”ti …
ss5:5.2.8 #
า ภนฺเตติ ฯ🤖 AI จับคู่
“itthipaṇḍakā, bhante”ti.
ss5:5.2.9 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
ss5:5.2.10 #
อนาปตฺติ ภิกฺขุ สงฺฆาทิเสสสฺส🤖 AI จับคู่
“anāpatti, bhikkhu, saṅghādisesassa;
ss5:5.2.11 #
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ {๔๙๓.๒} เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ปุริโส อญฺญตรํ ภิกฺขุํ อาณาเปติ คจฺฉ ภนฺเต อิตฺถนฺนามํ อิตฺถึ วีมํสาติ ฯ โส คนฺตฺวา มนุสฺเส ปุจฺฉิ กหํ อิตฺถนฺนามาติ ฯ นิกฺขนฺตา ภนฺเตติ ฯเปฯ อนิตฺถี ภนฺเตติ ฯเปฯ อิตฺถีปณฺฑกา ภนฺเตติ ฯ ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ อนาปตฺติ ภิกฺขุ สงฺฆาทิเสสสฺส อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
āpatti dukkaṭassā”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน