‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 50 · วิ.มหา.๑. ๑/๕๕๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๐] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีหลายรูปด้วยกัน ไม่บอกคืนสิกขา ไม่ทำความเป็นผู้ทุรพลให้แจ้ง แล้วเสพเมถุนธรรม พวกเธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่ พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6
pj1:10.2.1 #
เตน โข ปน สมเยน สมฺพหุลา เวสาลิกา วชฺชีปุตฺตกา ภิกฺขู สิกฺขํ อปฺปจฺจกฺขาย ทุพฺพลฺยํ อนาวิกตฺวา เมถุนํ ธมฺมํ ปฏิเสวึสุ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sambahulā vesālikā vajjiputtakā bhikkhū sikkhaṁ apaccakkhāya dubbalyaṁ anāvikatvā methunaṁ dhammaṁ paṭiseviṁsu.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีหลายรูปด้วยกัน ไม่บอกคืนสิกขา ไม่ทำความเป็นผู้ทุรพลให้แจ้ง แล้วเสพเมถุนธรรม🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.63
pj1:10.2.2 #
เตสํ กุกฺกุจฺจํ อโหสิ✎ ร่าง
Tesaṁ kukkuccaṁ ahosi—
พวกเธอได้มีความรังเกียจว่า🤖 AI จับคู่
pj1:10.2.3 #
ภควตา สิกฺขาปทํ ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
“bhagavatā sikkhāpadaṁ paññattaṁ,
พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว🤖 AI จับคู่
pj1:10.2.4 #
กจฺจิ นุ โข มยํ ปาราชิกํ อาปตฺตึ อาปนฺนาติ ฯ✎ ร่าง
kacci nu kho mayaṁ pārājikaṁ āpattiṁ āpannā”ti?
พวกเราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ🤖 AI จับคู่
pj1:10.2.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj1:10.2.6 #
อาปตฺตึ ตุเมฺห ภิกฺขเว อาปนฺนา ปาราชิกนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Āpattiṁ tumhe, bhikkhave, āpannā pārājikan”ti.
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย พวกเธอต้องอาบัติปาราชิกแล้ว🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน