‹ กลับ
เรื่องพระทัพพมัลลบุตร
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 547 · วิ.มหา.๑. ๑/๑๗๓๑๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๔๗] คำว่า ครั้นสมัยอื่นแต่นั้น ความว่า เมื่อขณะคราวครู่หนึ่งที่ภิกษุผู้ถูกตาม กำจัดนั้น ผ่านไปแล้ว บทว่า อันผู้ใดผู้หนึ่งถือเอาตามก็ตาม คือ ภิกษุเป็นผู้ถูกตามกำจัดด้วยเรื่องใด มีคน เชื่อในเพราะเรื่องนั้นก็ตาม บทว่า ไม่ถือเอาตามก็ตาม คือ ไม่มีใครๆ พูดถึง
เทียบรายประโยค (33 ประโยค)
ss8:1.9.1 #
อถโข ภควา เอตสฺมึ นิทาเน เอตสฺมึ ปกรเณ ภิกฺขุสงฺฆํ สนฺนิปาตาเปตฺวา อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ ปฏิปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṁ sannipātāpetvā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ paṭipucchi—
อ้างอิงPTS 3.163 · พุทธชยันตี 1.424
ss8:1.9.2 #
สรสิ ตฺวํ ทพฺพ เอวรูปํ กตฺตา ยถายํ ภิกฺขุนี อาหาติ ฯ✎ ร่าง
“sarasi tvaṁ, dabba, evarūpaṁ kattā yathāyaṁ bhikkhunī āhā”ti?
ss8:1.9.3 #
ยถา มํ ภนฺเต ภควา ชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā maṁ, bhante, bhagavā jānātī”ti.
ss8:1.9.4 #
ทุติยมฺปิ โข ภควา ฯเปฯ✎ ร่าง
Dutiyampi kho bhagavā …pe…
ss8:1.9.5 #
ตติยมฺปิ โข ภควา อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
tatiyampi kho bhagavā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ etadavoca—
ss8:1.9.6 #
สรสิ ตฺวํ ทพฺพ เอวรูปํ กตฺตา ยถายํ ภิกฺขุนี อาหาติ ฯ✎ ร่าง
“sarasi tvaṁ, dabba, evarūpaṁ kattā yathāyaṁ bhikkhunī āhā”ti?
ss8:1.9.7 #
ยถา มํ ภนฺเต ภควา ชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā maṁ, bhante, bhagavā jānātī”ti.
ss8:1.9.8 #
น โข ทพฺพ ทพฺพา เอวํ นิพฺเพเฐนฺติ✎ ร่าง
“Na kho, dabba, dabbā evaṁ nibbeṭhenti.
ss8:1.9.9 #
สเจ ตยา กตํ กตนฺติ วเทหิ✎ ร่าง
Sace tayā kataṁ katanti vadehi,
ss8:1.9.10 #
สเจ ตยา อกตํ อกตนฺติ วเทหีติ ฯ✎ ร่าง
sace tayā akataṁ akatanti vadehī”ti.
ss8:1.9.11 #
ยโตหํ ภนฺเต ชาโต นาภิชานามิ สุปินนฺเตนปิ เมถุนํ ธมฺมํ ปฏิเสวิตา ปเคว ชาคโรติ ฯ✎ ร่าง
“Yato ahaṁ, bhante, jāto nābhijānāmi supinantenapi methunaṁ dhammaṁ paṭisevitā, pageva jāgaro”ti.
ss8:1.9.12 #
อถโข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi—
ss8:1.9.13 #
เตนหิ ภิกฺขเว เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสถ✎ ร่าง
“tena hi, bhikkhave, mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsetha.
ss8:1.9.14 #
อิเม จ ภิกฺขู อนุยุญฺชถาติ ฯ✎ ร่าง
Ime ca bhikkhū anuyuñjathā”ti.
ss8:1.9.15 #
อิทํ วตฺวา ภควา อุฏฺฐายาสนา วิหารํ ปาวิสิ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ vatvā bhagavā uṭṭhāyāsanā vihāraṁ pāvisi.
ss8:1.9.16 #
อถโข เต ภิกฺขู เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสสุํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsesuṁ.
อ้างอิงสยามรัฐ 1.376
ss8:1.9.17 #
อถโข เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู เต ภิกฺขู เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Atha kho mettiyabhūmajakā bhikkhū te bhikkhū etadavocuṁ—
ss8:1.9.18 #
มา อาวุโส เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสถ✎ ร่าง
“māvuso, mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsetha.
ss8:1.9.19 #
น สา กิญฺจิ อปรชฺฌติ✎ ร่าง
Na sā kiñci aparajjhati.
ss8:1.9.20 #
อเมฺหหิ สา อุสฺสาหิตา กุปิเตหิ อนตฺตมเนหิ จาวนาธิปฺปาเยหีติ ฯ✎ ร่าง
Amhehi sā ussāhitā kupitehi anattamanehi cāvanādhippāyehī”ti.
ss8:1.9.21 #
กึ ปน ตุเมฺห อาวุโส อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํเสถาติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ pana tumhe, āvuso, āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsethā”ti?
ss8:1.9.22 #
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
ss8:1.9.23 #
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
ss8:1.9.24 #
กถํ หิ นาม เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํเสสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma mettiyabhūmajakā bhikkhū āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsessantī”ti.
ss8:1.9.25 #
อถโข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ อถโข ภควา เอตสฺมึ นิทาเน เอตสฺมึ ปกรเณ ภิกฺขุสงฺฆํ สนฺนิปาตาเปตฺวา เมตฺติยภุมฺมชเก ภิกฺขู ปฏิปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū mettiyabhūmajake bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.255
ss8:1.9.26 #
สจฺจํ กิร ตุเมฺห ภิกฺขเว ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํเสถาติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, dabbaṁ mallaputtaṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsethā”ti?
ss8:1.9.27 #
สจฺจํ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti.
ss8:1.9.28 #
วิครหิ พุทฺโธ ภควา✎ ร่าง
Vigarahi buddho bhagavā …pe…
ss8:1.9.29 #
กถํ หิ นาม ตุเมฺห โมฆปุริสา ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํเสสฺสถ✎ ร่าง
“kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, dabbaṁ mallaputtaṁ amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁsessatha.
ss8:1.9.30 #
เนตํ โมฆปุริสา อปฺปสนฺนานํ วา ปสาทาย ฯเปฯ✎ ร่าง
Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
ss8:1.9.31 #
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว อิมํ สิกฺขาปทํ อุทฺทิเสยฺยาถ✎ ร่าง
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
ss8:1.9.32.1 #
โย ปน ภิกฺขุ ภิกฺขุํ ทุฏฺโฐ โทโส อปฺปตีโต อมูลเกน ปาราชิเกน ธมฺเมน อนุทฺธํเสยฺย อปฺเปวนาม นํ อิมมฺหา พฺรหฺมจริยา จาเวยฺยนฺติ✎ ร่าง
“Yo pana bhikkhu bhikkhuṁ duṭṭho doso appatīto amūlakena pārājikena dhammena anuddhaṁseyya—‘appeva nāma naṁ imamhā brahmacariyā cāveyyan’ti,
ss8:1.9.33 #
ตโต อปเรน สมเยน สมนุคฺคาหิยมาโน วา อสมนุคฺคาหิยมาโน วา อมูลกญฺเจว ตํ อธิกรณํ โหติ ภิกฺขุ จ โทสํ ปติฏฺฐาติ สงฺฆาทิเสโสติ ฯ✎ ร่าง
tato aparena samayena samanuggāhīyamāno vā asamanuggāhīyamāno vā amūlakañceva taṁ adhikaraṇaṁ hoti bhikkhu ca dosaṁ patiṭṭhāti, saṅghādiseso”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน