เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ กาสีสุ วสฺสํ วุตฺโถ@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. ม. รา. ฆฏิเกนปิ ฯ ๒ ยุ. ม. ปงฺคจีเรนปิ ฯ@๓ ยุ. อปฺโปเฐนฺติปิ ฯ ๔ ยุ. นจฺจกึ ฯ ๕ ยุ. ม. รา. วทนฺติ ฯ
สาวตฺถึ คจฺฉนฺโต ภควนฺตํ ทสฺสนาย เยน กิฏาคิริ ตทวสริ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu kāsīsu vassaṁvuṭṭho sāvatthiṁ gacchanto bhagavantaṁ dassanāya, yena kīṭāgiri tadavasari.
อ้างอิงPTS 3.181 · สยามรัฐ 1.417
อถโข โส ภิกฺขุ ปุพฺพณฺหสมยํ นิวาเสตฺวา ปตฺตจีวรมาทาย กิฏาคิรึ
ปิณฺฑาย ปาวิสิ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya kīṭāgiriṁ piṇḍāya pāvisi
ปาสาทิเกน อภิกฺกนฺเตน ปฏิกฺกนฺเตน อาโลกิเตน
วิโลกิเตน สมฺมิญฺชิเตน ปสาริเตน โอกฺขิตฺตจกฺขุ อิริยาปถสมฺปนฺโน ฯ✎ ร่าง
pāsādikena abhikkantena paṭikkantena ālokitena vilokitena samiñjitena pasāritena okkhittacakkhu iriyāpathasampanno.
มนุสฺสา ตํ ภิกฺขุํ ปสฺสิตฺวา เอวมาหํสุ กฺวายํ อพลพโล วิย
มนฺทมนฺโท วิย ภากุฏิกภากุฏิโก วิย โก อิมสฺส อุปคตสฺส
ปิณฺฑกํปิ ทสฺสติ อมฺหากํ ปน อยฺยา อสฺสชิปุนพฺพสุกา สณฺหา
สขิลา สุขสมฺภาสา มิหิตปุพฺพงฺคมา เอหิสฺวาคตวาทิโน อพฺภากุฏิกา
อุตฺตานมุขา ปุพฺพภาสิโน เตสํ โข นาม ปิณฺโฑ ทาตพฺโพติ ฯ✎ ร่าง
Manussā taṁ bhikkhuṁ passitvā evamāhaṁsu—“kvāyaṁ abalabalo viya mandamando viya bhākuṭikabhākuṭiko viya? Ko imassa upagatassa piṇḍakaṁ dassati? Amhākaṁ pana ayyā assajipunabbasukā saṇhā sakhilā sukhasambhāsā mihitapubbaṅgamā ehisvāgatavādino abbhākuṭikā uttānamukhā pubbabhāsino. Tesaṁ kho nāma piṇḍo dātabbo”ti.
อทฺทสา โข อญฺญตโร อุปาสโก ตํ ภิกฺขุํ กิฏาคิริสฺมึ
ปิณฺฑาย จรนฺตํ✎ ร่าง
Addasā kho aññataro upāsako taṁ bhikkhuṁ kīṭāgirismiṁ piṇḍāya carantaṁ.
อ้างอิงสยามรัฐ 1.418 · ฉัฏฐสังคายนา 87.283 · พุทธชยันตี 1.470
ทิสฺวาน เยน โส ภิกฺขุ เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ตํ
ภิกฺขุํ อภิวาเทตฺวา เอตทโวจ อปิ ภนฺเต ปิณฺโฑ ลพฺภตีติ ฯ✎ ร่าง
Disvāna yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ abhivādetvā etadavoca—“api, bhante, piṇḍo labbhatī”ti?
น
โข อาวุโส ปิณฺโฑ ลพฺภตีติ ฯ✎ ร่าง
“Na kho, āvuso, piṇḍo labbhatī”ti.
เอหิ ภนฺเต ฆรํ คมิสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
“Ehi, bhante, gharaṁ gamissāmā”ti.
อถโข โส อุปาสโก ตํ ภิกฺขุํ ฆรํ เนตฺวา โภเชตฺวา เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho so upāsako taṁ bhikkhuṁ gharaṁ netvā bhojetvā etadavoca—
กหํ ภนฺเต อยฺโย คมิสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ, bhante, ayyo gamissatī”ti?
สาวตฺถึ โข อหํ อาวุโส คมิสฺสามิ
ภควนฺตํ ทสฺสนายาติ ฯ✎ ร่าง
“Sāvatthiṁ kho ahaṁ, āvuso, gamissāmi bhagavantaṁ dassanāyā”ti.
เตนหิ ภนฺเต มม วจเนน ภควโต ปาเท
สิรสา วนฺท เอวญฺจ วเทหิ✎ ร่าง
“Tena hi, bhante, mama vacanena bhagavato pāde sirasā vanda, evañca vadehi—
ทุฏฺโฐ ภนฺเต กิฏาคิริสฺมึ อาวาโส✎ ร่าง
‘duṭṭho, bhante, kīṭāgirismiṁ āvāso.
อสฺสชิปุนพฺพสุกา นาม กิฏาคิริสฺมึ อาวาสิกา อลชฺชิโน ปาปภิกฺขู✎ ร่าง
Assajipunabbasukā nāma kīṭāgirismiṁ āvāsikā alajjino pāpabhikkhū.
เต เอวรูปํ อนาจารํ อาจรนฺติ✎ ร่าง
Te evarūpaṁ anācāraṁ ācaranti—
มาลาวจฺฉํ โรเปนฺติปิ โรปาเปนฺติปิ
สิญฺจนฺติปิ สิญฺจาเปนฺติปิ โอจินนฺติปิ โอจินาเปนฺติปิ คนฺเถนฺติปิ
คนฺถาเปนฺติปิ เอกโตวณฺฏิกมาลํ กโรนฺติปิ การาเปนฺติปิ
อุภโตวณฺฏิกมาลํ กโรนฺติปิ การาเปนฺติปิ ฯเปฯ วิวิธมฺปิ อนาจารํ
อาจรนฺติ✎ ร่าง
mālāvacchaṁ ropentipi ropāpentipi, siñcantipi siñcāpentipi …pe… vividhampi anācāraṁ ācaranti.
เยปิ เต ภนฺเต มนุสฺสา ปุพฺเพ สทฺธา อเหสุํ ปสนฺนา
เตปิ เอตรหิ อสฺสทฺธา อปฺปสนฺนา✎ ร่าง
Yepi te, bhante, manussā pubbe saddhā ahesuṁ pasannā tepi etarahi assaddhā appasannā.
ยานิปิ ตานิ สงฺฆสฺส ปุพฺเพ
ทานปถานิ ตานิปิ เอตรหิ อุปจฺฉินฺนานิ✎ ร่าง
Yānipi tāni saṅghassa pubbe dānapathāni tānipi etarahi upacchinnāni.
ริญฺจนฺติ เปสลา ภิกฺขู
นิวสนฺติ ปาปภิกฺขู✎ ร่าง
Riñcanti pesalā bhikkhū, nivasanti pāpabhikkhū.
สาธุ ภนฺเต ภควา กิฏาคิรึ ภิกฺขู ปหิเณยฺย
ยถายํ กิฏาคิริสฺมึ อาวาโส สณฺฐเหยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
Sādhu, bhante, bhagavā kīṭāgiriṁ bhikkhū pahiṇeyya yathāyaṁ kīṭāgirismiṁ āvāso saṇṭhaheyyā’”ti.
เอวมาวุโสติ โข
โส ภิกฺขุ ตสฺส อุปาสกสฺส ปฏิสฺสุตฺวา ๑- เยน สาวตฺถี เตน
ปกฺกามิ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti kho so bhikkhu tassa upāsakassa paṭissutvā yena sāvatthi tena pakkāmi.
อ้างอิงPTS 3.182 · สยามรัฐ 1.419
อนุปุพฺเพน เยน สาวตฺถี เชตวนํ อนาถปิณฺฑิกสฺส
อาราโม เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา ภควนฺตํ
อภิวาเทตฺวา เอกมนฺตํ นิสีทิ ฯ✎ ร่าง
Anupubbena yena sāvatthi jetavanaṁ anāthapiṇḍikassa ārāmo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.