‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 66 · วิ.มหา.๑. ๑/๕๕๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๖] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งคิดว่า เราจักเสพเมถุนธรรมในสตรี ครั้นจับต้อง ตัวเข้าเท่านั้น ก็เกิดความกินแหนง เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบท ไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มี พระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก แต่ต้องอาบัติทุกกฏ.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 6
pj1:10.16.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu—
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งคิดว่า🤖 AI จับคู่
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 87.44
pj1:10.16.2 #
อิตฺถิยา เมถุนํ ธมฺมํ ปฏิเสวิสฺสามีติ✎ ร่าง
“itthiyā methunaṁ dhammaṁ paṭisevissāmī”ti—
เราจักเสพเมถุนธรรมในสตรี🤖 AI จับคู่
pj1:10.16.3 #
ฉุปิตมตฺเต วิปฺปฏิสารี อโหสิ ฯ✎ ร่าง
chupitamatte vippaṭisārī ahosi.
ครั้นจับต้องตัวเข้าเท่านั้น ก็เกิดความกินแหนง🤖 AI จับคู่
pj1:10.16.4 #
ตสฺส กุกฺกุจฺจํ อโหสิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Tassa kukkuccaṁ ahosi …pe…
เธอได้มีความรังเกียจว่า พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติสิกขาบทไว้แล้ว เราต้องอาบัติปาราชิกแล้วกระมังหนอ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj1:10.16.5 #
อนาปตฺติ ภิกฺขุ ปาราชิกสฺส✎ ร่าง
“anāpatti, bhikkhu, pārājikassa.
พระผู้มีพระภาคตรัสว่า ดูกรภิกษุ เธอไม่ต้องอาบัติปาราชิก🤖 AI จับคู่
pj1:10.16.6 #
อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Āpatti saṅghādisesassā”ti.
แต่ต้องอาบัติทุกกฏ🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน