‹ กลับ
วินีตวัตถุ อุทานคาถา
เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์) · ข้อ 67 · วิ.มหา.๑. ๑/๕๕๖๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๗] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่ง อยู่ในที่พักกลางวันในป่าชาติยาวัน แขวงเมือง ภัททิยะ จำวัดหลับอยู่ อวัยวะใหญ่น้อยของภิกษุนั้นถูกลมรำเพยให้ตึงตัว สตรีผู้หนึ่งพบเข้าแล้ว ได้นั่งคร่อมองค์กำเนิด กระทำการพอแก่ความประสงค์ แล้วหลีกไป ภิกษุเห็นองค์กำเนิด เปรอะเปื้อน จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดเป็นอวัยวะใช้การได้ด้วยอาการ ๕ อย่าง คือ กำหนัด ๑ ปวดอุจจาระ ๑ ปวดปัสสาวะ ๑ ถูกลมรำเพย ๑ ถูกบุ้งขน ๑ ดูกรภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดเป็นอวัยวะใช้การได้ ด้วยอาการ ๕ อย่างนี้แล ภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดของภิกษุนั้น พึงเป็นอวัยวะใช้การได้ ด้วยความกำหนัดใด ข้อนั้นไม่ใช่ฐานะ ไม่ใช่โอกาส เพราะภิกษุนั้นเป็นอรหันต์ ภิกษุนั้นไม่ต้องอาบัติ.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค) คำแปลไทย: 🤖 10
pj1:10.17.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตโร ภิกฺขุ ภทฺทิเย ๒- ชาติยาวเน ทิวาวิหารคโต นิปนฺโน โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu bhaddiye jātiyāvane divāvihāragato nipanno hoti.
ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่ง อยู่ในที่พักกลางวันในป่าชาติยาวัน แขวงเมืองภัททิยะ จำวัดหลับอยู่🤖 AI จับคู่
อ้างอิงสยามรัฐ 1.70
pj1:10.17.2 #
ตสฺส องฺคมงฺคานิ วาตุปตฺถทฺธานิ โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tassa aṅgamaṅgāni vātūpatthaddhāni honti.
อวัยวะใหญ่น้อยของภิกษุนั้นถูกลมรำเพยให้ตึงตัว🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.3 #
อญฺญตรา อิตฺถี ปสฺสิตฺวา องฺคชาเต อภินิสีทิตฺวา ยาวทตฺถํ กตฺวา ปกฺกามิ ฯ✎ ร่าง
Aññatarā itthī passitvā aṅgajāte abhinisīditvā yāvadatthaṁ katvā pakkāmi.
สตรีผู้หนึ่งพบเข้าแล้ว ได้นั่งคร่อมองค์กำเนิด กระทำการพอแก่ความประสงค์ แล้วหลีกไป🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.4 #
ภิกฺขุ กิลินฺนํ ปสฺสิตฺวา ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ๓- ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū kilinnaṁ passitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
ภิกษุเห็นองค์กำเนิดเปรอะเปื้อน จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.5 #
ปญฺจหิ ภิกฺขเว อากาเรหิ องฺคชาตํ กมฺมนิยํ ๔- โหติ✎ ร่าง
“Pañcahi, bhikkhave, ākārehi aṅgajātaṁ kammaniyaṁ hoti—
พระผู้มีพระภาค ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดเป็นอวัยวะใช้การได้ด้วยอาการ ๕ อย่าง คือ🤖 AI จับคู่
อ้างอิงPTS 3.38
pj1:10.17.6 #
ราเคน วจฺเจน ปสฺสาเวน วาเตน อุจฺจาลิงฺคปาณก- ทฏฺเฐน✎ ร่าง
rāgena, vaccena, passāvena, vātena, uccāliṅgapāṇakadaṭṭhena.
กำหนัด ๑ ปวดอุจจาระ ๑ ปวดปัสสาวะ ๑ ถูกลมรำเพย ๑ ถูกบุ้งขน ๑🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.7 #
อิเมหิ โข ภิกฺขเว ปญฺจหากาเรหิ องฺคชาตํ กมฺมนิยํ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. ม. เอวํ อนาปตฺติ ฯ ๒ ม. ภทฺทิยนคเร ฯ ๓ อยมตฺโถ@ยุโรปิยมรมฺมโปตฺถเกสุ พหุวจนวเสน กโต ฯ ๔ ยุ. กมฺมณิยํ ฯ โหติ✎ ร่าง
Imehi kho, bhikkhave, pañcahākārehi aṅgajātaṁ kammaniyaṁ hoti.
ดูกรภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดเป็นอวัยวะใช้การได้ ด้วยอาการ ๕ อย่างนี้แล🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.8 #
อฏฺฐานเมตํ ภิกฺขเว อนวกาโส ยํ ตสฺส ภิกฺขุโน ราเคน องฺคชาตํ กมฺมนิยํ อสฺส✎ ร่าง
Aṭṭhānametaṁ, bhikkhave, anavakāso yaṁ tassa bhikkhuno rāgena aṅgajātaṁ kammaniyaṁ assa.
ภิกษุทั้งหลาย องค์กำเนิดของภิกษุนั้น พึงเป็นอวัยวะใช้การได้ ด้วยความกำหนัดใด ข้อนั้นไม่ใช่ฐานะ ไม่ใช่โอกาส🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.9 #
อรหํ โส ภิกฺขเว ภิกฺขุ✎ ร่าง
Arahaṁ so, bhikkhave, bhikkhu.
เพราะภิกษุนั้นเป็นอรหันต์🤖 AI จับคู่
pj1:10.17.10 #
อนาปตฺติ ภิกฺขเว ตสฺส ภิกฺขุโนติ ฯ✎ ร่าง
Anāpatti, bhikkhave, tassa bhikkhuno”ti.
ภิกษุนั้นไม่ต้องอาบัติ🤖 AI จับคู่
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๑ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๑ (ปาราชิก–นิสสัคคิยปาจิตตีย์)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน