เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา อาฬวิยํ วิหรติ อคฺคาฬเว
เจติเย ฯ✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā āḷaviyaṁ viharati aggāḷave cetiye.
อ้างอิงPTS 4.34 · สยามรัฐ 2.232 · ฉัฏฐสังคายนา 88.52 · พุทธชยันตี 2.1.1.106
เตน โข ปน สมเยน อาฬวิกา ภิกฺขู นวกมฺมํ กโรนฺตา
รุกฺขํ ฉินฺทนฺติปิ เฉทาเปนฺติปิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āḷavakā bhikkhū navakammaṁ karontā rukkhaṁ chindantipi chedāpentipi.
อญฺญตโรปิ อาฬวิโก ภิกฺขุ รุกฺขํ
ฉินฺทติ ฯ✎ ร่าง
Aññataropi āḷavako bhikkhu rukkhaṁ chindati.
ตสฺมึ รุกฺเข อธิวตฺถา เทวตา ตํ ภิกฺขุํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Tasmiṁ rukkhe adhivatthā devatā taṁ bhikkhuṁ etadavoca—
มา ภนฺเต อตฺตโน ภวนํ กตฺตุกาโม มยฺหํ ภวนํ ฉินฺทาติ ๑- ฯ✎ ร่าง
“mā, bhante, attano bhavanaṁ kattukāmo mayhaṁ bhavanaṁ chindī”ti.
โส
ภิกฺขุ อนาทิยนฺโต ฉินฺทิเยว ตสฺสา จ เทวตาย ทารกสฺส พาหุํ
อาโกเฏสิ ฯ✎ ร่าง
So bhikkhu anādiyanto chindiyeva, tassā ca devatāya dārakassa bāhuṁ ākoṭesi.
อถโข ตสฺสา เทวตาย เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho tassā devatāya etadahosi—
ยนฺนูนาหํ อิมํ ภิกฺขุํ
อิเธว ชีวิตา โวโรเปยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“yannūnāhaṁ imaṁ bhikkhuṁ idheva jīvitā voropeyyan”ti.
อถโข ตสฺสา เทวตาย เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho tassā devatāya etadahosi—
น
โข ปเนตํ ๒- ปฏิรูปํ ยาหํ อิมํ ภิกฺขุํ อิเธว ชีวิตา โวโรเปยฺยํ✎ ร่าง
“na kho metaṁ patirūpaṁ yāhaṁ imaṁ bhikkhuṁ idheva jīvitā voropeyyaṁ.
ยนฺนูนาหํ ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yannūnāhaṁ bhagavato etamatthaṁ āroceyyan”ti.
อถโข สา เทวตา เยน ภควา เตนุปสงฺกมิ อุปสงฺกมิตฺวา
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho sā devatā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesi.
สาธุ สาธุ เทวเต✎ ร่าง
“Sādhu sādhu, devate.
สาธุ โข ตฺวํ เทวเต ตํ
ภิกฺขุํ น ชีวิตา โวโรเปสิ✎ ร่าง
Sādhu kho tvaṁ, devate, taṁ bhikkhuṁ jīvitā na voropesi.
สจชฺช ตฺวํ เทวเต ตํ ภิกฺขุํ ชีวิตา โวโรเปยฺยาสิ
พหุํ จ ตฺวํ เทวเต อปุญฺญํ ปสเวยฺยาสิ✎ ร่าง
Sacajja tvaṁ, devate, taṁ bhikkhuṁ jīvitā voropeyyāsi, bahuñca tvaṁ, devate, apuññaṁ pasaveyyāsi.
คจฺฉ ตฺวํ เทวเต อมุกสฺมึ
โอกาเส รุกฺโข วิวิตฺโต ตสฺมึ อุปคจฺฉาติ ฯ✎ ร่าง
Gaccha tvaṁ, devate, amukasmiṁ okāse rukkho vivitto tasmiṁ upagacchā”ti.
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ
ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
กถํ หิ นาม สมณา สกฺยปุตฺติยา รุกฺขํ
ฉินฺทิสฺสนฺติปิ เฉทาเปสฺสนฺติปิ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ฉินฺทีติ ฯ ๒ ม. ยุ. เมตํ ฯ
เอกินฺทฺริยํ สมณา สกฺยปุตฺติยา ชีวํ วิเหเฐนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma samaṇā sakyaputtiyā rukkhaṁ chindissantipi chedāpessantipi ekindriyaṁ samaṇā sakyaputtiyā jīvaṁ viheṭhentī”ti.
อสฺโสสุํ โข
ภิกฺขู เตสํ มนุสฺสานํ อุชฺฌายนฺตานํ ขียนฺตานํ วิปาเจนฺตานํ ฯ✎ ร่าง
Assosuṁ kho bhikkhū tesaṁ manussānaṁ ujjhāyantānaṁ khiyyantānaṁ vipācentānaṁ.
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
กถํ หิ นาม อาฬวิกา ภิกฺขู รุกฺขํ ฉินฺทิสฺสนฺติปิ เฉทาเปสฺสนฺติปีติ ฯ
{๓๕๔.๒} อถโข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma āḷavakā bhikkhū rukkhaṁ chindissantipi chedāpessantipī”ti …pe…
สจฺจํ กิร ตุเมฺห ภิกฺขเว รุกฺขํ ฉินฺทถปิ เฉทาเปถปีติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, rukkhaṁ chindathāpi chedāpethāpī”ti?
สจฺจํ
ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti.
วิครหิ พุทฺโธ ภควา✎ ร่าง
Vigarahi buddho bhagavā …pe…
กถํ หิ นาม ตุเมฺห โมฆปุริสา
รุกฺขํ ฉินฺทิสฺสถปิ เฉทาเปสฺสถปิ✎ ร่าง
kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, rukkhaṁ chindissathāpi, chedāpessathāpi.
ชีวสญฺญิโน หิ โมฆปุริสา
มนุสฺสา รุกฺขสฺมึ✎ ร่าง
Jīvasaññino hi, moghapurisā, manussā rukkhasmiṁ.
เนตํ โมฆปุริสา อปฺปสนฺนานํ วา ปสาทาย
ปสนฺนานํ วา ภิยฺโยภาวาย ฯเปฯ✎ ร่าง
Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว อิมํ
สิกฺขาปทํ อุทฺทิเสยฺยาถ✎ ร่าง
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
ภูตคามปาตพฺยตาย ปาจิตฺติยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Bhūtagāmapātabyatāya pācittiyan”ti.