‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์[ว่าด้วย นอนแทรกแซง]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 384 · วิ.มหา.๒. ๒/๘๙๕๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘๔] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุ ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุ เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ ชื่อว่า ภิกษุ ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. วิหารที่ชื่อว่า ของสงฆ์ ได้แก่ วิหารที่เขาถวายแล้ว สละแล้วแก่สงฆ์. ที่ชื่อว่า รู้ คือ รู้ว่าเป็นพระผู้เฒ่า รู้ว่าเป็นพระอาพาธ รู้ว่าเป็นพระที่สงฆ์มอบ วิหารให้. บทว่า แทรกแซง คือ เข้าไปเบียดเสียด. บทว่า สำเร็จการนอน ความว่า ภิกษุปูไว้เองก็ดี ให้คนอื่นปูไว้ก็ดี ซึ่งที่นอน ในสถานที่ใกล้เตียงก็ดี ตั่งก็ดี ทางเข้าออกก็ดี, ต้องอาบัติทุกกฏ นั่งทับก็ดี นอนทับก็ดี ต้องอาบัติปาจิตตีย์. คำว่า ทำความหมายอย่างนี้เท่านั้นให้เป็นปัจจัย หาใช่อย่างอื่นไม่ ความว่า ไม่มีอะไรอื่นเป็นปัจจัยเพื่อสำเร็จการนอนแทรกแซง.
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
pc16:2.1.1 #
โย ปนาติ✎ ร่าง
Yo panāti
อ้างอิงสยามรัฐ 2.251 · พุทธชยันตี 2.1.130
pc16:2.1.2 #
โย ยาทิโส ฯเปฯ✎ ร่าง
yo yādiso …pe…
pc16:2.1.3 #
ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
bhikkhūti
pc16:2.1.4 #
เปฯ อยํ@เชิงอรรถ: ๑ ม. ปลิพุนฺเธนฺติ ฯ ๒ ม. เถรา ฯ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปโต ภิกฺขูติ ฯ✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippeto bhikkhūti.
pc16:2.1.5 #
สงฺฆิโก นาม วิหาโร✎ ร่าง
Saṅghiko nāma vihāro
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.64
pc16:2.1.6 #
สงฺฆสฺส ทินฺโน โหติ ปริจฺจตฺโต ฯ✎ ร่าง
saṅghassa dinno hoti pariccatto.
pc16:2.1.7 #
ชานาติ นาม✎ ร่าง
Jānāti nāma
pc16:2.1.8 #
วุฑฺโฒติ ชานาติ คิลาโนติ ชานาติ สงฺเฆน ทินฺโนติ ชานาติ ฯ✎ ร่าง
vuḍḍhoti jānāti, gilānoti jānāti, saṅghena dinnoti jānāti.
pc16:2.1.9 #
อนูปขชฺชาติ✎ ร่าง
Anupakhajjāti
pc16:2.1.10 #
อนูปวิสิตฺวา ฯ✎ ร่าง
anupavisitvā.
pc16:2.1.11 #
เสยฺยํ กปฺเปยฺยาติ✎ ร่าง
Seyyaṁ kappeyyāti
pc16:2.1.12 #
มญฺจสฺส วา ปีฐสฺส วา ปวิสนฺตสฺส วา นิกฺขมนฺตสฺส วา อุปจาเร เสยฺยํ สนฺถรติ วา สนฺถราเปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส✎ ร่าง
mañcassa vā pīṭhassa vā pavisantassa vā nikkhamantassa vā upacāre seyyaṁ santharati vā santharāpeti vā, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.1.13 #
อภินิสีทติ วา อภินิปชฺชติ วา อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti pācittiyassa.
pc16:2.1.14 #
เอตเทว ปจฺจยํ กริตฺวา อนญฺญนฺติ✎ ร่าง
Etadeva paccayaṁ karitvā anaññanti
pc16:2.1.15 #
น อญฺโญ โกจิ ปจฺจโย โหติ อนูปขชฺช เสยฺยํ กปฺเปตุํ ฯ✎ ร่าง
na añño koci paccayo hoti anupakhajja seyyaṁ kappetuṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน