‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๖ เรื่องพระฉัพพัคคีย์[ว่าด้วย นอนแทรกแซง]
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 385 · วิ.มหา.๒. ๒/๘๙๕๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๘๕] วิหารของสงฆ์ ภิกษุสำคัญว่าของสงฆ์ สำเร็จการนอนแทรกแซง, ต้องอาบัติ ปาจิตตีย์. วิหารของสงฆ์ ภิกษุสงสัย สำเร็จการนอนแทรกแซง, ต้องอาบัติปาจิตตีย์. วิหารของสงฆ์ ภิกษุสำคัญว่าของบุคคล สำเร็จการนอนแทรกแซง, ต้องอาบัติปาจิตตีย์. เว้นอุปจาร เตียง ตั่ง หรือทางเข้าออกไว้ ภิกษุปูเองก็ดี ให้คนอื่นปูก็ดี ซึ่งที่นอน ต้องอาบัติทุกกฏ. นั่งทับก็ดี นอนทับก็ดี, ต้องอาบัติทุกกฏ. ภิกษุปูเองก็ดี ให้คนอื่นปูก็ดี ซึ่งที่นอน ในอุปจารวิหารก็ดี ในโรงฉันก็ดี ในมณฑป ก็ดี, ใต้ต้นไม้ก็ดี ในที่แจ้งก็ดี ต้องอาบัติทุกกฏ นั่งทับก็ดี นอนทับก็ดี ต้องอาบัติทุกกฏ. วิหารของบุคคล ภิกษุสำคัญว่าของสงฆ์ ..., ต้องอาบัติทุกกฏ. วิหารของบุคคล ภิกษุสงสัย ..., ต้องอาบัติทุกกฏ. วิหารของบุคคล ภิกษุสำคัญว่าของบุคคล ..., ต้องอาบัติทุกกฏ. เพราะเป็นของส่วนตัว ของผู้อื่น. วิหารเป็นส่วนตัวของตน ..., ไม่ต้องอาบัติ.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
pc16:2.2.1 #
สงฺฆิเก สงฺฆิกสญฺญี อนูปขชฺช เสยฺยํ กปฺเปติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṅghike saṅghikasaññī anupakhajja seyyaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa.
pc16:2.2.2 #
สงฺฆิเก เวมติโก อนูปขชฺช เสยฺยํ กปฺเปติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṅghike vematiko anupakhajja seyyaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa.
pc16:2.2.3 #
สงฺฆิเก ปุคฺคลิกสญฺญี อนูปขชฺช เสยฺยํ กปฺเปติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṅghike puggalikasaññī anupakhajja seyyaṁ kappeti, āpatti pācittiyassa.
pc16:2.2.4 #
มญฺจสฺส วา ปีฐสฺส วา ปวิสนฺตสฺส วา นิกฺขมนฺตสฺส วา อุปจารํ ฐเปตฺวา เสยฺยํ สนฺถรติ วา สนฺถราเปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Mañcassa vā pīṭhassa vā pavisantassa vā nikkhamantassa vā upacāraṁ ṭhapetvā seyyaṁ santharati vā santharāpeti vā, āpatti dukkaṭassa.
อ้างอิงสยามรัฐ 2.252
pc16:2.2.5 #
อภินิสีทติ วา อภินิปชฺชติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.6 #
วิหารสฺส อุปจาเร วา อุปฏฺฐานสาลายํ วา มณฺฑเป วา รุกฺขมูเล วา อชฺโฌกาเส วา เสยฺยํ สนฺถรติ วา สนฺถราเปติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Vihārassa upacāre vā upaṭṭhānasālāyaṁ vā maṇḍape vā rukkhamūle vā ajjhokāse vā seyyaṁ santharati vā santharāpeti vā, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.7 #
อภินิสีทติ วา อภินิปชฺชติ วา อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Abhinisīdati vā abhinipajjati vā, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.8 #
ปุคฺคลิเก สงฺฆิกสญฺญี อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Puggalike saṅghikasaññī, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.9 #
ปุคฺคลิเก เวมติโก อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Puggalike vematiko, āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.10 #
ปุคฺคลิเก ปุคฺคลิกสญฺญี อญฺญสฺส ปุคฺคลิเก อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Puggalike puggalikasaññī aññassa puggalike āpatti dukkaṭassa.
pc16:2.2.11 #
อตฺตโน ปุคฺคลิเก อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Attano puggalike anāpatti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน