เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน
อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
อ้างอิงPTS 4.44 · สยามรัฐ 2.253 · ฉัฏฐสังคายนา 88.65 · พุทธชยันตี 2.1.132
เตน โข ปน สมเยน สตฺตรสวคฺคิยา
ภิกฺขู อญฺญตรํ ปจฺจนฺติมํ มหาวิหารํ ปฏิสงฺขโรนฺติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sattarasavaggiyā bhikkhū aññataraṁ paccantimaṁ mahāvihāraṁ paṭisaṅkharonti—
อิธ มยํ วสฺสํ
วสิสฺสามาติ ฯ อทฺทสํสุ โข ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สตฺตรสวคฺคิเย ภิกฺขู
วิหารํ ปฏิสงฺขโรนฺเต✎ ร่าง
Addasaṁsu kho chabbaggiyā bhikkhū sattarasavaggiye bhikkhū vihāraṁ paṭisaṅkharonte.
ทิสฺวาน เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Disvāna evamāhaṁsu—
อิเม อาวุโส สตฺตรสวคฺคิยา
ภิกฺขู วิหารํ ปฏิสงฺขโรนฺติ✎ ร่าง
“ime, āvuso, sattarasavaggiyā bhikkhū vihāraṁ paṭisaṅkharonti.
หนฺท เน วุฏฺฐาเปสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
Handa ne vuṭṭhāpessāmā”ti.
เอกจฺเจ
เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Ekacce evamāhaṁsu—
อาคเมถาวุโส ยาว ปฏิสงฺขโรนฺติ ปฏิสงฺขเต วุฏฺฐาเปสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
“āgamethāvuso, yāva paṭisaṅkharonti; paṭisaṅkhate vuṭṭhāpessāmā”ti.
อถโข ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สตฺตรสวคฺคิเย ภิกฺขู เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Atha kho chabbaggiyā bhikkhū sattarasavaggiye bhikkhū etadavocuṁ—
อ้างอิงสยามรัฐ 2.254
อุฏฺเฐถาวุโส อมฺหากํ วิหาโร ปาปุณาตีติ ฯ✎ ร่าง
“uṭṭhethāvuso, amhākaṁ vihāro pāpuṇātī”ti.
นนุ อาวุโส ปฏิกจฺเจว
อาจิกฺขิตพฺพํ มยญฺจ อญฺญํ ปฏิสงฺขเรยฺยามาติ ฯ✎ ร่าง
“Nanu, āvuso, paṭikacceva ācikkhitabbaṁ, mayañcaññaṁ paṭisaṅkhareyyāmā”ti.
นนุ อาวุโส สงฺฆิโก
วิหาโรติ ฯ✎ ร่าง
“Nanu, āvuso, saṅghiko vihāro”ti?
อามาวุโส สงฺฆิโก วิหาโรติ ฯ✎ ร่าง
“Āmāvuso, saṅghiko vihāro”ti.
อุฏฺเฐถาวุโส อมฺหากํ
วิหาโร ปาปุณาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Uṭṭhethāvuso, amhākaṁ vihāro pāpuṇātī”ti.
มหลฺลโก อาวุโส วิหาโร✎ ร่าง
“Mahallako, āvuso, vihāro.
ตุเมฺหปิ วสถ มยํปิ
วสิสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
Tumhepi vasatha, mayampi vasissāmā”ti.
อุฏฺเฐถาวุโส อมฺหากํ วิหาโร ปาปุณาตีติ กุปิตา
อนตฺตมนา คีวายํ คเหตฺวา นิกฺกฑฺฒนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Uṭṭhethāvuso, amhākaṁ vihāro pāpuṇātī”ti kupitā anattamanā gīvāyaṁ gahetvā nikkaḍḍhanti.
เต นิกฺกฑฺฒิยมานา
โรทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Te nikkaḍḍhīyamānā rodanti.
ภิกฺขู เอวมาหํสุ กิสฺส ตุเมฺห อาวุโส โรทถาติ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū evamāhaṁsu—“kissa tumhe, āvuso, rodathā”ti?
อิเม
อาวุโส ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู กุปิตา อนตฺตมนา อเมฺห สงฺฆิกา
วิหารา นิกฺกฑฺฒนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā amhe saṅghikā vihārā nikkaḍḍhantī”ti.
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต
อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
กถํ หิ นาม ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู
กุปิตา อนตฺตมนา ภิกฺขู สงฺฆิกา วิหารา นิกฺกฑฺฒิสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū kupitā anattamanā bhikkhū saṅghikā vihārā nikkaḍḍhissantī”ti.
อถโข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ อถโข ภควา
ฉพฺพคฺคิเย ภิกฺขู ปฏิปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū chabbaggiye bhikkhū anekapariyāyena vigarahitvā bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
สจฺจํ กิร ตุเมฺห ภิกฺขเว กุปิตา
อนตฺตมนา ภิกฺขู สงฺฆิกา วิหารา นิกฺกฑฺฒถาติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, kupitā anattamanā bhikkhū saṅghikā vihārā nikkaḍḍhathā”ti?
สจฺจํ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti.
วิครหิ พุทฺโธ ภควา✎ ร่าง
Vigarahi buddho bhagavā …pe…
กถํ หิ นาม ตุเมฺห โมฆปุริสา กุปิตา
อนตฺตมนา ภิกฺขู สงฺฆิกา วิหารา นิกฺกฑฺฒิสฺสถ✎ ร่าง
kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, kupitā anattamanā bhikkhū saṅghikā vihārā nikkaḍḍhissatha?
เนตํ โมฆปุริสา
อปฺปสนฺนานํ วา ปสาทาย ฯเปฯ✎ ร่าง
Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว อิมํ
สิกฺขาปทํ อุทฺทิเสยฺยาถ✎ ร่าง
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
โย ปน ภิกฺขุ ภิกฺขุํ กุปิโต อนตฺตมโน สงฺฆิกา วิหารา
นิกฺกฑฺเฒยฺย วา นิกฺกฑฺฒาเปยฺย วา ปาจิตฺติยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Yo pana bhikkhu bhikkhuṁ kupito anattamano saṅghikā vihārā nikkaḍḍheyya vā nikkaḍḍhāpeyya vā, pācittiyan”ti.