‹ กลับ
เรื่องภิกษุรูปหนึ่ง พระบัญญัติ
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 443 · วิ.มหา.๒. ๒/๙๗๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๔๓] สมัยต่อมา ภิกษุทั้งหลายรังเกียจ ไม่ให้จีวรแลกเปลี่ยนแก่พวกภิกษุณี ภิกษุณี ทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉน พระคุณเจ้าจึงไม่ให้แลกเปลี่ยนแก่พวกเรา ภิกษุทั้งหลาย ได้ยินภิกษุณีเหล่านั้นเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาอยู่ จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่ พระผู้มีพระภาค. ลำดับนั้น พระผู้มีพระภาคทรงทำธรรมีกถา ในเพราะเหตุเป็นเค้ามูลนั้น ในเพราะเหตุแรก เกิดนั้น แล้วรับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้แลกเปลี่ยนแก่สหธรรมิก ทั้ง ๕ คือ ภิกษุ ภิกษุณี สิกขามานา สามเณร สามเณรี เราอนุญาตให้แลกเปลี่ยนแก่ สหธรรมิก ๕ เหล่านี้ได้. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็แลพวกเธอพึงยกสิกขาบทนี้ขึ้นแสดงอย่างนี้ ว่าดังนี้:- ๗๔. ๕. ข. อนึ่ง ภิกษุใด ให้จีวรแก่ภิกษุณีผู้มิใช่ญาติ เว้นไว้แต่ แลกเปลี่ยน เป็นปาจิตตีย์.
เทียบรายประโยค (31 ประโยค)
pc25:1.6 #
Tena kho pana samayena saṅghassa cīvaraṁ bhājīyati.
pc25:1.7 #
Atha kho sā bhikkhunī ovādaṁ gantvā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
pc25:1.8 #
Ekamantaṁ ṭhitaṁ kho taṁ bhikkhuniṁ so bhikkhu etadavoca—“ ayaṁ me, bhagini, cīvarapaṭivīso; sādiyissasī”ti?
pc25:1.9 #
“Āmāyya, dubbalacīvarāmhī”ti.
pc25:1.10 #
Atha kho so bhikkhu tassā bhikkhuniyā cīvaraṁ adāsi.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.85
pc25:1.11 #
Sopi kho bhikkhu dubbalacīvaro hoti.
pc25:1.12 #
Bhikkhū taṁ bhikkhuṁ etadavocuṁ—“karohi dāni te, āvuso, cīvaran”ti.
pc25:1.13 #
Atha kho so bhikkhu bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesi.
pc25:1.14 #
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
อ้างอิงสยามรัฐ 2.285
pc25:1.15 #
“kathañhi nāma bhikkhu bhikkhuniyā cīvaraṁ dassatī”ti …pe…
pc25:1.16 #
“saccaṁ kira tvaṁ, bhikkhu, bhikkhuniyā cīvaraṁ adāsī”ti?
pc25:1.17 #
“Saccaṁ, bhagavā”ti.
pc25:1.18 #
“Ñātikā te, bhikkhu, aññātikā”ti?
pc25:1.19 #
“Aññātikā, bhagavā”ti.
pc25:1.20 #
“Aññātako, moghapurisa, aññātikāya na jānāti patirūpaṁ vā appatirūpaṁ vā santaṁ vā asantaṁ vā.
pc25:1.21 #
Kathañhi nāma tvaṁ, moghapurisa, aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṁ dassasi.
pc25:1.22 #
Netaṁ, moghapurisa, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
pc25:1.23 #
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
pc25:1.24.1 #
“Yo pana bhikkhu aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṁ dadeyya, pācittiyan”ti.
pc25:1.25 #
Evañcidaṁ bhagavatā bhikkhūnaṁ sikkhāpadaṁ paññattaṁ hoti.
pc25:2.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู กุกฺกุจฺจายนฺตา ภิกฺขุนีนํ ปาริวฏฺฏกํ จีวรํ น เทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū kukkuccāyantā bhikkhunīnaṁ pārivattakaṁ cīvaraṁ na denti.
อ้างอิงPTS 4.60 · พุทธชยันตี 2.1.174
pc25:2.2 #
ภิกฺขุนิโย อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhuniyo ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pc25:2.3 #
กถํ หิ นาม อยฺยา อมฺหากํ ปาริวฏฺฏกํ จีวรํ น ทสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma ayyā amhākaṁ pārivattakaṁ cīvaraṁ na dassantī”ti.
pc25:2.4 #
อสฺโสสุํ โข ภิกฺขู ตาสํ ภิกฺขุนีนํ อุชฺฌายนฺตีนํ ขียนฺตีนํ วิปาเจนฺตีนํ ฯ✎ ร่าง
Assosuṁ kho bhikkhū tāsaṁ bhikkhunīnaṁ ujjhāyantīnaṁ khiyyantīnaṁ vipācentīnaṁ.
pc25:2.5 #
อถโข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pc25:2.6 #
อถโข ภควา เอตสฺมึ นิทาเน เอตสฺมึ ปกรเณ ธมฺมึ กถํ กตฺวา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
pc25:2.7 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ปญฺจนฺนํ ปาริวฏฺฏกํ ทาตุํ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, pañcannaṁ pārivattakaṁ dātuṁ.
pc25:2.8 #
ภิกฺขุสฺส ภิกฺขุนิยา สิกฺขมานาย สามเณรสฺส สามเณริยา✎ ร่าง
Bhikkhussa, bhikkhuniyā, sikkhamānāya, sāmaṇerassa, sāmaṇeriyā—
pc25:2.9 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว อิเมสํ ปญฺจนฺนํ ปาริวฏฺฏกํ ทาตุํ✎ ร่าง
anujānāmi, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ pārivattakaṁ dātuṁ.
pc25:2.10 #
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว อิมํ สิกฺขาปทํ อุทฺทิเสยฺยาถ✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
pc25:2.11.1 #
โย ปน ภิกฺขุ อญฺญาติกาย ภิกฺขุนิยา จีวรํ ทเทยฺย อญฺญตฺร ปาริวฏฺฏกา ปาจิตฺติยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Yo pana bhikkhu aññātikāya bhikkhuniyā cīvaraṁ dadeyya, aññatra pārivattakā, pācittiyan”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน