‹ กลับ
เรื่องพระฉัพพัคคีย์ พระบัญญัติ
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 454 · วิ.มหา.๒. ๒/๙๘๗๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๕๔] ชักชวนกันแล้ว ภิกษุสำคัญว่าชักชวนกันแล้วเดินทางไกลด้วยกัน โดยที่สุด แม้สิ้นระยะบ้านหนึ่ง เว้นไว้แต่สมัย ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ชักชวนกันแล้ว ภิกษุสงสัย เดินทางไกลด้วยกัน โดยที่สุดแม้สิ้นระยะบ้านหนึ่ง เว้นไว้แต่สมัย ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ชักชวนกันแล้ว ภิกษุสำคัญว่าไม่ได้ชักชวนกัน เดินทางไกลด้วยกัน โดยที่สุดแม้สิ้น ระยะบ้านหนึ่ง เว้นไว้แต่สมัย ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ภิกษุชักชวน ภิกษุณีไม่ได้ชักชวน ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ไม่ได้ชักชวน ภิกษุสำคัญว่าชักชวน ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ไม่ได้ชักชวน ภิกษุสงสัย ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ไม่ได้ชักชวน ภิกษุสำคัญว่าไม่ได้ชักชวน ... ไม่ต้องอาบัติ.
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
pc27:3.2.1 #
สํวิทหิเต สํวิทหิตสญฺญี เอกทฺธานมคฺคํ ปฏิปชฺชติ อนฺตมโส คามนฺตรมฺปิ อญฺญตฺร สมยา อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṁvidahite saṁvidahitasaññī ekaddhānamaggaṁ paṭipajjati, antamaso gāmantarampi, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa.
pc27:3.2.2 #
สํวิทหิเต เวมติโก เอกทฺธานมคฺคํ ปฏิปชฺชติ อนฺตมโส คามนฺตรมฺปิ อญฺญตฺร สมยา อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṁvidahite vematiko ekaddhānamaggaṁ paṭipajjati, antamaso gāmantarampi, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa.
pc27:3.2.3 #
สํวิทหิเต อสํวิทหิตสญฺญี เอกทฺธานมคฺคํ ปฏิปชฺชติ อนฺตมโส คามนฺตรมฺปิ อญฺญตฺร สมยา อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ✎ ร่าง
Saṁvidahite, asaṁvidahitasaññī ekaddhānamaggaṁ paṭipajjati, antamaso gāmantarampi, aññatra samayā, āpatti pācittiyassa.
pc27:3.2.4 #
ภิกฺขุ สํวิทหติ ภิกฺขุนี น สํวิทหติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Bhikkhu saṁvidahati bhikkhunī na saṁvidahati, āpatti dukkaṭassa.
pc27:3.2.5 #
อสํวิทหิเต สํวิทหิตสญฺญี อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Asaṁvidahite saṁvidahitasaññī, āpatti dukkaṭassa.
pc27:3.2.6 #
อสํวิทหิเต เวมติโก อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ✎ ร่าง
Asaṁvidahite vematiko, āpatti dukkaṭassa.
pc27:3.2.7 #
อสํวิทหิเต อสํวิทหิตสญฺญี อนาปตฺติ ฯ✎ ร่าง
Asaṁvidahite asaṁvidahitasaññī, anāpatti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน