PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 472
‹ กลับ
เรื่องพระฉัพพัคคีย์ พระบัญญัติเรื่องพระสารีบุตร พระอนุบัญญัติสิกขาบทวิภังค์ บทภาชนีย์ อนาปัตติวาร
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 472 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๐๑๙๕ ↗
‹ ข้อ 471
ข้อ 473 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๗๒] ที่ชื่อว่า มิใช่ผู้อาพาธ คือ สามารถจะหลีกไปจากโรงทานนั้นได้. ที่ชื่อว่า ผู้อาพาธ คือ ไม่สามารถจะหลีกไปจากโรงทานนั้นได้. ที่ชื่อว่า อาหารในโรงทาน ได้แก่ โภชนะ ๕ อย่างใดอย่างหนึ่ง ซึ่งเขาจัดตั้งไว้ ณ ศาลา ปะรำ โคนไม้ หรือที่กลางแจ้งมิได้จำเพาะใคร มีพอแก่ความต้องการ. ภิกษุมิใช่ผู้อาพาธฉันได้ครั้งหนึ่ง หากฉันเกินกว่านั้น รับประเคนด้วยตั้งใจว่าจักฉัน ต้องอาบัติทุกกฏ กลืนกิน ต้องอาบัติปาจิตตีย์ ทุกๆ คำกลืน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pc31:3.1.1
#
อคิลาโน นาม
✎ ร่าง
Agilāno nāma
pc31:3.1.2
#
สกฺโกติ ตมฺหา อาวสถา ปกฺกมิตุํ ฯ
✎ ร่าง
sakkoti tamhā āvasathā pakkamituṁ.
pc31:3.1.3
#
คิลาโน นาม
✎ ร่าง
Gilāno nāma
pc31:3.1.4
#
น สกฺโกติ ตมฺหา อาวสถา ปกฺกมิตุํ ฯ
✎ ร่าง
na sakkoti tamhā āvasathā pakkamituṁ.
pc31:3.1.5
#
อาวสถปิณฺโฑ นาม
✎ ร่าง
Āvasathapiṇḍo nāma
อ้างอิง
PTS 4.71
pc31:3.1.6
#
ปญฺจนฺนํ โภชนานํ อญฺญตรํ โภชนํ สาลาย วา มณฺฑเป วา รุกฺขมูเล วา อชฺโฌกาเส วา อโนทิสฺส ยาวทตฺโถ ปญฺญตฺโต โหติ ฯ
✎ ร่าง
pañcannaṁ bhojanānaṁ aññataraṁ bhojanaṁ— sālāya vā maṇḍape vā rukkhamūle vā ajjhokāse vā anodissa yāvadattho paññatto hoti.
pc31:3.1.7
#
อคิลาเนน ภิกฺขุนา สกึ ภุญฺชิตพฺโพ ตโต เจ อุตฺตรึ ภุญฺชิสฺสามีติ ปฏิคฺคณฺหาติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Agilānena bhikkhunā sakiṁ bhuñjitabbo. Tato ce uttari “bhuñjissāmī”ti paṭiggaṇhāti, āpatti dukkaṭassa.
pc31:3.1.8
#
อชฺโฌหาเร อชฺโฌหาเร อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Ajjhohāre ajjhohāre āpatti pācittiyassa.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน