‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๑๐ เรื่องพระสัตตรสวัคคีย์[ว่าด้วย การซ่อนจีวร]หัวข้อประจำเรื่อง
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 627 · วิ.มหา.๒. ๒/๑๒๕๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๒๗] โดยสมัยนั้น พระผู้มีพระภาคพระพุทธเจ้าประทับอยู่ ณ พระเชตวันอารามของ อนาถบิณฑิกคหบดี เขตพระนครสาวัตถี ครั้งนั้น พระสัตตรสวัคคีย์เป็นผู้ไม่เก็บงำบริขาร พระฉัพพัคคีย์จึงซ่อนบาตรบ้าง จีวรบ้าง ของพระสัตตรสวัคคีย์ๆ จึงกล่าวขอร้องพระฉัพพัคคีย์ว่า อาวุโสทั้งหลาย ขอท่านจงคืนบาตรให้แก่พวกผมดังนี้บ้าง ว่าขอท่านจงคืนจีวรให้แก่พวกผมดังนี้ บ้าง. พระฉัพพัคคีย์พากันหัวเราะ พระสัตตรสวัคคีย์ร้องไห้ ภิกษุทั้งหลายพากันถามว่า อาวุโส ทั้งหลาย พวกท่านร้องไห้ทำไม? พระสัตตรสวัคคีย์ตอบว่า อาวุโสทั้งหลาย พวกพระฉัพพัคคีย์เหล่านี้พากันซ่อนบาตร บ้าง จีวรบ้าง ของพวกผม. บรรดาภิกษุที่เป็นผู้มักน้อย ... ต่างก็เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉน พระฉัพพัคคีย์ จึงได้ซ่อนบาตรบ้าง จีวรบ้าง ของภิกษุทั้งหลายเล่า? แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค ... พระผู้มีพระภาคทรงสอบถามพระฉัพพัคคีย์ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ข่าวว่า พวกเธอซ่อน บาตรบ้าง จีวรบ้าง ของภิกษุทั้งหลายจริงหรือ? พระฉัพพัคคีย์ทูลรับว่า จริง พระพุทธเจ้าข้า. พระผู้มีพระภาคพุทธเจ้าทรงติเตียนว่า ดูกรโมฆบุรุษทั้งหลาย ไฉน พวกเธอจึงได้ซ่อน บาตรบ้าง จีวรบ้าง ของภิกษุทั้งหลายเล่า? การกระทำของพวกเธอนั่นไม่เป็นไปเพื่อความเลื่อม ใสของชุมชนที่ยังไม่เลื่อมใส หรือเพื่อความเลื่อมใสยิ่งของชุมชนที่เลื่อมใสแล้ว ... ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็แลพวกเธอพึงยกสิกขาบทนี้ขึ้นแสดงอย่างนี้ ว่าดังนี้:- ๑๐๙. ๑๐. อนึ่ง ภิกษุใด ซ่อนก็ดี ให้ซ่อนก็ดี ซึ่งบาตรก็ดี จีวรก็ดี ผ้าปู นั่งก็ดี กล่องเข็มก็ดี ประคดเอวก็ดี ของภิกษุ โดยที่สุดแม้หมายจะหัวเราะ เป็น ปาจิตตีย์.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
pc60:1.1 #
เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา สาวตฺถิยํ วิหรติ เชตวเน อนาถปิณฺฑิกสฺส อาราเม ฯ✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
อ้างอิงสยามรัฐ 2.409
pc60:1.2 #
เตน โข ปน สมเยน สตฺตรสวคฺคิยา ภิกฺขู อสนฺนิหิตปริกฺขารา โหนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sattarasavaggiyā bhikkhū asannihitaparikkhārā honti.
pc60:1.3 #
ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สตฺตรสวคฺคิยานํ ภิกฺขูนํ ปตฺตํปิ จีวรํปิ อปนิเธนฺติ ฯ✎ ร่าง
Chabbaggiyā bhikkhū sattarasavaggiyānaṁ bhikkhūnaṁ pattampi cīvarampi apanidhenti.
pc60:1.4 #
สตฺตรสวคฺคิยา ภิกฺขู ฉพฺพคฺคิเย ภิกฺขู เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Sattarasavaggiyā bhikkhū chabbaggiye bhikkhū etadavocuṁ—
pc60:1.5 #
เทถาวุโส อมฺหากํ ปตฺตํปิ จีวรํปีติ ฯ✎ ร่าง
“dethāvuso, amhākaṁ pattampi cīvarampī”ti.
อ้างอิงPTS 4.123
pc60:1.6 #
ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู หสนฺติ ฯ เต โรทนฺติ ฯ✎ ร่าง
Chabbaggiyā bhikkhū hasanti, te rodanti.
pc60:1.7 #
ภิกฺขู เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Bhikkhū evamāhaṁsu—
pc60:1.8 #
กิสฺส ตุเมฺห อาวุโส โรทถาติ ฯ✎ ร่าง
“kissa tumhe, āvuso, rodathā”ti?
pc60:1.9 #
อิเม อาวุโส ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู อมฺหากํ ปตฺตํปิ จีวรํปิ อปนิเธนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“Ime, āvuso, chabbaggiyā bhikkhū amhākaṁ pattampi cīvarampi apanidhentī”ti.
pc60:1.10 #
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
อ้างอิงพุทธชยันตี 2.1.332
pc60:1.11 #
กถํ หิ นาม ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู ภิกฺขูนํ ปตฺตํปิ จีวรํปิ อปนิเธสฺสนฺตีติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū bhikkhūnaṁ pattampi cīvarampi apanidhessantī”ti …pe…
pc60:1.12 #
สจฺจํ กิร ตุเมฺห ภิกฺขเว ภิกฺขูนํ ปตฺตํปิ จีวรํปิ อปนิเธถาติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira tumhe, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pattampi cīvarampi apanidhethā”ti?
pc60:1.13 #
สจฺจํ ภควาติ ฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti.
pc60:1.14 #
วิครหิ พุทฺโธ ภควา✎ ร่าง
Vigarahi buddho bhagavā …pe…
pc60:1.15 #
กถํ หิ นาม ตุเมฺห โมฆปุริสา ภิกฺขูนํ ปตฺตํปิ จีวรํปิ อปนิเธสฺสถ✎ ร่าง
kathañhi nāma tumhe, moghapurisā, bhikkhūnaṁ pattampi cīvarampi apanidhessatha.
pc60:1.16 #
เนตํ โมฆปุริสา อปฺปสนฺนานํ วา ปสาทาย ปสนฺนานํ วา ภิยฺโยภาวาย ฯเปฯ✎ ร่าง
Netaṁ, moghapurisā, appasannānaṁ vā pasādāya …pe…
pc60:1.17 #
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว อิมํ สิกฺขาปทํ อุทฺทิเสยฺยาถ✎ ร่าง
evañca pana, bhikkhave, imaṁ sikkhāpadaṁ uddiseyyātha—
pc60:1.18.1 #
โย ปน ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส ปตฺตํ วา จีวรํ วา นิสีทนํ วา สูจิฆรํ วา กายพนฺธนํ วา อปนิเธยฺย วา อปนิธาเปยฺย วา อนฺตมโส หสฺสาเปกฺโขปิ ๑- ปาจิตฺติยนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Yo pana bhikkhu bhikkhussa pattaṁ vā cīvaraṁ vā nisīdanaṁ vā sūcigharaṁ vā kāyabandhanaṁ vā apanidheyya vā apanidhāpeyya vā, antamaso hasāpekkhopi, pācittiyan”ti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.166
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน