ทสยิเม ๑- ภิกฺขเว อาทีนวา ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ
กตเม ทส ฯ✎ ร่าง
Katame dasa?
อิธ ภิกฺขเว ราชา มเหสิยา สทฺธึ สยนคโต ๒- โหติ ฯ
ตตฺถ ภิกฺขุ ปวิสติ ฯ✎ ร่าง
Idha, bhikkhave, rājā mahesiyā saddhiṁ nisinno hoti, tattha bhikkhu pavisati.
มเหสี วา ภิกฺขุํ ทิสฺวา สิตํ ปาตุกโรติ✎ ร่าง
Mahesī vā bhikkhuṁ disvā sitaṁ pātukaroti.
ภิกฺขุ
วา มเหสึ ทิสฺวา สิตํ ปาตุกโรติ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhu vā mahesiṁ disvā sitaṁ pātukaroti.
ตตฺถ รญฺโญ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tattha rañño evaṁ hoti—
อทฺธา
อิเมสํ กตํ วา กริสฺสนฺติ วาติ ฯ✎ ร่าง
‘addhā imesaṁ kataṁ vā karissanti vā’ti.
อยํ ภิกฺขเว ปฐโม อาทีนโว
ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ราชา พหุกิจฺโจ พหุกรณีโย✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rājā bahukicco bahukaraṇīyo.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 88.211
อญฺญตรํ อิตฺถึ คนฺตฺวา นสฺสรติ ฯ✎ ร่าง
Aññataraṁ itthiṁ gantvā nassarati.
สา เตน คพฺภํ คณฺหาติ ๓- ฯ✎ ร่าง
Sā tena gabbhaṁ gaṇhi.
ตตฺถ รญฺโญ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tattha rañño evaṁ hoti—
น โข อิธ อญฺโญ โกจิ ปวิสติ อญฺญตฺร
ปพฺพชิเตน✎ ร่าง
‘na kho idha añño koci pavisati aññatra pabbajitena.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว
ทุติโย อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว รญฺโญ อนฺเตปุเร อญฺญตรํ
รตนํ นสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rañño antepure aññataraṁ ratanaṁ nassati.
ตตฺถ รญฺโญ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tattha rañño evaṁ hoti—
น โข อิธ อญฺโญ
โกจิ ปวิสติ อญฺญตฺร ปพฺพชิเตน✎ ร่าง
‘na kho idha añño koci pavisati aññatra pabbajitena.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส
กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว ตติโย อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว รญฺโญ อนฺเตปุเร อพฺภนฺตรา
คุยฺหมนฺตา พหิทฺธา สมฺเภทํ คจฺฉนฺติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rañño antepure abbhantarā guyhamantā bahiddhā sambhedaṁ gacchanti.
อ้างอิงสยามรัฐ 2.485
ตตฺถ รญฺโญ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tattha rañño evaṁ hoti—
น โข อิธ อญฺโญ โกจิ ปวิสติ อญฺญตฺร ปพฺพชิเตน✎ ร่าง
‘na kho idha añño koci pavisati aññatra pabbajitena.
สิยา นุ โข
ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว จตุตฺโถ อาทีนโว
ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, catuttho ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว รญฺโญ อนฺเตปุเร ปุตฺโต วา ปิตรํ
ปตฺเถติ ปิตา วา ปุตฺตํ ปตฺเถติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rañño antepure putto vā pitaraṁ pattheti pitā vā puttaṁ pattheti.
เตสํ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Tesaṁ evaṁ hoti—
น โข อิธ อญฺโญ
โกจิ ปวิสติ อญฺญตฺร ปพฺพชิเตน✎ ร่าง
‘na kho idha añño koci pavisati aññatra pabbajitena.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว ปญฺจโม อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ราชา นีจฏฺฐานิยํ อุจฺเจ ฐาเน ๑-
ฐเปติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rājā nīcaṭṭhāniyaṁ ucce ṭhāne ṭhapeti.
เยสนฺตํ อมนาปํ เตสํ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Yesaṁ taṁ amanāpaṁ tesaṁ evaṁ hoti—
ราชา โข ปพฺพชิเตน
สํสฏฺโฐ✎ ร่าง
‘rājā kho pabbajitena saṁsaṭṭho.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว ฉฏฺโฐ
อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, chaṭṭho ādīnavo, rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ราชา อุจฺจฏฺฐานิยํ นีเจ ฐาเน ๒-
ฐเปติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rājā uccaṭṭhāniyaṁ nīce ṭhāne ṭhapeti.
เยสนฺตํ อมนาปํ เตสํ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Yesaṁ taṁ amanāpaṁ tesaṁ evaṁ hoti—
ราชา โข ปพฺพชิเตน
สํสฏฺโฐ✎ ร่าง
‘rājā kho pabbajitena saṁsaṭṭho.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว สตฺตโม
อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, sattamo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ราชา อกาเล เสนํ อุยฺโยเชติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rājā akāle senaṁ uyyojeti.
อ้างอิงPTS 4.160 · พุทธชยันตี 2.1.428
เยสนฺตํ อมนาปํ เตสํ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Yesaṁ taṁ amanāpaṁ tesaṁ evaṁ hoti—
ราชา โข ปพฺพชิเตน สํสฏฺโฐ✎ ร่าง
‘rājā kho pabbajitena saṁsaṭṭho.
สิยา
นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว อฏฺฐโม อาทีนโว
ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, aṭṭhamo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว ราชา กาเล เสนํ อุยฺโยเชตฺวา
อนฺตรามคฺคโต นิวตฺตาเปติ ฯ✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rājā kāle senaṁ uyyojetvā antarāmaggato nivattāpeti.
อ้างอิงสยามรัฐ 2.486 · ฉัฏฐสังคายนา 88.212
เยสนฺตํ อมนาปํ เตสํ เอวํ โหติ✎ ร่าง
Yesaṁ taṁ amanāpaṁ tesaṁ evaṁ hoti—
ราชา โข ปพฺพชิเตน สํสฏฺโฐ✎ ร่าง
‘rājā kho pabbajitena saṁsaṭṭho.
สิยา นุ โข ปพฺพชิตสฺส กมฺมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Siyā nu kho pabbajitassa kamman’ti.
อยํ ภิกฺขเว นวโม อาทีนโว ราชนฺเตปุรปฺปเวสเน ฯ✎ ร่าง
Ayaṁ, bhikkhave, navamo ādīnavo rājantepurappavesane.
ปุน จปรํ ภิกฺขเว✎ ร่าง
Puna caparaṁ, bhikkhave, rañño rājantepuraṁ hatthisammaddaṁ assasammaddaṁ rathasammaddaṁ rajanīyāni rūpasaddagandharasaphoṭṭhabbāni, yāni na pabbajitassa sāruppāni.
—
Ayaṁ, bhikkhave, dasamo ādīnavo rājantepurappavesane.
—
Ime kho, bhikkhave, dasa ādīnavā rājantepurappavesane”ti.