PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 736
‹ กลับ
เรื่องพระเจ้าปเสนทิโกศล
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 736 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๔๐๔๗ ↗
‹ ข้อ 735
ข้อ 737 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๗๓๖] ยังไม่ได้รับบอก ภิกษุสำคัญว่ายังไม่ได้รับบอก ก้าวล่วงธรณีเข้าไป ต้องอาบัติ ปาจิตตีย์. ยังไม่ได้รับบอก ภิกษุสงสัยอยู่ ก้าวล่วงธรณีเข้าไป ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ยังไม่ได้รับบอก ภิกษุสำคัญว่าได้รับบอกแล้ว ก้าวล่วงธรณีเข้าไป ต้องอาบัติปาจิตตีย์. ได้รับบอกแล้ว ภิกษุสำคัญว่ายังไม่ได้รับบอก ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ได้รับบอกแล้ว ภิกษุสงสัยอยู่ ... ต้องอาบัติทุกกฏ. ได้รับบอกแล้วภิกษุสำคัญว่าได้รับบอกแล้ว ... ไม่ต้องอาบัติ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pc83:2.2.1
#
อปฺปฏิสํวิทิเต อปฺปฏิสํวิทิตสญฺญี อินฺทขีลํ อติกฺกาเมติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Appaṭisaṁvidite appaṭisaṁviditasaññī indakhīlaṁ atikkāmeti, āpatti pācittiyassa.
pc83:2.2.2
#
อปฺปฏิสํวิทิเต เวมติโก อินฺทขีลํ อติกฺกาเมติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Appaṭisaṁvidite vematiko indakhīlaṁ atikkāmeti, āpatti pācittiyassa.
pc83:2.2.3
#
อปฺปฏิสํวิทิเต ปฏิสํวิทิตสญฺญี อินฺทขีลํ อติกฺกาเมติ อาปตฺติ ปาจิตฺติยสฺส ฯ
✎ ร่าง
Appaṭisaṁvidite paṭisaṁviditasaññī indakhīlaṁ atikkāmeti, āpatti pācittiyassa.
pc83:2.2.4
#
ปฏิสํวิทิเต อปฺปฏิสํวิทิตสญฺญี อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭisaṁvidite appaṭisaṁviditasaññī, āpatti dukkaṭassa.
pc83:2.2.5
#
ปฏิสํวิทิเต เวมติโก อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Paṭisaṁvidite vematiko, āpatti dukkaṭassa.
pc83:2.2.6
#
ปฏิสํวิทิเต ปฏิสํวิทิตสญฺญี อนาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
Paṭisaṁvidite paṭisaṁviditasaññī, anāpatti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน