PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
› ข้อ 843
‹ กลับ
วรรคที่ ๕ กพฬวรรค
เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ) · ข้อ 843 ·
วิ.มหา.๒. ๒/๑๕๗๕๙ ↗
‹ ข้อ 842
ข้อ 844 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๘๔๓] สาวัตถีนิทาน. ครั้งนั้น พระฉัพพัคคีย์เจรจาทั้งๆ ที่ในปากยังมีคำข้าว ... ๑๘๘. ๔๓. ภิกษุพึงทำความศึกษาว่า ปากยังมีคำข้าว เราจักไม่พูด. อันภิกษุผู้ฉันอาหารไม่พึงพูดด้วยทั้งปากยังมีคำข้าว ภิกษุใดอาศัยความไม่เอื้อเฟื้อ พูดด้วย ทั้งปากยังมีคำข้าว ต้องอาบัติทุกกฏ. ไม่แกล้ง ๑ เผลอ ๑ ไม่รู้ตัว ๑ อาพาธ ๑ มีอันตราย ๑ วิกลจริต ๑ อาทิกัมมิกะ ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
sk43:1.1
#
สาวตฺถีนิทานํ ฯ
✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 88.264
sk43:1.2
#
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สกพเฬน มุเขน พฺยาหรนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sakabaḷena mukhena byāharanti …pe….
sk43:1.3.1
#
น สกพเฬน มุเขน พฺยาหริสฺสามีติ สิกฺขา กรณียา ฯ
✎ ร่าง
“Na sakabaḷena mukhena byāharissāmīti sikkhā karaṇīyā”ti.
sk43:1.4
#
น สกพเฬน มุเขน พฺยาหริตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Na sakabaḷena mukhena byāharitabbaṁ.
อ้างอิง
สยามรัฐ 2.551
sk43:1.5
#
โย อนาทริยํ ปฏิจฺจ สกพเฬน มุเขน พฺยาหรติ อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yo anādariyaṁ paṭicca sakabaḷena mukhena byāharati, āpatti dukkaṭassa.
sk43:1.6.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
sk43:1.7.1
#
อสญฺจิจฺจ อสติยา อชานนฺตสฺส คิลานสฺส อาปทาสุ อุมฺมตฺตกสฺส
✎ ร่าง
asañcicca …pe…
sk43:1.8
#
อาทิกมฺมิกสฺสาติ ฯ
✎ ร่าง
ādikammikassāti.
sk43:1.9
#
—
Tatiyasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
sk44:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
sk44:0.2
#
—
Mahāvibhaṅga
sk44:0.3
#
—
Sekhiyakaṇḍa
sk44:0.4
#
—
Kabaḷavagga
sk44:0.5
#
—
44. Piṇḍukkhepakasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒ — วินัยปิฎก มหาวิภังค์ ๒ (ปาจิตตีย์–เสขิยะ)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน