PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 109
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๓ เรื่องภิกษุณีถุลลนันทา
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 109 ·
วิ.ภิก. ๓/๑๕๐๒ ↗
‹ ข้อ 108
ข้อ 110 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๙] ภิกษุณีผู้รับเปลี่ยนนั้นคืนให้เอง หรือถือวิสาสะต่อภิกษุณีผู้นั้นเปลี่ยนรับ ๑ วิกลจริต ๑ อาทิกัมมิกา ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
np3:2.3.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
np3:2.3.2
#
สา วา เทติ
✎ ร่าง
sā vā deti,
np3:2.3.3
#
ตสฺสา วา วิสฺสาเสนฺตี คณฺหาติ
✎ ร่าง
tassā vā vissasantī gaṇhāti,
np3:2.3.4
#
อุมฺมตฺติกาย
✎ ร่าง
ummattikāya,
np3:2.3.5
#
อาทิกมฺมิกายาติ ฯ ------- ป
✎ ร่าง
ādikammikāyāti.
np3:2.3.6
#
ตฺตวคฺคสฺส จตุตฺถสิกฺขาปทํ
✎ ร่าง
Tatiyasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
np4:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
np4:0.2
#
—
Bhikkhunivibhaṅga
np4:0.3
#
—
Nissaggiyakaṇḍa
np4:0.4
#
—
Pattavagga
np4:0.5
#
—
4. Aññaviññāpanasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน