PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 123
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๗ เรื่องภิกษุณีหลายรูป
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 123 ·
วิ.ภิก. ๓/๑๗๙๒ ↗
‹ ข้อ 122
ข้อ 124 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๓] บทว่า อนึ่ง ... ใด ความว่า ผู้ใด คือ ผู้เช่นใด ... บทว่า ภิกษุณี ความว่า ที่ชื่อว่า ภิกษุณี เพราะอรรถว่าเป็นผู้ขอ ... นี้ชื่อว่า ภิกษุณี ที่ทรงประสงค์ในอรรถนี้. คำว่า ด้วยกัปปิยภัณฑ์ที่เขาถวายไว้เพื่อเป็นมูลค่าปัจจัยอย่างหนึ่ง อุทิศไว้อย่างหนึ่ง คือ เขาถวายไว้เพื่อประโยชน์แก่ปัจจัยอย่างหนึ่ง. บทว่า ซึ่งเขาตั้งใจถวายสงฆ์ คือ เพื่อประโยชน์แก่สงฆ์ ไม่ใช่แก่คณะ ไม่ใช่แก่ ภิกษุณีรูปเดียว. บทว่า ขอมาเป็นส่วนตัว คือ ขอร้องเขาเอง. บทว่า ให้เปลี่ยนซึ่งปัจจัยอย่างอื่น ความว่า ทายกถวายกัปปิยภัณฑ์ไว้เพื่อประโยชน์ แก่ปัจจัยใด เว้นปัจจัยนั้น ให้เปลี่ยนเป็นปัจจัยอย่างอื่น เป็นทุกกฏในประโยค เป็นนิสสัคคีย์ ด้วยได้ปัจจัยนั้นมา ต้องเสียสละแก่สงฆ์ คณะ หรือภิกษุณีรูปหนึ่ง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็แลปัจจัยที่ได้มานั้น อันภิกษุณีพึงเสียสละอย่างนี้. ภิกษุณีรูปนั้นพึงเข้าไปหาสงฆ์ ... แม่เจ้า ปัจจัยอื่นสิ่งนี้ของข้าพเจ้าให้เปลี่ยนมาด้วยกัปปิย- *ภัณฑ์ที่เขาถวายไว้เพื่อเป็นมูลค่าปัจจัยอย่างหนึ่ง อุทิศไว้อย่างหนึ่ง ซึ่งเขาตั้งใจถวายสงฆ์ แต่ขอ มาเป็นส่วนตัว เป็นของจำจะสละ ข้าพเจ้าสละปัจจัยอื่นสิ่งนี้แก่สงฆ์ ... สงฆ์พึงให้ปัจจัยอื่นสิ่งนี้ แก่ภิกษุณีมีชื่อนี้ ดังนี้. ภิกษุณีรูปนั้นพึงเข้าไปหาภิกษุณีหลายรูป ... แม่เจ้าทั้งหลายพึงให้ปัจจัยอื่นสิ่งนี้แก่ภิกษุณีมีชื่อ นี้ ดังนี้. ภิกษุณีรูปนั้นพึงเข้าไปหาภิกษุณีรูปหนึ่ง ... ข้าพเจ้าให้ปัจจัยอื่นสิ่งนี้แก่แม่เจ้า ดังนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (20 ประโยค)
np7:2.1
#
ยา ปนาติ
✎ ร่าง
Yā panāti
อ้างอิง
พุทธชยันตี 2.2.114
np7:2.2
#
ยา ยาทิสา ฯเปฯ
✎ ร่าง
yā yādisā …pe…
np7:2.3
#
ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
bhikkhunīti
np7:2.4
#
เปฯ อยํ อิมสฺมึ อตฺเถ อธิปฺเปตา ภิกฺขุนีติ ฯ
✎ ร่าง
…pe… ayaṁ imasmiṁ atthe adhippetā bhikkhunīti.
np7:2.5
#
อญฺญทตฺถิเกน ปริกฺขาเรน อญฺญุทฺทิสิเกนาติ
✎ ร่าง
Aññadatthikena parikkhārena aññuddisikenāti
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 88.342
np7:2.6
#
อญฺญสฺสตฺถาย ทินฺเนน ฯ
✎ ร่าง
aññassatthāya dinnena.
np7:2.7
#
สงฺฆิเกนาติ
✎ ร่าง
Saṅghikenāti
np7:2.8
#
สงฺฆสฺสตฺถาย น คณสฺส น เอกภิกฺขุนิยา ฯ
✎ ร่าง
saṅghassa, na gaṇassa, na ekabhikkhuniyā.
np7:2.9
#
สญฺญาจิเกนาติ
✎ ร่าง
Saññācikenāti
np7:2.10
#
สยํ ยาจิตฺวา ฯ
✎ ร่าง
sayaṁ yācitvā.
np7:2.11
#
อญฺญํ เจตาเปยฺยาติ
✎ ร่าง
Aññaṁ cetāpeyyāti
np7:2.12
#
ยํ อตฺถาย ทินฺนํ ตํ ฐเปตฺวา อญฺญํ เจตาเปติ ปโยเค ทุกฺกฏํ
✎ ร่าง
yaṁatthāya dinnaṁ taṁ ṭhapetvā aññaṁ cetāpeti, payoge dukkaṭaṁ.
np7:2.13
#
ปฏิลาเภน นิสฺสคฺคิยํ โหติ
✎ ร่าง
Paṭilābhena nissaggiyaṁ hoti.
np7:2.14
#
นิสฺสชฺชิตพฺพํ สงฺฆสฺส วา คณสฺส วา เอกภิกฺขุนิยา วา ฯ
✎ ร่าง
Nissajjitabbaṁ saṅghassa vā gaṇassa vā ekabhikkhuniyā vā.
np7:2.15
#
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว นิสฺสชฺชิตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, nissajjitabbaṁ.
np7:2.16
#
เปฯ
✎ ร่าง
…pe…
np7:2.17
#
อิทํ เม อยฺเย อญฺญทตฺถิเกน ปริกฺขาเรน อญฺญุทฺทิสิเกน สงฺฆิเกน สญฺญาจิเกน อญฺญํ เจตาปิตํ นิสฺสคฺคิยํ อิมาหํ สงฺฆสฺส นิสฺสชฺชามีติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
“idaṁ me, ayye, aññadatthikena parikkhārena aññuddisikena saṅghikena saññācikena aññaṁ cetāpitaṁ nissaggiyaṁ, imāhaṁ saṅghassa nissajjāmī”ti …pe…
np7:2.18
#
ทเทยฺยาติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
dadeyyā”ti …pe…
np7:2.19
#
ทเทยฺยุนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
dadeyyun”ti …pe…
np7:2.20
#
อยฺยาย ทมฺมีติ ฯ
✎ ร่าง
ayyāya dammī”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน