PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 196
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุณีถุลลนันทา
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 196 ·
วิ.ภิก. ๓/๒๘๑๗ ↗
‹ ข้อ 195
ข้อ 197 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๖] มีสตรีผู้รู้ความคนใดคนหนึ่งอยู่เป็นเพื่อน ๑ ไม่เพ่งที่ลับ ยืนร่วมหรือเจรจาร่วม ๑ ส่งใจไปอื่น ยืนร่วมหรือเจรจาร่วม ๑ ไม่ประสงค์จะประพฤติอนาจาร มีกิจจำเป็นจึงส่งภิกษุณีผู้- *เพื่อนกลับ ๑ วิกลจริต ๑ อาทิกัมมิกา ๑ ไม่ต้องอาบัติแล.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
pc14:2.2.3.1
#
อนาปตฺติ
✎ ร่าง
Anāpatti—
pc14:2.2.4
#
ยา กาจิ ๒- วิญฺญู ทุติยา ๓- โหติ
✎ ร่าง
yo koci viññū dutiyo hoti,
pc14:2.2.5
#
อรโหเปกฺขา
✎ ร่าง
arahopekkhā,
pc14:2.2.6
#
อญฺญาวิหิตา สนฺติฏฺฐติ วา สลฺลปติ วา
✎ ร่าง
aññavihitā santiṭṭhati vā sallapati vā,
pc14:2.2.7
#
น อนาจารํ อาจริตุกามา
✎ ร่าง
na anācāraṁ ācaritukāmā,
pc14:2.2.8
#
สติ กรณีเย ทุติยิกํ ภิกฺขุนึ อุยฺโยเชติ
✎ ร่าง
sati karaṇīye dutiyikaṁ bhikkhuniṁ uyyojeti,
pc14:2.2.9
#
อุมฺมตฺติกาย
✎ ร่าง
ummattikāya,
pc14:2.2.10
#
อาทิกมฺมิกายาติ ฯ -------- อ
✎ ร่าง
ādikammikāyāti.
pc14:2.2.11
#
—
Catutthasikkhāpadaṁ niṭṭhitaṁ.
pc15:0.1
#
—
Theravāda Vinaya
pc15:0.2
#
—
Bhikkhunivibhaṅga
pc15:0.3
#
—
Pācittiyakaṇḍa
pc15:0.4
#
นฺธการวคฺคส
✎ ร่าง
Rattandhakāravagga
pc15:0.5
#
ฺส ปญฺจมสิกฺขาปทํ
✎ ร่าง
15. Anāpucchāpakkamanasikkhāpada
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน