PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
› ข้อ 28
‹ กลับ
สิกขาบทที่ ๔ เรื่องภิกษุณีฉัพพัคคีย์
เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์ · ข้อ 28 ·
วิ.ภิก. ๓/๓๒๕ ↗
‹ ข้อ 27
ข้อ 29 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๘] บทว่า แม้ภิกษุณีนี้ พระผู้มีพระภาคตรัสเทียบเคียงภิกษุณีรูปก่อน. บทว่า เป็นปาราชิก มีอธิบายว่า ต้นตาลมียอดด้วนแล้วไม่อาจงอกอีกได้ ชื่อแม้ฉันใด ภิกษุณีก็ฉันนั้นเหมือนกัน ทำวัตถุถึงที่ ๘ ไม่ใช่สมณะ ไม่ใช่ธิดาของพระศากยบุตร เพราะเหตุนั้น จึงตรัสว่า เป็นปาราชิก. บทว่า หาสังวาสมิได้ ความว่า ที่ชื่อว่าสังวาส ได้แก่กรรมที่พึงทำร่วมกัน อุเทศที่ พึงสวดร่วมกัน ความเป็นผู้มีสิกขาเสมอกัน นี้ชื่อว่าสังวาส สังวาสนั้นไม่มีร่วมกับภิกษุณีนั้น เพราะเหตุนั้น จึงตรัสว่า หาสังวาสมิได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
pj8:2.1.30
#
อยมฺปีติ
✎ ร่าง
Ayampīti
pj8:2.1.31
#
ปุริมาโย อุปาทาย วุจฺจติ ฯ
✎ ร่าง
purimāyo upādāya vuccati.
pj8:2.1.32
#
ปาราชิกา โหตีติ
✎ ร่าง
Pārājikā hotīti
อ้างอิง
สยามรัฐ 3.22
pj8:2.1.33
#
เสยฺยถาปิ นาม ตาโล มตฺถกจฺฉินฺโน อภพฺโพ ปุนวิรุฬฺหิยา เอวเมว ภิกฺขุนี อฏฺฐมํ วตฺถุํ ปริปูเรนฺตี อสฺสมณี โหติ อสกฺยธีตา เตน วุจฺจติ ปาราชิกา โหตีติ ฯ
✎ ร่าง
seyyathāpi nāma tālo matthakacchinno abhabbo puna viruḷhiyā evameva bhikkhunī aṭṭhamaṁ vatthuṁ paripūrentī assamaṇī hoti asakyadhītā. Tena vuccati pārājikā hotīti.
อ้างอิง
PTS 4.222
pj8:2.1.34
#
อสํวาสาติ
✎ ร่าง
Asaṁvāsāti
pj8:2.1.35
#
สํวาโส นาม เอกกมฺมํ เอกุทฺเทโส สมสิกฺขาตา เอโส สํวาโส นาม
✎ ร่าง
saṁvāso nāma ekakammaṁ ekuddeso samasikkhatā. Eso saṁvāso nāma.
pj8:2.1.36
#
โส ตาย สทฺธึ นตฺถิ เตน วุจฺจติ อสํวาสาติ ฯ
✎ ร่าง
So tāya saddhiṁ natthi. Tena vuccati asaṁvāsāti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๓ — วินัยปิฎก ภิกขุนีวิภังค์
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน