‹ กลับ
เรื่องลงทัณฑกรรมแก่สามเณร
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 121 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๓๔๑๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๑] ก็โดยสมัยนั้นแล พวกสามเณรไม่มีความเคารพ ไม่มีความยำเกรง มีความ ประพฤติไม่เหมาะสม ในภิกษุทั้งหลายอยู่. ภิกษุทั้งหลายจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนพวกสามเณรจึงได้ไม่มีความเคารพ ไม่มีความยำเกรง มีความประพฤติไม่เหมาะสมในภิกษุ ทั้งหลายอยู่เล่า แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ลงทัณฑกรรม แก่สามเณรผู้ประกอบด้วยองค์ ๕ คือ ๑. พยายามเพื่อความเสื่อมลาภแห่งภิกษุทั้งหลาย ๒. พยายามเพื่อความพินาศแห่งภิกษุทั้งหลาย ๓. พยายามเพื่อความอยู่ไม่ได้แห่งภิกษุทั้งหลาย ๔. ด่า บริภาษ ภิกษุทั้งหลาย ๕. ยุยงภิกษุต่อภิกษุให้แตกกัน ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ลงทัณฑกรรมแก่สามเณรผู้ประกอบด้วยองค์ ๕ นี้แล. ครั้งนั้น ภิกษุทั้งหลายได้มีความดำริว่า จะพึงลงทัณฑกรรมอย่างไรหนอแล แล้ว กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ลงทัณฑกรรม คือ ห้ามปราม. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายลงทัณฑกรรมคือห้ามสังฆารามทุกแห่งแก่พวกสามเณร. สามเณรเข้าอารามไม่ได้ จึงหลีกไปเสียบ้าง สึกเสียบ้าง ไปเข้ารีตเดียรถีย์บ้าง. ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงลงทัณฑกรรม คือห้ามสังฆารามทุกแห่ง รูปใดลงต้องอาบัติทุกกฏ ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ลงทัณฑกรรม คือ ห้ามเฉพาะสถานที่ที่สามเณรจะอยู่หรือจะเข้าไปได้. ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุทั้งหลายลงทัณฑกรรมคือห้ามอาหารซึ่งจะกลืนเข้าไปทางช่องปาก แก่พวกสามเณร. คนทั้งหลายทำปานะคือยาคูบ้าง สังฆภัตรบ้าง จึงกล่าวนิมนต์พวกสามเณร อย่างนี้ว่า นิมนต์ท่านทั้งหลายมาดื่มยาคู นิมนต์ท่านทั้งหลายมาฉันภัตตาหาร. พวกสามเณรจึง กล่าวอย่างนี้ว่า อาวุโสทั้งหลาย พวกอาตมาทำอย่างนั้นไม่ได้ เพราะภิกษุทั้งหลายลงทัณฑกรรม คือห้ามไว้. ประชาชนจึงเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนพระผู้เป็นเจ้าผู้เจริญทั้งหลาย จึงได้ ห้ามอาหาร ซึ่งจะกลืนเข้าไปทางช่องปากแก่พวกสามเณรเล่า. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่ พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาค รับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงลง ทัณฑกรรมคือห้ามอาหารที่จะกลืนเข้าไปทางช่องปาก รูปใดลง ต้องอาบัติทุกกฏ.
เทียบรายประโยค (35 ประโยค)
pli-tv-kd1:57.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน สามเณรา ภิกฺขูสุ อคารวา อปฺปติสฺสา อสภาควุตฺติกา ๑- วิหรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena sāmaṇerā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharanti.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.171
pli-tv-kd1:57.1.2 #
ภิกฺขู อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhū ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:57.1.3 #
กถํ หิ นาม สามเณรา ภิกฺขูสุ อคารวา อปฺปติสฺสา อสภาควุตฺติกา วิหริสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma sāmaṇerā bhikkhūsu agāravā appatissā asabhāgavuttikā viharissantī”ti.
pli-tv-kd1:57.1.4 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
pli-tv-kd1:57.1.5 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ปญฺจหงฺเคหิ สมนฺนาคตสฺส สามเณรสฺส ทณฺฑกมฺมํ กาตุํ✎ ร่าง
“anujānāmi, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgatassa sāmaṇerassa daṇḍakammaṁ kātuṁ.
pli-tv-kd1:57.1.6 #
ภิกฺขูนํ อลาภาย ปริสกฺกติ✎ ร่าง
Bhikkhūnaṁ alābhāya parisakkati,
pli-tv-kd1:57.1.7 #
ภิกฺขูนํ อนตฺถาย ปริสกฺกติ✎ ร่าง
bhikkhūnaṁ anatthāya parisakkati,
pli-tv-kd1:57.1.8 #
ภิกฺขูนํ อนาวาสาย ๒- ปริสกฺกติ✎ ร่าง
bhikkhūnaṁ avāsāya parisakkati,
pli-tv-kd1:57.1.9 #
ภิกฺขู อกฺโกสติ ปริภาสติ✎ ร่าง
bhikkhū akkosati paribhāsati,
pli-tv-kd1:57.1.10 #
ภิกฺขู ภิกฺขูหิ เภเทติ✎ ร่าง
bhikkhū bhikkhūhi bhedeti—
pli-tv-kd1:57.1.11 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว อิเมหิ ปญฺจหงฺเคหิ สมนฺนาคตสฺส สามเณรสฺส ทณฺฑกมฺมํ กาตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
anujānāmi, bhikkhave, imehi pañcahaṅgehi samannāgatassa sāmaṇerassa daṇḍakammaṁ kātun”ti.
pli-tv-kd1:57.2.1 #
อถโข ภิกฺขูนํ เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.107
pli-tv-kd1:57.2.2 #
กึ นุ โข ทณฺฑกมฺมํ กาตพฺพนฺติ ฯ✎ ร่าง
“kiṁ nu kho daṇḍakammaṁ kātabban”ti?
pli-tv-kd1:57.2.3 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:57.2.4 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว อาวรณํ กาตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, āvaraṇaṁ kātun”ti.
pli-tv-kd1:57.2.5 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู สามเณรานํ สพฺพํ สงฺฆารามํ อาวรณํ กโรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū sāmaṇerānaṁ sabbaṁ saṅghārāmaṁ āvaraṇaṁ karonti.
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.210
pli-tv-kd1:57.2.6 #
สามเณรา อารามํ ปวิสิตุํ อลภมานา ปกฺกมนฺติปิ วิพฺภมนฺติปิ ติตฺถิเยสุปิ สงฺกมนฺติ ฯ✎ ร่าง
Sāmaṇerā ārāmaṁ pavisituṁ alabhamānā pakkamantipi, vibbhamantipi, titthiyesupi saṅkamanti.
pli-tv-kd1:57.2.7 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:57.2.8 #
น ภิกฺขเว สพฺโพ สงฺฆาราโม อาวรณํ กาตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, sabbo saṅghārāmo āvaraṇaṁ kātabbo.
pli-tv-kd1:57.2.9 #
โย กเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส✎ ร่าง
Yo kareyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd1:57.2.10 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ยตฺถ วา วสติ ยตฺถ วา ปฏิกฺกมติ ตตฺถ อาวรณํ กาตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, yattha vā vasati, yattha vā paṭikkamati, tattha āvaraṇaṁ kātun”ti.
pli-tv-kd1:57.3.1 #
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู สามเณรานํ มุขทฺวาริกํ อาหารํ อาวรณํ กโรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū sāmaṇerānaṁ mukhadvārikaṁ āhāraṁ āvaraṇaṁ karonti.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.172
pli-tv-kd1:57.3.2 #
มนุสฺสา ยาคุปานมฺปิ สงฺฆภตฺตํปิ กโรนฺตา สามเณเร เอวํ วเทนฺติ✎ ร่าง
Manussā yāgupānampi saṅghabhattampi karontā sāmaṇere evaṁ vadenti—
pli-tv-kd1:57.3.3 #
เอถ ภนฺเต ยาคุํ ปิวถ✎ ร่าง
“etha, bhante, yāguṁ pivatha;
pli-tv-kd1:57.3.4 #
เอถ ภนฺเต ภตฺตํ ภุญฺชถาติ ฯ✎ ร่าง
etha, bhante, bhattaṁ bhuñjathā”ti.
pli-tv-kd1:57.3.5 #
สามเณรา @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. รา. อสภาควุตฺติโน ฯ ๒ ม. ยุ. อวาสาย ฯ ๓ ยุ. วทนฺติ ฯ เอวํ วเทนฺติ✎ ร่าง
Sāmaṇerā evaṁ vadenti—
pli-tv-kd1:57.3.6 #
นาวุโส ลพฺภา✎ ร่าง
“nāvuso, labbhā.
pli-tv-kd1:57.3.7 #
ภิกฺขูหิ อาวรณํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Bhikkhūhi āvaraṇaṁ katan”ti.
pli-tv-kd1:57.3.8 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd1:57.3.9 #
กถํ หิ นาม ภทนฺตา สามเณรานํ มุขทฺวาริกํ อาหารํ อาวรณํ กริสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma bhadantā sāmaṇerānaṁ mukhadvārikaṁ āhāraṁ āvaraṇaṁ karissantī”ti.
pli-tv-kd1:57.3.10 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd1:57.3.11 #
น ภิกฺขเว มุขทฺวาริโก อาหาโร อาวรณํ กาตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, mukhadvāriko āhāro āvaraṇaṁ kātabbo.
pli-tv-kd1:57.3.12 #
โย กเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ✎ ร่าง
Yo kareyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd1:57.3.13 #
ทณฺฑกมฺมวตฺถุ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Daṇḍakammavatthu niṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd1:58.1.0 #
44. Anāpucchāvaraṇavatthu
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน