PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 156
‹ กลับ
สมมติสีมาและนิมิตแห่งสีมา
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 156 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๔๒๐๘ ↗
‹ ข้อ 155
ข้อ 157 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๖] ก็โดยสมัยนั้นแล พระฉัพพัคคีย์สมมติสีมาคร่อมแม่น้ำ. ภิกษุทั้งหลายจะมาทำ อุโบสถ ถูกน้ำพัดไปก็มี บาตรถูกน้ำพัดไปก็มี จีวรถูกน้ำพัดไปก็มี จึงพากันกราบทูลเรื่องนั้น แด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งกะภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึง สมมติสีมาคร่อมแม่น้ำ รูปใดสมมติ ต้องอาบัติทุกกฏ. ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้สมมติสีมาคร่อมแม่น้ำที่มีเรือจอดประจำหรือมีสะพาน ถาวร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
pli-tv-kd2:7.2.1
#
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู นทีปารสีมํ ๔- สมฺมนฺนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū nadīpārasīmaṁ sammannanti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 4.211
pli-tv-kd2:7.2.2
#
อุโปสถํ อาคจฺฉนฺตา ภิกฺขูปิ วุยฺหนฺติ ปตฺตาปิ @เชิงอรรถ: ๑ สพฺพตฺถ สมฺมุตีติ ทิสฺสติ ฯ ๒ โป. สา ฯ ๓ สมฺมตา สงฺเฆน สีมาติ@ปาโฐ ยุตฺตตโร ภเวยฺย ปทโต กตฺตุ นิจฺจํ ฐปิตตฺตา อุปสมฺปนฺโน สงฺเฆน@อิตฺถนฺนาโมติ จ สมฺมโต สงฺเฆน อิตฺถนฺนาโม วิหาโร อุโปสถาคารนฺติ จ@นิทสฺสนํ ฯ ๔ สี. ยุ. นทีปารํ สึมํ ฯ วุยฺหนฺติ จีวรานิปิ วุยฺหนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Uposathaṁ āgacchantā bhikkhūpi vuyhanti, pattāpi vuyhanti, cīvarānipi vuyhanti.
pli-tv-kd2:7.2.3
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd2:7.2.4
#
น ภิกฺขเว นทีปารสีมา สมฺมนฺนิตพฺพา
✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, nadīpārasīmā sammannitabbā.
pli-tv-kd2:7.2.5
#
โย สมฺมนฺเนยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส ฯ
✎ ร่าง
Yo sammanneyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd2:7.2.6
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ยตฺถสฺส ธุวนาวา วา ธุวเสตุ วา เอวรูปํ นทีปารสีมํ สมฺมนฺนิตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, yatthassa dhuvanāvā vā dhuvasetu vā, evarūpaṁ nadīpārasīmaṁ sammannitun”ti.
pli-tv-kd2:8.1.0
#
—
5. Uposathāgārakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน