เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา มหากสฺสโป อนฺธกวินฺทา
ราชคหํ อุโปสถํ อาคจฺฉนฺโต อนฺตรามคฺเค นทึ ตรนฺโต มนํ
วุโฬฺห อโหสิ จีวรานิสฺส อลฺลานิ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā mahākassapo andhakavindā rājagahaṁ uposathaṁ āgacchanto antarāmagge nadiṁ taranto manaṁ vūḷho ahosi, cīvarānissa allāni.
อ้างอิงPTS 1.109 · สยามรัฐ 4.215 · ฉัฏฐสังคายนา 89.137 · พุทธชยันตี 3.264
ภิกฺขู อายสฺมนฺตํ มหากสฺสปํ
เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Bhikkhū āyasmantaṁ mahākassapaṁ etadavocuṁ—
กิสฺส เต อาวุโส จีวรานิ อลฺลานีติ ฯ✎ ร่าง
“kissa te, āvuso, cīvarāni allānī”ti?
อิธาหํ อาวุโส
อนฺธกวินฺทา ราชคหํ อุโปสถํ อาคจฺฉนฺโต อนฺตรามคฺเค
นทึ ตรนฺโต มนมฺหิ ๒- วุโฬฺห✎ ร่าง
“Idhāhaṁ, āvuso, andhakavindā rājagahaṁ uposathaṁ āgacchanto antarāmagge nadiṁ taranto manamhi vūḷho.
เตน เม จีวรานิ อลฺลานีติ ฯ✎ ร่าง
Tena me cīvarāni allānī”ti.
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
ยา สา ภิกฺขเว สงฺเฆน สีมา
สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน
อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺนตุ ฯ✎ ร่าง
“Yā sā, bhikkhave, saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā, saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammannatu.
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว สมฺมนฺนิตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā.
พฺยตฺเตน ภิกฺขุนา ปฏิพเลน สงฺโฆ ญาเปตพฺโพ✎ ร่าง
Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo—
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
ยา สา สงฺเฆน สีมา
สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ
สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺเนยฺย ฯ✎ ร่าง
Yā sā saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā, yadi saṅghassa pattakallaṁ saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammanneyya.
เอสา ญตฺติ ฯ✎ ร่าง
Esā ñatti.
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
ยา สา สงฺเฆน สีมา
สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน
อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺนติ ฯ✎ ร่าง
Yā sā saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā, saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammannati.
ยสฺสายสฺมโต ขมติ เอติสฺสา สีมาย
ติจีวเรน อวิปฺปวาสสฺส ๑- สมฺมติ โส ตุณฺหสฺส✎ ร่าง
Yassāyasmato khamati etissā sīmāya ticīvarena avippavāsāya sammuti, so tuṇhassa;
ยสฺส นกฺขมติ
โส ภาเสยฺย ฯ✎ ร่าง
yassa nakkhamati, so bhāseyya.
สมฺมตา สา สีมา สงฺเฆน ติจีวเรน อวิปฺปวาโส✎ ร่าง
Sammatā sā sīmā saṅghena ticīvarena avippavāsā.
ขมติ สงฺฆสฺส ตสฺมา ตุณฺหี ฯ เอวเมตํ ธารยามีติ ฯ✎ ร่าง
Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’”ti.
เตน โข ปน สมเยน ภิกฺขู ภควตา ติจีวเรน
อวิปฺปวาสสมฺมติ อนุญฺญาตาติ อนฺตรฆเร จีวรานิ ๓- นิกฺขิปนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena bhikkhū bhagavatā ticīvarena avippavāsasammuti anuññātāti antaraghare cīvarāni nikkhipanti.
อ้างอิงสยามรัฐ 4.216
ตานิ จีวรานิ นสฺสนฺติปิ ทยฺหนฺติปิ อุนฺทุเรหิปิ ขชฺชนฺติ ฯ✎ ร่าง
Tāni cīvarāni nassantipi ḍayhantipi undūrehipi khajjanti.
ภิกฺขู
ทุจฺโจลา โหนฺติ ลูขจีวรา ฯ✎ ร่าง
Bhikkhū duccoḷā honti lūkhacīvarā.
ภิกฺขู เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Bhikkhū evamāhaṁsu—
กิสฺส ตุเมฺห อาวุโส
ทุจฺโจลา ลูขจีวราติ ฯ✎ ร่าง
“kissa tumhe, āvuso, duccoḷā lūkhacīvarā”ti?
อิธ มยํ อาวุโส ภควตา ติจีวเรน
อวิปฺปวาสสมฺมติ อนุญฺญาตาติ อนฺตรฆเร จีวรานิ
@เชิงอรรถ: ๑ สพฺพตฺถ ติจีวเรน อวิปฺปวาสายาติ ทิสฺสติ ฯ ๒ สพฺพตฺถ ติจีวเรน อวิปฺปวาสาติ@ทิสฺสติ ฯ วิกติกมฺมเมตํ น วิเสสนํ ตสฺมา ติจีวเรน อวิปฺปวาสสฺสาติ จ ติจีวเรน@อวิปฺปวาโสติ จ ยุตฺตตรํ สมฺมโต สงฺเฆน อิตฺถนฺนาโม วิหาโร อุโปสถาคารนฺติ เหตฺถ@นิทสฺสนํ ฯ ๓ ติจีวรานีติปิ ปาโฐ ฯ
นิกฺขิปิมฺหา✎ ร่าง
“Idha mayaṁ, āvuso, bhagavatā ticīvarena avippavāsasammuti anuññātāti antaraghare cīvarāni nikkhipimhā.
ตานิ จีวรานิ นฏฺฐานิปิ ทฑฺฒานิปิ อุนฺทุเรหิปิ ขายิตานิ
เตน มยํ ทุจฺโจลา ลูขจีวราติ ฯ✎ ร่าง
Tāni cīvarāni naṭṭhānipi daḍḍhānipi, undūrehipi khāyitāni, tena mayaṁ duccoḷā lūkhacīvarā”ti.
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
ยา สา ภิกฺขเว สงฺเฆน สีมา สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา
สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺนตุ ฐเปตฺวา คามญฺจ
คามูปจารญฺจ ฯ✎ ร่าง
“Yā sā, bhikkhave, saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā, saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammannatu, ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca.
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว สมฺมนฺนิตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā.
พฺยตฺเตน
ภิกฺขุนา ปฏิพเลน สงฺโฆ ญาเปตพฺโพ✎ ร่าง
Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo—
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.138 · พุทธชยันตี 3.266
ยา สา สงฺเฆน สีมา
สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ
สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺเนยฺย ฐเปตฺวา
คามญฺจ คามูปจารญฺจ ฯ✎ ร่าง
Yā sā saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammanneyya, ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca.
อ้างอิงPTS 1.110
เอสา ญตฺติ ฯ✎ ร่าง
Esā ñatti.
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
ยา สา สงฺเฆน สีมา
สมฺมตา สมานสํวาสา เอกุโปสถา สงฺโฆ ตํ สีมํ ติจีวเรน
อวิปฺปวาสํ สมฺมนฺนติ ฐเปตฺวา คามญฺจ คามูปจารญฺจ ฯ✎ ร่าง
Yā sā saṅghena sīmā sammatā samānasaṁvāsā ekuposathā, saṅgho taṁ sīmaṁ ticīvarena avippavāsaṁ sammannati, ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca.
ยสฺสายสฺมโต ขมติ เอติสฺสา สีมาย ติจีวเรน อวิปฺปวาสสฺส
สมฺมติ ฐเปตฺวา คามญฺจ คามูปจารญฺจ โส ตุณฺหสฺส✎ ร่าง
Yassāyasmato khamati etissā sīmāya ticīvarena avippavāsāya sammuti, ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca, so tuṇhassa;
ยสฺส
นกฺขมติ โส ภาเสยฺย ฯ✎ ร่าง
yassa nakkhamati, so bhāseyya.
สมฺมตา สา สีมา สงฺเฆน ๑- ติจีวเรน
อวิปฺปวาโส ฐเปตฺวา คามญฺจ คามูปจารญฺจ ฯ✎ ร่าง
Sammatā sā sīmā saṅghena ticīvarena avippavāsā, ṭhapetvā gāmañca gāmūpacārañca.
ขมติ สงฺฆสฺส
ตสฺมา ตุณฺหี ฯ เอวเมตํ ธารยามีติ ฯ✎ ร่าง
Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’”ti.