‹ กลับ
ทำอุโบสถไม่ต้องอาบัติ ๑๕ ข้อ
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 195 · วิ.ม.ว.๑. ๔/๕๐๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๕] ๑. ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ในอาวาสแห่งหนึ่ง ถึงวันอุโบสถ มีภิกษุเจ้าถิ่น ในศาสนานี้มากรูปด้วยกัน แต่ประชุมกัน ๔ รูปบ้าง เกินกว่าบ้าง. พวกเธอรู้อยู่ว่า ยังมีภิกษุเจ้าถิ่น พวกอื่นที่ยังไม่มาและมุ่งความแตกร้าวว่า ขอภิกษุเหล่านั้นเสื่อมสูญ ขอภิกษุเหล่านั้นจงพินาศ จะประโยชน์อะไรด้วยภิกษุเหล่านั้น ดังนี้ จึงทำอุโบสถ สวดปาติโมกข์. เมื่อพวกเธอกำลัง สวดปาติโมกข์ ขณะนั้นมีภิกษุเจ้าถิ่นพวกอื่นมาถึง มีจำนวนมากกว่า ภิกษุเหล่านั้นต้องสวด ปาติโมกข์ใหม่. พวกภิกษุผู้สวด ต้องอาบัติถุลลัจจัย. ๒. .... ขณะนั้น มีภิกษุเจ้าถิ่นพวกอื่นมาถึง มีจำนวนเท่ากัน .... ๓. .... มีจำนวนน้อยกว่า ปาติโมกข์ที่สวดแล้ว ก็เป็นอันสวดดีแล้ว. พวกภิกษุ ที่มาทีหลัง พึงฟังส่วนที่เหลือต่อไป. พวกภิกษุผู้สวด ต้องอาบัติถุลลัจจัย. ๔. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในอาวาสแห่งหนึ่ง ถึงวันอุโบสถ มีภิกษุเจ้าถิ่นใน ศาสนานี้มากรูปด้วยกัน แต่ประชุมกัน ๔ รูปบ้าง เกินกว่าบ้าง. พวกเธอรู้อยู่ว่า ยังมีภิกษุเจ้าถิ่น พวกอื่นที่ยังไม่มาและมุ่งความแตกร้าวว่า ขอภิกษุเหล่านั้นจงเสื่อมสูญ ขอภิกษุเหล่านั้นจงพินาศ จะประโยชน์อะไรด้วยภิกษุเหล่านั้น ดังนี้ จึงทำอุโบสถ สวดปาติโมกข์. พอพวกเธอสวด ปาติโมกข์จบ ขณะนั้น มีภิกษุ .... มีจำนวนมากกว่า .... ๕. .... มีจำนวนเท่ากัน .... ๖. .... มีจำนวนน้อยกว่า .... ๗. .... บริษัทยังไม่ทันลุกไป .... มีจำนวนมากกว่า .... ๘. .... มีจำนวนเท่ากัน .... ๙. .... มีจำนวนน้อยกว่า .... ๑๐. .... บริษัทบางพวกลุกไปแล้ว .... มีจำนวนมากกว่า .... ๑๑. .... มีจำนวนเท่ากัน .... ๑๒. .... มีจำนวนน้อยกว่า .... ๑๓. .... บริษัทลุกไปหมดแล้ว ขณะนั้น มีภิกษุเจ้าถิ่นพวกอื่นมาถึง มีจำนวนมากกว่า. ภิกษุเหล่านั้นต้องสวดปาติโมกข์ใหม่. พวกภิกษุผู้สวด ต้องอาบัติถุลลัจจัย. ๑๔. .... ขณะนั้น มีภิกษุเจ้าถิ่นพวกอื่นมาถึง มีจำนวนเท่ากัน .... ๑๕. .... มีจำนวนน้อยกว่า ปาติโมกข์ที่สวดแล้ว ก็เป็นอันสวดดีแล้ว. พวกภิกษุ ผู้มาทีหลัง พึงบอกปาริสุทธิในสำนักพวกเธอ. พวกภิกษุผู้สวด ต้องอาบัติถุลลัจจัย.
เทียบรายประโยค (50 ประโยค)
pli-tv-kd2:32.2.63 #
อิธ ปน ภิกฺขเว อญฺญตรสฺมึ อาวาเส ตทหุโปสเถ สมฺพหุลา อาวาสิกา ภิกฺขู สนฺนิปตนฺติ จตฺตาโร วา อติเรกา วา ฯ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.326
pli-tv-kd2:32.2.64 #
เต ชานนฺติ✎ ร่าง
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.65 #
อตฺถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อนาคตาติ ฯ✎ ร่าง
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.66 #
เต นสฺสนฺเตเต ๑- วินสฺสนฺเตเต โก เตหิ อตฺโถติ✎ ร่าง
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.67 #
เภทปุเรกฺขารา อุโปสถํ กโรนฺติ ปาติโมกฺขํ อุทฺทิสนฺติ ฯ✎ ร่าง
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.68 #
เตหิ อุทฺทิสฺสมาเน ปาติโมกฺเข อถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อาคจฺฉนฺติ พหุตรา ฯ✎ ร่าง
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā.
pli-tv-kd2:32.2.69 #
เตหิ ภิกฺขเว ภิกฺขูหิ ปุน ปาติโมกฺขํ อุทฺทิสิตพฺพํ ฯ อุทฺเทสกานํ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯเปฯ อถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อาคจฺฉนฺติ สมสมา ฯเปฯ โถกตรา ฯ อุทฺทิฏฺฐํ อุสุทฺทิฏฺฐํ อวเสสํ โสตพฺพํ ฯ✎ ร่าง
Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi puna pātimokkhaṁ uddisitabbaṁ.
pli-tv-kd2:32.2.70 #
อุทฺเทสกานํ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.71 #
อิธ ปน ภิกฺขเว อญฺญตรสฺมึ อาวาเส ตทหุโปสเถ สมฺพหุลา อาวาสิกา ภิกฺขู สนฺนิปตนฺติ จตฺตาโร วา อติเรกา วา ฯ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
pli-tv-kd2:32.2.72 #
เต ชานนฺติ✎ ร่าง
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.73 #
อตฺถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อนาคตาติ ฯ✎ ร่าง
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.74 #
เต นสฺสนฺเตเต วินสฺสนฺเตเต โก เตหิ อตฺโถติ✎ ร่าง
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.75 #
เภทปุเรกฺขารา อุโปสถํ กโรนฺติ ปาติโมกฺขํ อุทฺทิสนฺติ ฯ✎ ร่าง
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.76 #
เตหิ อุทฺทิฏฺฐมตฺเต ปาติโมกฺเข ฯเปฯ อวุฏฺฐิตาย ปริสาย ฯเปฯ เอกจฺจาย วุฏฺฐิตาย ปริสาย✎ ร่าง
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti samasamā.
pli-tv-kd2:32.2.77 #
Uddiṭṭhaṁ suuddiṭṭhaṁ, tesaṁ santike pārisuddhi ārocetabbā.
pli-tv-kd2:32.2.78 #
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.79 #
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
pli-tv-kd2:32.2.80 #
✎ ร่าง
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.81 #
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.82 #
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.83 #
ปฯ✎ ร่าง
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.84 #
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti thokatarā.
pli-tv-kd2:32.2.85 #
Uddiṭṭhaṁ suuddiṭṭhaṁ, tesaṁ santike pārisuddhi ārocetabbā.
pli-tv-kd2:32.2.86 #
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.87 #
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.171
pli-tv-kd2:32.2.88 #
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.89 #
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.90 #
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.91 #
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.92 #
สพฺพาย วุฏฺฐิตาย ปริสาย อถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อาคจฺฉนฺติ พหุตรา ฯ✎ ร่าง
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, sabbāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā.
pli-tv-kd2:32.2.93 #
เตหิ ภิกฺขเว ภิกฺขูหิ ปุน ปาติโมกฺขํ อุทฺทิสิตพฺพํ ฯ✎ ร่าง
Tehi, bhikkhave, bhikkhūhi puna pātimokkhaṁ uddisitabbaṁ.
pli-tv-kd2:32.2.94 #
อุทฺเทสกานํ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.95 #
เปฯ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.328
pli-tv-kd2:32.2.96 #
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.97 #
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.98 #
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.99 #
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.100 #
อถญฺเญ อาวาสิกา ภิกฺขู อาคจฺฉนฺติ สมสมา ฯ✎ ร่าง
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, sabbāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti samasamā.
pli-tv-kd2:32.2.101 #
เปฯ✎ ร่าง
Uddiṭṭhaṁ suuddiṭṭhaṁ, tesaṁ santike pārisuddhi ārocetabbā.
pli-tv-kd2:32.2.102 #
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.103 #
Idha pana, bhikkhave, aññatarasmiṁ āvāse tadahuposathe sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti cattāro vā atirekā vā.
pli-tv-kd2:32.2.104 #
Te jānanti—
pli-tv-kd2:32.2.105 #
‘atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatā’ti.
pli-tv-kd2:32.2.106 #
Te ‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’ti—
pli-tv-kd2:32.2.107 #
bhedapurekkhārā uposathaṁ karonti, pātimokkhaṁ uddisanti.
pli-tv-kd2:32.2.108 #
โถกตรา ฯ✎ ร่าง
Tehi uddiṭṭhamatte pātimokkhe, sabbāya vuṭṭhitāya parisāya, athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti thokatarā.
pli-tv-kd2:32.2.109 #
อุทฺทิฏฺฐํ สุอุทฺทิฏฺฐํ เตสํ สนฺติเก ปาริสุทฺธิ อาโรเจตพฺพา ฯ✎ ร่าง
Uddiṭṭhaṁ suuddiṭṭhaṁ, tesaṁ santike pārisuddhi ārocetabbā.
pli-tv-kd2:32.2.110 #
อุทฺเทสกานํ อาปตฺติ ถุลฺลจฺจยสฺส ฯ✎ ร่าง
Uddesakānaṁ āpatti thullaccayassa.
pli-tv-kd2:32.2.111 #
เกทปุเรกฺขารปณฺณรสกํ นิฏฺฐิตํ ฯ ปญฺจวีสติติกํ นิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Bhedapurekkhārapannarasakaṁ niṭṭhitaṁ. Pañcavīsatikā niṭṭhitā.
pli-tv-kd2:33.1.0 #
33. Sīmokkantikapeyyāla
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน