PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 209
‹ กลับ
เรื่องภิกษุหลายรูป
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 209 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๕๔๕๐ ↗
‹ ข้อ 208
ข้อ 210 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๙] ก็โดยสมัยนั้นแล พระเจ้าพิมพิสาร จอมเสนามาคธราช มีพระราชประสงค์ จะทรงเลื่อนกาลฝนออกไป จึงทรงส่งทูตไปในสำนักภิกษุทั้งหลายว่า ถ้ากระไร ขอพระคุณเจ้า ทั้งหลายพึงจำพรรษาในชุณหปักษ์อันจะมาถึง. ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาครับสั่งว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้คล้อยตามพระเจ้าแผ่นดิน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd3:4.3.1
#
เตน โข ปน สมเยน ราชา มาคโธ เสนิโย พิมฺพิสาโร วสฺสํ อุกฺกฑฺฒิตุกาโม ภิกฺขูนํ สนฺติเก ทูตํ ปาเหสิ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena rājā māgadho seniyo bimbisāro vassaṁ ukkaḍḍhitukāmo bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ pāhesi—
pli-tv-kd3:4.3.2
#
ยทิ ปนยฺยา ๑- อาคเม ชุเณฺห วสฺสํ อุปคจฺเฉยฺยุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“yadi panāyyā āgame juṇhe vassaṁ upagaccheyyun”ti.
pli-tv-kd3:4.3.3
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd3:4.3.4
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว ราชูนํ อนุวตฺติตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, rājūnaṁ anuvattitun”ti.
pli-tv-kd3:5.1.0
#
—
3. Sattāhakaraṇīyānujānana
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน