PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
› ข้อ 213
‹ กลับ
ทายกสร้างวิหารเป็นต้นถวาย
เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑ · ข้อ 213 ·
วิ.ม.ว.๑. ๔/๕๕๐๒ ↗
‹ ข้อ 212
ข้อ 214 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๓] ก็โดยสมัยนั้นแล มหาวิหารของสงฆ์ชำรุดลง อุบาสกคนหนึ่งได้ให้ตัดเครื่อง ทัพพสัมภาระไว้ในป่า. เขาส่งทูตไปในสำนักภิกษุทั้งหลายว่า ถ้าพระคุณเจ้าทั้งหลาย จะพึงขน เครื่องทัพพสัมภาระนั้นไปได้ กระผมขอถวายเครื่องทัพพสัมภาระนั้น. ภิกษุทั้งหลายกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ไปได้เพราะกรณียะของสงฆ์ แต่ต้องกลับใน ๗ วัน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
pli-tv-kd3:8.1.1
#
เตน โข ปน สมเยน สงฺฆสฺส มหาวิหาโร ๕- อุทฺริยติ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena saṅghassa vihāro undriyati.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 89.195
pli-tv-kd3:8.1.2
#
อญฺญตเรน อุปาสเกน อรญฺเญ ภณฺฑํ เฉทาปิตํ โหติ ฯ
✎ ร่าง
Aññatarena upāsakena araññe bhaṇḍaṁ chedāpitaṁ hoti.
pli-tv-kd3:8.1.3
#
โส ภิกฺขูนํ สนฺติเก ทูตํ ปาเหสิ
✎ ร่าง
So bhikkhūnaṁ santike dūtaṁ pāhesi—
pli-tv-kd3:8.1.4
#
สเจ ภทนฺตา ตํ ภณฺฑํ อวหาเปยฺยุํ ๗- ทชฺชาหํ ตํ ภณฺฑนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“sace bhadantā taṁ bhaṇḍaṁ āvahāpeyyuṁ, dajjāhaṁ taṁ bhaṇḍan”ti.
pli-tv-kd3:8.1.5
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd3:8.1.6
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว สงฺฆกรณีเยน คนฺตุํ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, saṅghakaraṇīyena gantuṁ.
pli-tv-kd3:8.1.7
#
สตฺตาหํ สนฺนิวฏฺโฏ กาตพฺโพติ ฯ
✎ ร่าง
Sattāhaṁ sannivatto kātabbo”ti.
pli-tv-kd3:8.1.8
#
วสฺสาวาสภาณวารํ นิฏฺฐิตํ
✎ ร่าง
Vassāvāsabhāṇavāro niṭṭhito.
pli-tv-kd3:9.1.0
#
ปฐมํ
✎ ร่าง
7. Antarāyeanāpattivassacchedavāra
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๔ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน