‹ กลับ
เรื่องจีวรยังไม่เกิดแก่ผู้จำพรรษา
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 171 · วิ.ม.ว.๒. ๕/๔๕๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๑] ก็โดยสมัยนั้นแล ท่านพระเรวตะฝากจีวรแก่ภิกษุรูปหนึ่งไปถวายท่านพระ สารีบุตร ด้วยสั่งว่า จงถวายจีวรผืนนี้แก่พระเถระ จึงในระหว่างทาง ภิกษุรูปนั้นได้ถือเอาจีวร นั้นเสีย เพราะวิสาสะต่อท่านพระเรวตะ กาลต่อมา ท่านพระเรวตะมาพบท่านพระสารีบุตร จึงเรียนถามว่า ผมฝากจีวรมาถวาย พระเถระ. พระเถระได้รับจีวรนั้นแล้วหรือ ขอรับ? ท่านพระสารีบุตรตอบว่า ผมยังไม่เห็นจีวรนั้นเลย คุณ. จึงท่านพระเรวตะได้ถามภิกษุรูปนั้นว่า อาวุโส ผมฝากจีวรมาแก่ท่านให้ถวายพระเถระ ไหนจีวรนั้น? ภิกษุนั้นตอบว่า ผมได้ถือเอาจีวรนั้นเสีย เพราะวิสาสะต่อท่าน ขอรับ. ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสแนะนำ ดังต่อไปนี้:- ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า จงให้จีวรผืนนี้แก่ ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากถือเอาเสียในระหว่างทาง เพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอาถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่าถือเอาไม่ถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า จงให้จีวรผืนนี้แก่ ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากถือเอาเสียในระหว่างทาง เพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่าถือเอาไม่ถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอาถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า จงให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ผู้ฝากถึงมรณภาพเสียแล้ว จึงอธิษฐาน เป็นจีวรมรดกของภิกษุผู้ฝาก ชื่อว่าอธิษฐานถูกต้องแล้ว ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่า ถือเอาไม่ถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า จงให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ผู้รับถึงมรณภาพเสียแล้ว จึงอธิษฐาน เป็นจีวรมรดกของผู้รับ ชื่อว่าอธิษฐานไม่ถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอา ถูกต้อง ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า จงให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ทั้งสองรูปถึงมรณภาพเสียแล้ว จึง อธิษฐานเป็นมรดกของผู้ฝาก ชื่อว่าอธิษฐานถูกต้อง อธิษฐานเป็นจีวรมรดกของผู้รับ ชื่อว่าอธิษฐาน ไม่ถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า ฉันให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากถือเอาเสียในระหว่างทางเพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอาไม่ถูก ต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่าถือเอาถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า ฉันให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากถือเอาเสียในระหว่างทางเพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่าถือเอาถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอาไม่ถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า ฉันให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้ฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ผู้ฝากถึงมรณภาพเสียแล้ว จึงอธิษฐานเป็น จีวรมรดกของผู้ฝาก ชื่อว่าอธิษฐานไม่ถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้รับ ชื่อว่าถือเอาถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า ฉันให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ผู้รับถึงมรณภาพเสียแล้ว จึงอธิษฐาน เป็นจีวรมรดกของผู้รับ ชื่อว่าอธิษฐานถูกต้อง ถือเอาเสียเพราะวิสาสะต่อผู้ฝาก ชื่อว่าถือเอา ไม่ถูกต้อง. ดูกรภิกษุทั้งหลาย อนึ่ง ในข้อนี้ ภิกษุฝากจีวรแก่ภิกษุไปด้วยสั่งว่า ฉันให้จีวรผืนนี้ แก่ภิกษุมีชื่อนี้ ภิกษุผู้รับฝากทราบข่าวในระหว่างทางว่า ทั้งสองรูปถึงมรณภาพเสียแล้ว จึงอธิษฐาน เป็นจีวรมรดกของผู้ฝาก ชื่อว่าอธิษฐานไม่ถูกต้อง อธิษฐานเป็นจีวรมรดกของผู้รับ ชื่อว่าอธิษฐาน ถูกต้อง.
เทียบรายประโยค (84 ประโยค)
pli-tv-kd8:31.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา เรวโต อญฺญตรสฺส ภิกฺขุโน หตฺเถ อายสฺมโต สารีปุตฺตสฺส จีวรํ ปาเหสิ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā revato aññatarassa bhikkhuno hatthe āyasmato sāriputtassa cīvaraṁ pāhesi—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.238 · ฉัฏฐสังคายนา 89.402
pli-tv-kd8:31.1.2 #
อิมํ จีวรํ เถรสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
“imaṁ cīvaraṁ therassa dehī”ti.
pli-tv-kd8:31.1.3 #
อถโข โส ภิกฺขุ อนฺตรามคฺเค อายสฺมโต เรวตสฺส วิสฺสาสา ตํ จีวรํ อคฺคเหสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu antarāmagge āyasmato revatassa vissāsā taṁ cīvaraṁ aggahesi.
pli-tv-kd8:31.1.4 #
อถโข อายสฺมา เรวโต อายสฺมตา สารีปุตฺเตน สมาคนฺตฺวา ปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato āyasmatā sāriputtena samāgantvā pucchi—
pli-tv-kd8:31.1.5 #
อหํ ภนฺเต เถรสฺส จีวรํ ปาเหสึ✎ ร่าง
“ahaṁ, bhante, therassa cīvaraṁ pāhesiṁ.
pli-tv-kd8:31.1.6 #
สมฺปตฺตํ ตํ จีวรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Sampattaṁ taṁ cīvaran”ti?
pli-tv-kd8:31.1.7 #
นาหนฺตํ อาวุโส จีวรํ ปสฺสามีติ ฯ✎ ร่าง
“Nāhaṁ taṁ, āvuso, cīvaraṁ passāmī”ti.
pli-tv-kd8:31.1.8 #
อถโข อายสฺมา เรวโต ตํ ภิกฺขุํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato taṁ bhikkhuṁ etadavoca—
pli-tv-kd8:31.1.9 #
อหํ อาวุโส อายสฺมโต หตฺเถ เถรสฺส จีวรํ ปาเหสึ✎ ร่าง
“ahaṁ, āvuso, āyasmato hatthe therassa cīvaraṁ pāhesiṁ.
pli-tv-kd8:31.1.10 #
กหนฺตํ จีวรนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kahaṁ taṁ cīvaran”ti?
pli-tv-kd8:31.1.11 #
อหํ ภนฺเต อายสฺมโต วิสฺสาสา ตํ จีวรํ อคฺคเหสินฺติ ฯ✎ ร่าง
“Ahaṁ, bhante, āyasmato vissāsā taṁ cīvaraṁ aggahesin”ti.
pli-tv-kd8:31.1.12 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd8:31.2.1 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
“Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.2.2 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dehī’ti.
pli-tv-kd8:31.2.3 #
โส อนฺตรามคฺเค โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
So antarāmagge yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.4 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.5 #
ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.6 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.7 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.2.8 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dehī’ti.
pli-tv-kd8:31.2.9 #
โส อนฺตรามคฺเค ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
So antarāmagge yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.10 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.11 #
โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.12 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.13 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.748
pli-tv-kd8:31.2.14 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dehī’ti.
pli-tv-kd8:31.2.15 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti—
pli-tv-kd8:31.2.16 #
โย ปหิณติ โส กาลกโตติ✎ ร่าง
‘yo pahiṇati so kālaṅkato’ti.
pli-tv-kd8:31.2.17 #
ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.2.18 #
สฺวธิฏฺฐิตํ ๑- ฯ✎ ร่าง
Svādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.19 #
ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.20 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.21 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.2.22 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dehī’ti.
pli-tv-kd8:31.2.23 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti—
pli-tv-kd8:31.2.24 #
ยสฺส ปหียติ โส กาลกโตติ✎ ร่าง
‘yassa pahiyyati so kālaṅkato’ti.
pli-tv-kd8:31.2.25 #
ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.2.26 #
ทฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Dvādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.27 #
โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.2.28 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.29 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.239 · ฉัฏฐสังคายนา 89.403
pli-tv-kd8:31.2.30 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส เทหีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dehī’ti.
pli-tv-kd8:31.2.31 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti—
อ้างอิงPTS 1.309
pli-tv-kd8:31.2.32 #
อุโภ กาลกตาติ✎ ร่าง
‘ubho kālaṅkatā’ti.
pli-tv-kd8:31.2.33 #
โย ปหิณติ ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.2.34 #
สฺวธิฏฺฐิตํ ๒- ฯ✎ ร่าง
Svādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.2.35 #
ยสฺส @เชิงอรรถ: ๑-๒ โป. ม. ยุ. สฺวาธิฏฺฐิตํ ฯ ปหียติ ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.2.36 #
ทฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Dvādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.1 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.3.2 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส ทมฺมีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti.
pli-tv-kd8:31.3.3 #
โส อนฺตรามคฺเค โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
So antarāmagge yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.4 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.5 #
ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.6 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.7 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.3.8 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส ทมฺมีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti.
pli-tv-kd8:31.3.9 #
โส อนฺตรามคฺเค ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
So antarāmagge yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.10 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.11 #
โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.12 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.13 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.3.14 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส ทมฺมีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti.
pli-tv-kd8:31.3.15 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti—
pli-tv-kd8:31.3.16 #
โย ปหิณติ โส กาลกโตติ✎ ร่าง
‘yo pahiṇati so kālaṅkato’ti.
pli-tv-kd8:31.3.17 #
ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.3.18 #
ทฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Dvādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.19 #
ยสฺส ปหียติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.20 #
สุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Suggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.21 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.3.22 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส ทมฺมีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti.
pli-tv-kd8:31.3.23 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti—
pli-tv-kd8:31.3.24 #
ยสฺส ปหียติ โส กาลกโตติ✎ ร่าง
‘yassa pahiyyati so kālaṅkato’ti.
pli-tv-kd8:31.3.25 #
ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.3.26 #
สฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Svādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.27 #
โย ปหิณติ ตสฺส วิสฺสาสา คณฺหาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa vissāsā gaṇhāti.
pli-tv-kd8:31.3.28 #
ทุคฺคหิตํ ฯ✎ ร่าง
Duggahitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.29 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ ภิกฺขุสฺส หตฺเถ จีวรํ ปหิณติ✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu bhikkhussa hatthe cīvaraṁ pahiṇati—
pli-tv-kd8:31.3.30 #
อิมํ จีวรํ อิตฺถนฺนามสฺส ทมฺมีติ ฯ✎ ร่าง
‘imaṁ cīvaraṁ itthannāmassa dammī’ti.
pli-tv-kd8:31.3.31 #
โส อนฺตรามคฺเค สุณาติ อุโภ กาลกตาติ✎ ร่าง
So antarāmagge suṇāti ‘ubho kālaṅkatā’ti.
pli-tv-kd8:31.3.32 #
โย ปหิณติ ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Yo pahiṇati tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.3.33 #
ทฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Dvādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:31.3.34 #
ยสฺส ปหียติ ตสฺส มตกจีวรํ อธิฏฺฐาติ✎ ร่าง
Yassa pahiyyati tassa matakacīvaraṁ adhiṭṭhāti.
pli-tv-kd8:31.3.35 #
สฺวธิฏฺฐิตํ ฯ✎ ร่าง
Svādhiṭṭhitaṁ.
pli-tv-kd8:32.1.0 #
31. Aṭṭhacīvaramātikā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน