‹ กลับ
เรื่องทีฆาวุกุมาร
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 247 · วิ.ม.ว.๒. ๕/๖๑๑๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๗] ภิกษุมีเสียงดังเป็นเสียงเดียวกัน จะได้สำคัญตัวว่า เป็นพาล ไม่มีเลยสักรูปเดียว ยิ่งเมื่อสงฆ์แตกกัน ก็ไม่ได้ สำคัญเหตุอื่น ภิกษุทั้งหลายลืมสติ สำคัญตัวว่าเป็นบัณฑิต ช่างพูด เจ้าคารม พูดไปตามที่ตนปรารถนา จะยื่นปากพูด ไม่รู้สึกว่าความทะเลาะเป็นเหตุชักพาไป ก็คนเหล่าใดจองเวรไว้ว่า คนโน้นด่าเรา ตีเรา ชนะเรา ได้ลักสิ่งของของเราไป เวรของคนเหล่านั้นย่อมไม่สงบ ส่วนคนเหล่าใดไม่จองเวรไว้ว่า คนโน้นด่าเรา ตีเรา ชนะเรา ได้ลักสิ่งของของเราไป เวรของคนเหล่านั้นย่อมสงบ แต่ไหนแต่ไรมา เวรทั้งหลายในโลกนี้ย่อมไม่ระงับ เพราะเวรเลย แต่ย่อมระงับ เพราะไม่จองเวร ธรรมนี้ เป็นของเก่า ก็คนเหล่าอื่นไม่รู้สึกว่า พวกเรากำลังยับเยิน ณ ท่าม กลางสงฆ์นี้ ส่วนคนเหล่าใดในท่ามกลางสงฆ์นั้น รู้สึก เพราะความรู้สึกของคนเหล่านั้น ความหมายมั่นย่อมระงับ คนเหล่าใดบั่นกระดูก ผลาญชีวิต ลักทรัพย์ คือ โค และม้า คนเหล่านั้นถึงช่วงชิงแว่นแคว้นกัน ก็ยังคบหา สมาคมกันได้ เหตุไฉนพวกเธอจึงคบหาสมาคมกันไม่ได้เล่า ถ้าบุคคลพึงได้สหายมีปัญญา เที่ยวไปด้วยกัน เป็น- *นักปราชญ์คอยช่วยเหลือกัน เขาครอบงำอันตรายทั้งปวง เสียได้ พึงพอใจ มีสติเที่ยวไปกับสหายนั้น ถ้าไม่ได้ สหายมีปัญญา เที่ยวไปด้วยกัน เป็นนักปราชญ์คอยช่วย เหลือกัน พึงเที่ยวไปคนเดียว ดุจพระราชาทรงสละแว่น- *แคว้น คือราชอาณาจักร และดุจช้างมาตังคะ ละฝูงเที่ยวไป ในป่า ฉะนั้น การเที่ยวไปคนเดียวดีกว่า เพราะคุณเครื่อง เป็นสหายไม่มีในคนพาล พึงเที่ยวไปคนเดียว และไม่พึง ทำบาป ดุจช้างมาตังคะ มีความขวนขวายน้อย เที่ยวไป ในป่าแต่ลำพัง ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (42 ประโยค)
pli-tv-kd10:3.1.3 #
ปุถุสทฺโท สมชโน✎ ร่าง
“Puthusaddo samajano,
pli-tv-kd10:3.1.4 #
น พาโล โกจิ มญฺญถ✎ ร่าง
na bālo koci maññatha;
pli-tv-kd10:3.1.5 #
สงฺฆสฺมึ ภิชฺชมานสฺมึ✎ ร่าง
Saṅghasmiṁ bhijjamānasmiṁ,
pli-tv-kd10:3.1.6 #
นาญฺญํ ภิยฺโย อมญฺญรุํ ฯ✎ ร่าง
nāññaṁ bhiyyo amaññaruṁ.
pli-tv-kd10:3.1.7 #
ปริมุฏฺฐา ปณฺฑิตา ภาสา✎ ร่าง
Parimuṭṭhā paṇḍitābhāsā,
pli-tv-kd10:3.1.8 #
วาจาโคจรภาณิโน✎ ร่าง
vācāgocarabhāṇino;
pli-tv-kd10:3.1.9 #
ยาวิจฺฉนฺติ มุขายามํ✎ ร่าง
Yāvicchanti mukhāyāmaṁ,
pli-tv-kd10:3.1.10 #
เยน นีตา น ตํ วิทู ฯ✎ ร่าง
yena nītā na taṁ vidū.
pli-tv-kd10:3.1.11 #
อกฺโกจฺฉิ มํ อวธิ มํ✎ ร่าง
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 5.336
pli-tv-kd10:3.1.12 #
อชินิ มํ อหาสิ เม✎ ร่าง
ajini maṁ ahāsi me;
pli-tv-kd10:3.1.13 #
เย จ ตํ อุปนยฺหนฺติ✎ ร่าง
Ye ca taṁ upanayhanti,
pli-tv-kd10:3.1.14 #
เวรํ เตสํ น สมฺมติ ฯ✎ ร่าง
veraṁ tesaṁ na sammati.
pli-tv-kd10:3.1.15 #
อกฺโกจฺฉิ มํ อวธิ มํ✎ ร่าง
Akkocchi maṁ avadhi maṁ,
pli-tv-kd10:3.1.16 #
อชินิ มํ อหาสิ เม✎ ร่าง
ajini maṁ ahāsi me;
pli-tv-kd10:3.1.17 #
เย จ ตํ นุปนยฺหนฺติ✎ ร่าง
Ye ca taṁ nupanayhanti,
pli-tv-kd10:3.1.18 #
เวรํ เตสูปสมฺมติ ฯ✎ ร่าง
veraṁ tesūpasammati.
pli-tv-kd10:3.1.19 #
น หิ เวเรน เวรานิ✎ ร่าง
Na hi verena verāni,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.471
pli-tv-kd10:3.1.20 #
สมฺมนฺตีธ กุทาจนํ✎ ร่าง
sammantīdha kudācanaṁ;
pli-tv-kd10:3.1.21 #
อเวเรน จ สมฺมนฺติ✎ ร่าง
Averena ca sammanti,
pli-tv-kd10:3.1.22 #
เอส ธมฺโม สนนฺตโน ฯ✎ ร่าง
esadhammo sanantano.
pli-tv-kd10:3.1.23 #
ปเร จ น วิชานนฺติ✎ ร่าง
Pare ca na vijānanti,
pli-tv-kd10:3.1.24 #
มยเมตฺถ ยมามฺหเส ๑- ฯ✎ ร่าง
mayamettha yamāmase;
pli-tv-kd10:3.1.25 #
เย จ ตตฺถ วิชานนฺติ✎ ร่าง
Ye ca tattha vijānanti,
pli-tv-kd10:3.1.26 #
ตโต สมฺมนฺติ เมธคา ฯ✎ ร่าง
tato sammanti medhagā.
pli-tv-kd10:3.1.27 #
อฏฺฐิจฺฉิทฺทา ๒- ปาณหรา✎ ร่าง
Aṭṭhicchinnā pāṇaharā,
อ้างอิงPTS 1.350
pli-tv-kd10:3.1.28 #
ควาสฺสธนหาริโน✎ ร่าง
gavāssadhanahārino;
pli-tv-kd10:3.1.29 #
รฏฺฐํ วิลุมฺปมานานํ✎ ร่าง
Raṭṭhaṁ vilumpamānānaṁ,
pli-tv-kd10:3.1.30 #
เตสํปิ โหติ สงฺคติ ฯ✎ ร่าง
tesampi hoti saṅgati.
pli-tv-kd10:3.1.31 #
กสฺมา ตุมฺหาก ๓- โน สิยา ฯ✎ ร่าง
Kasmā tumhāka no siyā.
pli-tv-kd10:3.1.32 #
สเจ ลเภถ นิปกํ สหายํ✎ ร่าง
Sace labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
pli-tv-kd10:3.1.33 #
สทฺธิญฺจรํ สาธุวิหาริธีรํ✎ ร่าง
Saddhiñcaraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
pli-tv-kd10:3.1.34 #
อภิภุยฺย สพฺพานิ ปริสฺสยานิ✎ ร่าง
Abhibhuyya sabbāni parissayāni,
pli-tv-kd10:3.1.35 #
จเรยฺย เตนตฺตมโน สตีมา ฯ✎ ร่าง
Careyya tenattamano satīmā.
pli-tv-kd10:3.1.36 #
โน เจ ลเภถ นิปกํ สหายํ✎ ร่าง
No ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
pli-tv-kd10:3.1.37 #
สทฺธิญฺจรํ สาธุวิหาริธีรํ✎ ร่าง
Saddhiñcaraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
pli-tv-kd10:3.1.38 #
ราชาว รฏฺฐํ วิชิตํ ปหาย✎ ร่าง
Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya,
pli-tv-kd10:3.1.39 #
เอโก จเร มาตงฺครญฺเญว นาโค ฯ✎ ร่าง
Eko care mātaṅgaraññeva nāgo.
pli-tv-kd10:3.1.40 #
เอกสฺส จริตํ เสยฺโย✎ ร่าง
Ekassa caritaṁ seyyo,
อ้างอิงสยามรัฐ 5.337
pli-tv-kd10:3.1.41 #
นตฺถิ พาเล สหายตา ฯ✎ ร่าง
Natthi bāle sahāyatā;
pli-tv-kd10:3.1.42 #
เอโก จเร น จ ปาปานิ กยิรา✎ ร่าง
Eko care na ca pāpāni kayirā,
pli-tv-kd10:3.1.43 #
อปฺโปสฺสุกฺโก มาตงฺครญฺเญว นาโคติ ฯ✎ ร่าง
Appossukko mātaṅgaraññeva nāgo”ti.
pli-tv-kd10:4.1.0 #
3. Bālakaloṇakagamanakathā
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน