PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
› ข้อ 36
‹ กลับ
พระพุทธานุญาตน้ำมันเปลว
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 36 ·
วิ.ม.ว.๒. ๕/๗๗๕ ↗
‹ ข้อ 35
ข้อ 37 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๖] ก็โดยสมัยนั้นแล ภิกษุรูปหนึ่งอาพาธเพราะผีเข้า พระอาจารย์ พระอุปัชฌายะ ช่วยกันรักษาเธอ ก็ไม่สามารถแก้ไขให้หายโรคได้ เธอเดินไปที่เขียงแล่หมู แล้วเคี้ยวกินเนื้อดิบ ดื่มกินเลือดสด อาพาธเพราะผีเข้าของเธอนั้น หายดังปลิดทิ้ง ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้น แด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาคตรัสอนุญาตแก่ภิกษุทั้งหลายว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เรา อนุญาตเนื้อดิบ เลือดสด ในเพราะอาพาธเกิดแต่ผีเข้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd6:10.2.1
#
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรสฺส ภิกฺขุโน อมนุสฺสิกาพาโธ โหติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarassa bhikkhuno amanussikābādho hoti.
อ้างอิง
สยามรัฐ 5.45
pli-tv-kd6:10.2.2
#
ตํ อาจริยุปชฺฌายา อุปฏฺฐหนฺตา นาสกฺขึสุ อโรคํ กาตุํ ฯ
✎ ร่าง
Taṁ ācariyupajjhāyā upaṭṭhahantā nāsakkhiṁsu arogaṁ kātuṁ.
pli-tv-kd6:10.2.3
#
โส สูกรสูนํ คนฺตฺวา อามกมํสํ ขาทิ อามกโลหิตํ @เชิงอรรถ: ๑ โป. จุณฺณปาลินนฺติ ฯ ม. จุณฺณจาลินนฺติ ฯ ปิวิ ๑- ฯ
✎ ร่าง
So sūkarasūnaṁ gantvā āmakamaṁsaṁ khādi, āmakalohitaṁ pivi.
pli-tv-kd6:10.2.4
#
ตสฺส โส อมนุสฺสิกาพาโธ ปฏิปฺปสฺสมฺภิ ฯ
✎ ร่าง
Tassa so amanussikābādho paṭippassambhi.
pli-tv-kd6:10.2.5
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd6:10.2.6
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว อมนุสฺสิกาพาเธ อามกมํสํ อามกโลหิตนฺติ ๒- ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, amanussikābādhe āmakamaṁsaṁ āmakalohitan”ti.
อ้างอิง
PTS 1.203
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน