‹ กลับ
ทรงอนุญาตรองเท้า
เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒ · ข้อ 6 · วิ.ม.ว.๒. ๕/๒๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖] ก็โดยสมัยนั้นแล พระฉัพพัคคีย์สวมรองเท้าสีเขียวล้วน .... สวมรองเท้าสีเหลือง ล้วน .... สวมรองเท้าสีแดงล้วน .... สวมรองเท้าสีบานเย็นล้วน .... สวมรองเท้าสีดำล้วน .... สวมรองเท้า สีแสดล้วน .... สวมรองเท้าสีชมพูล้วน ชาวบ้านพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เหมือนพวก คฤหัสถ์ผู้บริโภคกาม ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติห้ามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงสวมรองเท้าสีเขียวล้วน ไม่พึงสวมรองเท้า สีเหลืองล้วน ไม่พึงสวมรองเท้าสีแดงล้วน ไม่พึงสวมรองเท้าสีบานเย็นล้วน ไม่พึงสวมรองเท้า สีดำล้วน ไม่พึงสวมรองเท้าสีแสดล้วน ไม่พึงสวมรองเท้าสีชมพูล้วน รูปใดสวม ต้องอาบัติ ทุกกฏ. สมัยต่อมา พระฉัพพัคคีย์สวมรองเท้ามีหูสีเขียว .... สวมรองเท้ามีหูสีเหลือง .... สวมรองเท้า มีหูสีแดง .... สวมรองเท้ามีหูสีบานเย็น .... สวมรองเท้ามีหูสีดำ .... สวมรองเท้ามีหูสีแสด .... สวมรองเท้า มีหูสีชมพู ชาวบ้านพากันเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เหมือนพวกคฤหัสถ์ผู้บริโภคกาม ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติห้ามว่า ดูกรภิกษุ ทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงสวมรองเท้ามีหูสีเขียว ไม่พึงสวมรองเท้ามีหูสีเหลือง ไม่พึงสวมรองเท้า มีหูสีแดง ไม่พึงสวมรองเท้ามีหูสีบานเย็น ไม่พึงสวมรองเท้ามีหูสีดำ ไม่พึงสวมรองเท้ามีหู สีแสด ไม่พึงสวมรองเท้ามีหูสีชมพู รูปใดสวม ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา พระฉัพพัคคีย์สวมรองเท้าติดแผ่นหนังหุ้มส้น .... สวมรองเท้าหุ้มแข้ง .... สวมรองเท้าปกหลังเท้า .... สวมรองเท้ายัดนุ่น .... สวมรองเท้ามีหูลายคล้ายขนปีกนกกระทา .... สวม รองเท้าที่ทำหูงอนมีสัณฐานดุจเขาแกะ .... สวมรองเท้าที่ทำหูงอนมีสัณฐานดุจเขาแพะ .... สวมรองเท้า ที่ทำประกอบหูงอนดุจหางแมงป่อง .... สวมรองเท้าที่เย็บด้วยปีกนกยูง .... สวมรองเท้าอันวิจิตร คนทั้งหลายเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เหมือนพวกคฤหัสถ์ผู้บริโภคกาม ภิกษุทั้งหลาย จึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติห้ามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงสวมรองเท้าติดแผ่นหนังหุ้มส้น ไม่พึงสวมรองเท้าหุ้มแข้ง ไม่พึงสวมรองเท้าปกหลังเท้า ไม่พึงสวมรองเท้ายัดนุ่น ไม่พึงสวมรองเท้ามีหูลายคล้ายขนปีกนกกระทา ไม่พึงสวมรองเท้า ที่ทำหูงอนมีสัณฐานดุจเขาแกะ ไม่พึงสวมรองเท้าที่ทำหูงอนมีสัณฐานดุจเขาแพะ ไม่พึงสวม รองเท้าที่ทำประกอบหูงอนดุจหางแมงป่อง ไม่พึงสวมรองเท้าที่เย็บด้วยขนปีกนกยูง ไม่พึงสวม รองเท้าที่อันวิจิตร รูปใดสวม ต้องอาบัติทุกกฏ. สมัยต่อมา พระฉัพพัคคีย์สวมรองเท้าขลิบด้วยหนังราชสีห์ .... สวมรองเท้าขลิบด้วย หนังเสือโคร่ง .... สวมรองเท้าขลิบด้วยหนังเสือเหลือง .... สวมรองเท้าขลิบด้วยหนังชะมด .... สวม รองเท้าขลิบด้วยหนังนาก .... สวมรองเท้าขลิบด้วยหนังแมว .... สวมรองเท้าขลิบด้วยหนังค่าง .... สวม รองเท้าขลิบด้วยหนังนกเค้า คนทั้งหลายเพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า เหมือนพวกคฤหัสถ์ ผู้บริโภคกาม ภิกษุทั้งหลายจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค. พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติ ห้ามว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังราชสีห์ ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วย หนังเสือโคร่ง ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังเสือเหลือง ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังชะมด ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังนาก ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังแมว ไม่พึงสวมรองเท้า ขลิบด้วยหนังค่าง ไม่พึงสวมรองเท้าขลิบด้วยหนังนกเค้า รูปใดสวม ต้องอาบัติทุกกฏ.
เทียบรายประโยค (202 ประโยค)
pli-tv-kd5:1.5.1 #
Atha kho āyasmā sāgato tesaṁ asītiyā gāmikasahassānaṁ purato pekkhamānānaṁ pāṭikāya nimujjitvā bhagavato purato ummujjitvā bhagavantaṁ etadavoca—
pli-tv-kd5:1.5.2 #
“imāni, bhante, asīti gāmikasahassāni idhūpasaṅkantāni bhagavantaṁ dassanāya;
pli-tv-kd5:1.5.3 #
yassadāni, bhante, bhagavā kālaṁ maññatī”ti.
pli-tv-kd5:1.5.4 #
“Tena hi tvaṁ, sāgata, vihārapacchāyāyaṁ āsanaṁ paññapehī”ti.
pli-tv-kd5:1.6.1 #
“Evaṁ, bhante”ti
pli-tv-kd5:1.6.2 #
kho āyasmā sāgato bhagavato paṭissuṇitvā pīṭhaṁ gahetvā bhagavato purato nimujjitvā tesaṁ asītiyā gāmikasahassānaṁ purato pekkhamānānaṁ pāṭikāya ummujjitvā vihārapacchāyāyaṁ āsanaṁ paññapeti.
pli-tv-kd5:1.6.3 #
Atha kho bhagavā vihārā nikkhamitvā vihārapacchāyāyaṁ paññatte āsane nisīdi.
pli-tv-kd5:1.7.1 #
Atha kho tāni asīti gāmikasahassāni yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu.
pli-tv-kd5:1.7.2 #
Atha kho tāni asīti gāmikasahassāni āyasmantaṁyeva sāgataṁ samannāharanti, no tathā bhagavantaṁ.
pli-tv-kd5:1.7.3 #
Atha kho bhagavā tesaṁ asītiyā gāmikasahassānaṁ cetasā cetoparivitakkamaññāya āyasmantaṁ sāgataṁ āmantesi—
pli-tv-kd5:1.7.4 #
“tena hi tvaṁ, sāgata, bhiyyoso mattāya uttari manussadhammaṁ iddhipāṭihāriyaṁ dassehī”ti.
pli-tv-kd5:1.7.5 #
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā sāgato bhagavato paṭissuṇitvā vehāsaṁ abbhuggantvā ākāse antalikkhe caṅkamatipi, tiṭṭhatipi, nisīdatipi, seyyampi kappeti, dhūmāyatipi pajjalatipi, antaradhāyatipi.
pli-tv-kd5:1.8.1 #
Atha kho āyasmā sāgato ākāse antalikkhe anekavihitaṁ uttari manussadhammaṁ iddhipāṭihāriyaṁ dassetvā bhagavato pādesu sirasā nipatitvā bhagavantaṁ etadavoca—
pli-tv-kd5:1.8.2 #
“satthā me, bhante, bhagavā;
pli-tv-kd5:1.8.3 #
sāvakohamasmi.
pli-tv-kd5:1.8.4 #
Satthā me, bhante, bhagavā;
pli-tv-kd5:1.8.5 #
sāvakohamasmī”ti.
pli-tv-kd5:1.8.6 #
Atha kho tāni asīti gāmikasahassāni “acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho.
pli-tv-kd5:1.8.7 #
Sāvakopi nāma evaṁ mahiddhiko bhavissati, evaṁ mahānubhāvo, aho nūna satthā”ti bhagavantaṁyeva samannāharanti, no tathā āyasmantaṁ sāgataṁ.
pli-tv-kd5:1.9.1 #
Atha kho bhagavā tesaṁ asītiyā gāmikasahassānaṁ cetasā cetoparivitakkamaññāya anupubbiṁ kathaṁ kathesi, seyyathidaṁ—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.253 · พุทธชยันตี 3.478
pli-tv-kd5:1.9.2 #
dānakathaṁ sīlakathaṁ saggakathaṁ, kāmānaṁ ādīnavaṁ okāraṁ saṅkilesaṁ, nekkhamme ānisaṁsaṁ pakāsesi.
อ้างอิงPTS 1.181
pli-tv-kd5:1.9.3 #
Yadā te bhagavā aññāsi kallacitte, muducitte, vinīvaraṇacitte, udaggacitte, pasannacitte, atha yā buddhānaṁ sāmukkaṁsikā dhammadesanā, taṁ pakāsesi—
pli-tv-kd5:1.9.4 #
dukkhaṁ, samudayaṁ, nirodhaṁ, maggaṁ.
pli-tv-kd5:1.9.5 #
Seyyathāpi nāma suddhaṁ vatthaṁ apagatakāḷakaṁ sammadeva rajanaṁ paṭiggaṇheyya;
pli-tv-kd5:1.9.6 #
evamevaṁ tesaṁ asītiyā gāmikasahassānaṁ tasmiṁyeva āsane virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi—
pli-tv-kd5:1.9.7 #
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti.
pli-tv-kd5:1.10.1 #
Te diṭṭhadhammā pattadhammā viditadhammā pariyogāḷhadhammā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṅkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane bhagavantaṁ etadavocuṁ—
pli-tv-kd5:1.10.2 #
“abhikkantaṁ, bhante, abhikkantaṁ, bhante.
pli-tv-kd5:1.10.3 #
Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya—
pli-tv-kd5:1.10.4 #
‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti;
pli-tv-kd5:1.10.5 #
evamevaṁ bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito.
pli-tv-kd5:1.10.6 #
Ete mayaṁ, bhante, bhagavantaṁ saraṇaṁ gacchāma.
pli-tv-kd5:1.10.7 #
Dhammañca, bhikkhusaṅghañca.
pli-tv-kd5:1.10.8 #
Upāsake no bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṁ gate”ti.
pli-tv-kd5:1.11.0 #
1.1. Soṇassapabbajjā
pli-tv-kd5:1.11.1 #
Atha kho soṇassa koḷivisassa etadahosi—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.5 · ฉัฏฐสังคายนา 89.254
pli-tv-kd5:1.11.2 #
“yathā yathā kho ahaṁ bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāmi, nayidaṁ sukaraṁ agāraṁ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṁ ekantaparisuddhaṁ saṅkhalikhitaṁ brahmacariyaṁ carituṁ;
pli-tv-kd5:1.11.3 #
yannūnāhaṁ kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajeyyan”ti.
pli-tv-kd5:1.11.4 #
Atha kho tāni asīti gāmikasahassāni bhagavato bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkamiṁsu.
pli-tv-kd5:1.12.1 #
Atha kho soṇo koḷiviso acirapakkantesu tesu asītiyā gāmikasahassesu yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
pli-tv-kd5:1.12.2 #
Ekamantaṁ nisinno kho soṇo koḷiviso bhagavantaṁ etadavoca—
pli-tv-kd5:1.12.3 #
“yathā yathāhaṁ, bhante, bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāmi, nayidaṁ sukaraṁ agāraṁ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṁ ekantaparisuddhaṁ saṅkhalikhitaṁ brahmacariyaṁ carituṁ.
pli-tv-kd5:1.12.4 #
Icchāmahaṁ, bhante, kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajituṁ.
pli-tv-kd5:1.12.5 #
Pabbājetu maṁ, bhante, bhagavā”ti.
pli-tv-kd5:1.12.6 #
Alattha kho soṇo koḷiviso bhagavato santike pabbajjaṁ, alattha upasampadaṁ.
pli-tv-kd5:1.12.7 #
Acirupasampanno ca panāyasmā soṇo sītavane viharati.
อ้างอิงPTS 1.182
pli-tv-kd5:1.13.1 #
Tassa accāraddhavīriyassa caṅkamato pādā bhijjiṁsu.
pli-tv-kd5:1.13.2 #
Caṅkamo lohitena phuṭo hoti, seyyathāpi gavāghātanaṁ.
pli-tv-kd5:1.13.3 #
Atha kho āyasmato soṇassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi—
pli-tv-kd5:1.13.4 #
“ye kho keci bhagavato sāvakā āraddhavīriyā viharanti, ahaṁ tesaṁ aññataro.
pli-tv-kd5:1.13.5 #
Atha ca pana me nānupādāya āsavehi cittaṁ vimuccati.
pli-tv-kd5:1.13.6 #
Saṁvijjanti kho pana me kule bhogā;
pli-tv-kd5:1.13.7 #
sakkā bhoge ca bhuñjituṁ, puññāni ca kātuṁ.
pli-tv-kd5:1.13.8 #
Yannūnāhaṁ hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjeyyaṁ, puññāni ca kareyyan”ti.
pli-tv-kd5:1.14.1 #
Atha kho bhagavā āyasmato soṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya—
pli-tv-kd5:1.14.2 #
seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—gijjhakūṭe pabbate antarahito sītavane pāturahosi.
pli-tv-kd5:1.14.3 #
Atha kho bhagavā sambahulehi bhikkhūhi saddhiṁ senāsanacārikaṁ āhiṇḍanto yenāyasmato soṇassa caṅkamo tenupasaṅkami.
อ้างอิงพุทธชยันตี 3.480
pli-tv-kd5:1.14.4 #
Addasā kho bhagavā āyasmato soṇassa caṅkamaṁ lohitena phuṭaṁ, disvāna bhikkhū āmantesi—
pli-tv-kd5:1.14.5 #
“kassa nvāyaṁ, bhikkhave, caṅkamo lohitena phuṭo, seyyathāpi gavāghātanan”ti?
pli-tv-kd5:1.14.6 #
“Āyasmato, bhante, soṇassa accāraddhavīriyassa caṅkamato pādā bhijjiṁsu.
pli-tv-kd5:1.14.7 #
Tassāyaṁ caṅkamo lohitena phuṭo, seyyathāpi gavāghātanan”ti.
pli-tv-kd5:1.15.1 #
Atha kho bhagavā yenāyasmato soṇassa vihāro tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.7
pli-tv-kd5:1.15.2 #
Āyasmāpi kho soṇo bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
pli-tv-kd5:1.15.3 #
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ soṇaṁ bhagavā etadavoca—
pli-tv-kd5:1.15.4 #
“nanu te, soṇa, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi—
pli-tv-kd5:1.15.5 #
‘ye kho keci bhagavato sāvakā āraddhavīriyā viharanti, ahaṁ tesaṁ aññataro.
pli-tv-kd5:1.15.6 #
Atha ca pana me nānupādāya āsavehi cittaṁ vimuccati.
pli-tv-kd5:1.15.7 #
Saṁvijjanti kho pana me kule bhogā;
pli-tv-kd5:1.15.8 #
sakkā bhoge ca bhuñjituṁ, puññāni ca kātuṁ.
pli-tv-kd5:1.15.9 #
Yannūnāhaṁ hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjeyyaṁ, puññāni ca kareyyan’”ti?
pli-tv-kd5:1.15.10 #
“Evaṁ, bhante”ti.
pli-tv-kd5:1.15.11 #
“Taṁ kiṁ maññasi, soṇa, kusalo tvaṁ pubbe agārikabhūto vīṇāya tantissare”ti?
pli-tv-kd5:1.15.12 #
“Evaṁ, bhante”ti.
pli-tv-kd5:1.15.13 #
“Taṁ kiṁ maññasi, soṇa, yadā te vīṇāya tantiyo accāyatā honti, api nu te vīṇā tasmiṁ samaye saravatī vā hoti, kammaññā vā”ti?
pli-tv-kd5:1.15.14 #
“No hetaṁ, bhante”ti.
pli-tv-kd5:1.16.1 #
“Taṁ kiṁ maññasi, soṇa, yadā te vīṇāya tantiyo atisithilā honti, api nu te vīṇā tasmiṁ samaye saravatī vā hoti, kammaññā vā”ti?
pli-tv-kd5:1.16.2 #
“No hetaṁ, bhante”ti.
pli-tv-kd5:1.16.3 #
“Taṁ kiṁ maññasi, soṇa, yadā te vīṇāya tantiyo neva accāyatā honti nātisithilā, same guṇe patiṭṭhitā, api nu te vīṇā tasmiṁ samaye saravatī vā hoti, kammaññā vā”ti?
pli-tv-kd5:1.16.4 #
“Evaṁ, bhante”ti.
pli-tv-kd5:1.16.5 #
“Evameva kho, soṇa, accāraddhavīriyaṁ uddhaccāya saṁvattati, atilīnavīriyaṁ kosajjāya saṁvattati.
อ้างอิงPTS 1.183
pli-tv-kd5:1.17.1 #
Tasmātiha tvaṁ, soṇa, vīriyasamataṁ adhiṭṭhaha, indriyānañca samataṁ paṭivijjha, tattha ca nimittaṁ gaṇhāhī”ti.
pli-tv-kd5:1.17.2 #
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā soṇo bhagavato paccassosi.
pli-tv-kd5:1.17.3 #
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ soṇaṁ iminā ovādena ovaditvā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evameva—sītavane āyasmato soṇassa sammukhe antarahito gijjhakūṭe pabbate pāturahosi.
pli-tv-kd5:1.18.1 #
Atha kho āyasmā soṇo aparena samayena vīriyasamataṁ adhiṭṭhāsi, indriyānañca samataṁ paṭivijjhi, tattha ca nimittaṁ aggahesi.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.255 · พุทธชยันตี 3.482
pli-tv-kd5:1.18.2 #
Atha kho āyasmā soṇo, eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto, na cirasseva—yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi.
pli-tv-kd5:1.18.3 #
“Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā”ti abhiññāsi.
pli-tv-kd5:1.18.4 #
Aññataro ca panāyasmā soṇo arahataṁ ahosi.
pli-tv-kd5:1.19.1 #
Atha kho āyasmato soṇassa arahattappattassa etadahosi—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.9
pli-tv-kd5:1.19.2 #
“yannūnāhaṁ bhagavato santike aññaṁ byākareyyan”ti.
pli-tv-kd5:1.19.3 #
Atha kho āyasmā soṇo yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
pli-tv-kd5:1.19.4 #
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā soṇo bhagavantaṁ etadavoca—
pli-tv-kd5:1.20.1 #
“yo so, bhante, bhikkhu arahaṁ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṁyojano sammadaññāvimutto, so chaṭṭhānāni adhimutto hoti—
pli-tv-kd5:1.20.2 #
nekkhammādhimutto hoti, pavivekādhimutto hoti, abyāpajjādhimutto hoti, upādānakkhayādhimutto hoti, taṇhakkhayādhimutto hoti, asammohādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.21.1 #
Siyā kho pana, bhante, idhekaccassa āyasmato evamassa—
pli-tv-kd5:1.21.2 #
‘kevalaṁ saddhāmattakaṁ nūna ayamāyasmā nissāya nekkhammādhimutto’ti, na kho panetaṁ, bhante, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
pli-tv-kd5:1.21.3 #
Khīṇāsavo, bhante, bhikkhu, vusitavā, katakaraṇīyo, karaṇīyamattānaṁ asamanupassanto katassa vā paṭicayaṁ khayā rāgassa vītarāgattā nekkhammādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā nekkhammādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā nekkhammādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.22.1 #
Siyā kho pana, bhante, idhekaccassa āyasmato evamassa—
pli-tv-kd5:1.22.2 #
‘lābhasakkārasilokaṁ nūna ayamāyasmā nikāmayamāno pavivekādhimutto’ti.
pli-tv-kd5:1.22.3 #
Na kho panetaṁ, bhante, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
อ้างอิงPTS 1.184
pli-tv-kd5:1.22.4 #
Khīṇāsavo, bhante, bhikkhu, vusitavā, katakaraṇīyo, karaṇīyamattānaṁ asamanupassanto katassa vā paṭicayaṁ, khayā rāgassa vītarāgattā pavivekādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā pavivekādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā pavivekādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.23.1 #
Siyā kho pana, bhante, idhekaccassa āyasmato evamassa—
อ้างอิงสยามรัฐ 5.10 · ฉัฏฐสังคายนา 89.256 · พุทธชยันตี 3.484
pli-tv-kd5:1.23.2 #
‘sīlabbataparāmāsaṁ nūna ayamāyasmā sārato paccāgacchanto abyāpajjādhimutto’ti.
pli-tv-kd5:1.23.3 #
Na kho panetaṁ, bhante, evaṁ daṭṭhabbaṁ.
pli-tv-kd5:1.23.4 #
Khīṇāsavo, bhante, bhikkhu, vusitavā, katakaraṇīyo, karaṇīyamattānaṁ asamanupassanto katassa vā paṭicayaṁ, khayā rāgassa vītarāgattā abyāpajjādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā abyāpajjādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā abyāpajjādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.24.1 #
Khayā rāgassa vītarāgattā upādānakkhayādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā upādānakkhayādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā upādānakkhayādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.24.2 #
Khayā rāgassa vītarāgattā taṇhakkhayādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā taṇhakkhayādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā taṇhakkhayādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.24.3 #
Khayā rāgassa vītarāgattā asammohādhimutto hoti, khayā dosassa vītadosattā asammohādhimutto hoti, khayā mohassa vītamohattā asammohādhimutto hoti.
pli-tv-kd5:1.25.1 #
Evaṁ sammā vimuttacittassa, bhante, bhikkhuno bhusā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṁ āgacchanti, nevassa cittaṁ pariyādiyanti.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.11
pli-tv-kd5:1.25.2 #
Amissīkatamevassa cittaṁ hoti, ṭhitaṁ āneñjappattaṁ, vayañcassānupassati.
pli-tv-kd5:1.25.3 #
Bhusā cepi sotaviññeyyā saddā …pe…
pli-tv-kd5:1.25.4 #
ghānaviññeyyā gandhā …
pli-tv-kd5:1.25.5 #
jivhāviññeyyā rasā …
pli-tv-kd5:1.25.6 #
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā …
pli-tv-kd5:1.25.7 #
manoviññeyyā dhammā manassa āpāthaṁ āgacchanti, nevassa cittaṁ pariyādiyanti;
pli-tv-kd5:1.25.8 #
amissīkatamevassa cittaṁ hoti, ṭhitaṁ āneñjappattaṁ, vayañcassānupassati.
pli-tv-kd5:1.26.1 #
Seyyathāpi, bhante, selo pabbato acchiddo asusiro ekagghano, puratthimāya cepi disāya āgaccheyya bhusā vātavuṭṭhi, neva naṁ saṅkampeyya na sampakampeyya na sampavedheyya;
pli-tv-kd5:1.26.2 #
pacchimāya cepi disāya āgaccheyya bhusā vātavuṭṭhi …pe…
pli-tv-kd5:1.26.3 #
uttarāya cepi disāya …pe…
pli-tv-kd5:1.26.4 #
dakkhiṇāya cepi disāya āgaccheyya bhusā vātavuṭṭhi, neva naṁ saṅkampeyya na sampakampeyya na sampavedheyya;
pli-tv-kd5:1.26.5 #
evameva kho, bhante, evaṁ sammā vimuttacittassa bhikkhuno bhusā cepi cakkhuviññeyyā rūpā cakkhussa āpāthaṁ āgacchanti, nevassa cittaṁ pariyādiyanti;
pli-tv-kd5:1.26.6 #
amissīkatamevassa cittaṁ hoti, ṭhitaṁ āneñjappattaṁ, vayañcassānupassati.
pli-tv-kd5:1.26.7 #
Bhusā cepi sotaviññeyyā saddā …pe…
pli-tv-kd5:1.26.8 #
ghānaviññeyyā gandhā …
pli-tv-kd5:1.26.9 #
jivhāviññeyyā rasā …
pli-tv-kd5:1.26.10 #
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā …
pli-tv-kd5:1.26.11 #
manoviññeyyā dhammā manassa āpāthaṁ āgacchanti, nevassa cittaṁ pariyādiyanti;
pli-tv-kd5:1.26.12 #
amissīkatamevassa cittaṁ hoti, ṭhitaṁ āneñjappattaṁ, vayañcassānupassatī”ti.
pli-tv-kd5:1.27.1 #
Nekkhammaṁ adhimuttassa,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.257 · พุทธชยันตี 3.486
pli-tv-kd5:1.27.2 #
pavivekañca cetaso;
pli-tv-kd5:1.27.3 #
Abyāpajjādhimuttassa,
pli-tv-kd5:1.27.4 #
upādānakkhayassa ca.
pli-tv-kd5:1.27.5 #
Taṇhakkhayādhimuttassa,
อ้างอิงPTS 1.185
pli-tv-kd5:1.27.6 #
asammohañca cetaso;
pli-tv-kd5:1.27.7 #
Disvā āyatanuppādaṁ,
pli-tv-kd5:1.27.8 #
sammā cittaṁ vimuccati.
pli-tv-kd5:1.27.9 #
Tassa sammāvimuttassa,
pli-tv-kd5:1.27.10 #
santacittassa bhikkhuno;
pli-tv-kd5:1.27.11 #
Katassa paṭicayo natthi,
pli-tv-kd5:1.27.12 #
karaṇīyaṁ na vijjati.
pli-tv-kd5:1.27.13 #
Selo yathā ekagghano,
pli-tv-kd5:1.27.14 #
vātena na samīrati;
pli-tv-kd5:1.27.15 #
Evaṁ rūpā rasā saddā,
pli-tv-kd5:1.27.16 #
gandhā phassā ca kevalā.
pli-tv-kd5:1.27.17 #
Iṭṭhā dhammā aniṭṭhā ca,
อ้างอิงสยามรัฐ 5.12
pli-tv-kd5:1.27.18 #
na pavedhenti tādino;
pli-tv-kd5:1.27.19 #
Ṭhitaṁ cittaṁ vippamuttaṁ,
pli-tv-kd5:1.27.20 #
vayañcassānupassatīti.
pli-tv-kd5:1.28.0 #
2. Diguṇādiupāhanapaṭikkhepa
pli-tv-kd5:1.28.1 #
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.258
pli-tv-kd5:1.28.2 #
“evaṁ kho, bhikkhave, kulaputtā aññaṁ byākaronti, attho ca vutto, attā ca anupanīto.
pli-tv-kd5:1.28.3 #
Atha ca panidhekacce moghapurisā hasamānakaṁ maññe aññaṁ byākaronti, te pacchā vighātaṁ āpajjantī”ti.
pli-tv-kd5:1.29.1 #
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ soṇaṁ āmantesi—
pli-tv-kd5:1.29.2 #
“tvaṁ khosi, soṇa, sukhumālo.
pli-tv-kd5:1.29.3 #
Anujānāmi te, soṇa, ekapalāsikaṁ upāhanan”ti.
pli-tv-kd5:1.29.4 #
“Ahaṁ kho, bhante, asītisakaṭavāhe hiraññaṁ ohāya agārasmā anagāriyaṁ pabbajito, sattahatthikañca anīkaṁ.
pli-tv-kd5:1.29.5 #
Athāhaṁ, bhante, ekapalāsikañce upāhanaṁ pariharissāmi, tassa me bhavissanti vattāro ‘soṇo koḷiviso asītisakaṭavāhe hiraññaṁ ohāya agārasmā anagāriyaṁ pabbajito, sattahatthikañca anīkaṁ.
pli-tv-kd5:1.29.6 #
So dānāyaṁ ekapalāsikāsu upāhanāsu satto’ti.
pli-tv-kd5:1.30.1 #
Sace bhagavā bhikkhusaṅghassa anujānissati ahampi paribhuñjissāmi;
pli-tv-kd5:1.30.2 #
no ce bhagavā bhikkhusaṅghassa anujānissati, ahampi na paribhuñjissāmī”ti.
pli-tv-kd5:1.30.3 #
Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
pli-tv-kd5:1.30.4 #
“anujānāmi, bhikkhave, ekapalāsikaṁ upāhanaṁ.
pli-tv-kd5:1.30.5 #
Na, bhikkhave, diguṇā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:1.30.6 #
Na tiguṇā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:1.30.7 #
Na guṇaṅguṇūpāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:1.30.8 #
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd5:2.1.0 #
3. Sabbanīlikādipaṭikkhepa
pli-tv-kd5:2.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สพฺพนีลิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯเปฯ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sabbanīlikā upāhanāyo dhārenti …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 5.13 · พุทธชยันตี 3.488
pli-tv-kd5:2.1.2 #
สพฺพปีติกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbapītikā upāhanāyo dhārenti …
pli-tv-kd5:2.1.3 #
สพฺพโลหิติกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbalohitikā upāhanāyo dhārenti …
pli-tv-kd5:2.1.4 #
สพฺพมญฺเชฏฺฐิกา ๑- อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbamañjiṭṭhikā upāhanāyo dhārenti …
pli-tv-kd5:2.1.5 #
สพฺพกณฺหา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbakaṇhā upāhanāyo dhārenti …
pli-tv-kd5:2.1.6 #
สพฺพมหารงฺครตฺตา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbamahāraṅgarattā upāhanāyo dhārenti …
pli-tv-kd5:2.1.7 #
สพฺพมหานามรตฺตา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
sabbamahānāmarattā upāhanāyo dhārenti.
pli-tv-kd5:2.1.8 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ🤖 AI จับคู่
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd5:2.1.9 #
เสยฺยถาปิ คิหี กามโภคิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
“seyyathāpi gihī kāmabhogino”ti.
pli-tv-kd5:2.1.10 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ🤖 AI จับคู่
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd5:2.1.11 #
น ภิกฺขเว สพฺพนีลิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
“Na, bhikkhave, sabbanīlikā upāhanā dhāretabbā …pe…
pli-tv-kd5:2.1.12 #
น สพฺพปีติกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น สพฺพโลหิติกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น สพฺพมญฺเชฏฺฐิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น สพฺพกณฺหา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น สพฺพมหารงฺครตฺตา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น สพฺพมหานามรตฺตา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
na sabbapītikā upāhanā dhāretabbā, na sabbalohitikā upāhanā dhāretabbā, na sabbamañjiṭṭhikā upāhanā dhāretabbā, na sabbakaṇhā upāhanā dhāretabbā, na sabbamahāraṅgarattā upāhanā dhāretabbā, na sabbamahānāmarattā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:2.1.13 #
โย ธาเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd5:2.2.1 #
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู นีลกวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū nīlakavaddhikā upāhanāyo dhārenti …pe…
อ้างอิงPTS 1.186 · สยามรัฐ 5.14
pli-tv-kd5:2.2.2 #
ปีตกวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ โลหิตกวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ มญฺเชฏฺฐิกวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ กณฺหวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ มหารงฺครตฺตวทฺธิกา ๒- อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ มหานามรตฺตวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
pītakavaddhikā upāhanāyo dhārenti, lohitakavaddhikā upāhanāyo dhārenti, mañjiṭṭhikavaddhikā upāhanāyo dhārenti, kaṇhavaddhikā upāhanāyo dhārenti, mahāraṅgarattavaddhikā upāhanāyo dhārenti, mahānāmarattavaddhikā upāhanāyo dhārenti.
pli-tv-kd5:2.2.3 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ🤖 AI จับคู่
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd5:2.2.4 #
เสยฺยถาปิ คิหี กามโภคิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
“seyyathāpi gihī kāmabhogino”ti.
pli-tv-kd5:2.2.5 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ🤖 AI จับคู่
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd5:2.2.6 #
น ภิกฺขเว นีลกวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น ปีตกวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น โลหิตกวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น มญฺชิฏฺฐิกาวทฺธิกา *- อุปาหนา ธาเรตพฺพา @เชิงอรรถ: ๑ ม. มญฺเจฏฺฐิกา ฯ สพฺพตฺถ อีทิสเมว ฯ ๒ ม. สพฺพมหารงฺครตฺตวทฺธิกา ฯ@* คำที่ถูก น่าจะเป็น มญฺเชฏฺฐิกวทฺธิกา น กณฺหวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น มหารงฺครตฺตวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น มหานามรตฺตวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
“Na, bhikkhave, nīlakavaddhikā upāhanā dhāretabbā …pe… na pītakavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na lohitakavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na mañjiṭṭhikavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na kaṇhavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na mahāraṅgarattavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na mahānāmarattavaddhikā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:2.2.7 #
โย ธาเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd5:2.3.1 #
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู ขลฺลกวทฺธา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ ปุฏวทฺธา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ ปาลิคุณฺฐิมา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ ตูลปุณฺณิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ ติตฺติรปตฺติกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ เมณฺฑวิสาณวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ อชวิสาณวทฺธิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ วิจฺฉิกาฬิกา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ โมรปิญฺชปริสิพฺพิตา ๑- อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ จิตฺรา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū khallakabaddhā upāhanāyo dhārenti …pe… puṭabaddhā upāhanāyo dhārenti, pāliguṇṭhimā upāhanāyo dhārenti, tūlapuṇṇikā upāhanāyo dhārenti, tittirapattikā upāhanāyo dhārenti, meṇḍavisāṇavaddhikā upāhanāyo dhārenti, ajavisāṇavaddhikā upāhanāyo dhārenti, vicchikāḷikā upāhanāyo dhārenti, morapiñchaparisibbitā upāhanāyo dhārenti, citrā upāhanāyo dhārenti.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 89.259
pli-tv-kd5:2.3.2 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ🤖 AI จับคู่
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd5:2.3.3 #
เสยฺยถาปิ คิหี กามโภคิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
“seyyathāpi gihī kāmabhogino”ti.
pli-tv-kd5:2.3.4 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ🤖 AI จับคู่
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd5:2.3.5 #
น ภิกฺขเว ขลฺลกวทฺธา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
“Na, bhikkhave, khallakabaddhā upāhanā dhāretabbā …pe…
pli-tv-kd5:2.3.6 #
น ปุฏวทฺธา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น ปาลิคุณฺฐิมา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น ตูลปุณฺณิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น ติตฺติรปตฺติกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น เมณฺฑวิสาณวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น อชวิสาณวทฺธิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น วิจฺฉิกาฬิกา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น โมรปิญฺชปริสิพฺพิตา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น จิตฺรา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
na puṭabaddhā upāhanā dhāretabbā, na pāliguṇṭhimā upāhanā dhāretabbā, na tūlapuṇṇikā upāhanā dhāretabbā, na tittirapattikā upāhanā dhāretabbā, na meṇḍavisāṇavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na ajavisāṇavaddhikā upāhanā dhāretabbā, na vicchikāḷikā upāhanā dhāretabbā, na morapiñchaparisibbitā upāhanā dhāretabbā, na citrā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:2.3.7 #
โย ธาเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd5:2.4.1 #
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู สีหจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ พฺยคฺฆจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. -ปิชฺฌ- ฯ ม. -ปิญฺฉ- ฯ ธาเรนฺติ ฯ ทีปิจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ อชินจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ อุทฺทจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ มชฺชาริจมฺมปริกฺขฏา ๑- อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ กาฬกจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ อุลูกจมฺมปริกฺขฏา ๒- อุปาหนาโย ธาเรนฺติ ฯ🤖 AI จับคู่
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū sīhacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti …pe… byagghacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, dīpicammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, ajinacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, uddacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, majjāracammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, kāḷakacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti, luvakacammaparikkhaṭā upāhanāyo dhārenti.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.15 · พุทธชยันตี 3.490
pli-tv-kd5:2.4.2 #
มนุสฺสา อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ🤖 AI จับคู่
Manussā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd5:2.4.3 #
เสยฺยถาปิ คิหี กามโภคิโนติ ฯ🤖 AI จับคู่
“seyyathāpi gihī kāmabhogino”ti.
pli-tv-kd5:2.4.4 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ🤖 AI จับคู่
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd5:2.4.5 #
น ภิกฺขเว สีหจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
“Na, bhikkhave, sīhacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā …pe…
pli-tv-kd5:2.4.6 #
น พฺยคฺฆจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น ทีปิจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น อชินจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น อุทฺทจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น มชฺชาริจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น กาฬกจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา น อุลูกจมฺมปริกฺขฏา อุปาหนา ธาเรตพฺพา🤖 AI จับคู่
na byagghacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na dīpicammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na ajinacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na uddacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na majjāracammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na kāḷakacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā, na luvakacammaparikkhaṭā upāhanā dhāretabbā.
pli-tv-kd5:2.4.7 #
โย ธาเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺสาติ ฯ🤖 AI จับคู่
Yo dhāreyya, āpatti dukkaṭassā”ti.
pli-tv-kd5:3.1.0 #
4. Omukkaguṇaṅguṇūpāhanānujānana
pli-tv-kd5:3.1.1 #
Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṁ piṇḍāya pāvisi, aññatarena bhikkhunā pacchāsamaṇena.
อ้างอิงสยามรัฐ 5.16 · ฉัฏฐสังคายนา 89.260
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๕ — วินัยปิฎก มหาวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน