PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 174
‹ กลับ
เรื่องพระฉันนะ
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 174 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๑๙๙๐ ↗
‹ ข้อ 173
ข้อ 175 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๔] โดยสมัยนั้น พระผู้มีพระภาคพุทธเจ้าประทับอยู่ ณ โฆสิตาราม เขตพระนครโกสัมพี ครั้งนั้น ท่านพระฉันนะต้องอาบัติแล้ว ไม่ปรารถนาจะเห็น อาบัติ บรรดาภิกษุที่เป็นผู้มักน้อยต่างก็เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉน ท่านพระฉันนะต้องอาบัติแล้ว จึงได้ไม่ปรารถนาจะเห็นอาบัติเล่า แล้วกราบทูล เรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (5 ประโยค)
pli-tv-kd11:25.1.1
#
เตน สมเยน พุทฺโธ ภควา โกสมฺพิยํ วิหรติ โฆสิตาราเม ฯ
✎ ร่าง
Tena samayena buddho bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 90.45
pli-tv-kd11:25.1.2
#
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา ฉนฺโน อาปตฺตึ อาปชฺชิตฺวา น อิจฺฉติ อาปตฺตึ ปสฺสิตุํ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā channo āpattiṁ āpajjitvā na icchati āpattiṁ passituṁ.
pli-tv-kd11:25.1.3
#
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ
✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd11:25.1.4
#
กถํ หิ นาม อายสฺมา ฉนฺโน อาปตฺตึ อาปชฺชิตฺวา น อิจฺฉิสฺสติ อาปตฺตึ ปสฺสิตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“kathañhi nāma āyasmā channo āpattiṁ āpajjitvā na icchissati āpattiṁ passitun”ti.
pli-tv-kd11:25.1.5
#
อถ โข เต ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน