PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 563
‹ กลับ
ให้มานัตแก่ภิกษุ ๒ รูป
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 563 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๗๔๐๙ ↗
‹ ข้อ 562
ข้อ 564 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๖๓] ภิกษุ ๒ รูป ต้องอาบัติสังฆาทิเสส พวกเธอมีความเห็นในอาบัติ สังฆาทิเสสว่า เป็นอาบัติสังฆาทิเสส จึงไปด้วยคิดว่าจักบอก รูปหนึ่งเกิดความ ลบหลู่ขึ้นในระหว่างทางว่า จักไม่บอก เธอปิดบังไว้ถึงยามหนึ่งบ้าง ปิดบังไว้ถึง สองยามบ้าง ปิดบังไว้ถึงสามยามบ้าง เมื่ออรุณขึ้นแล้ว เป็นอันปิดบังอาบัติ รูปใดปิดบังไว้ พึงให้รูปนั้นแสดงอาบัติทุกกฏ และให้ปริวาสในกองอาบัติตามที่ ปิดบังไว้แก่รูปที่ปิดบังนั้น แล้วให้มานัตแก่ภิกษุทั้งสองรูป ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
pli-tv-kd13:34.2.8
#
เทฺว ภิกฺขู สงฺฆาทิเสสํ อาปนฺนา โหนฺติ
✎ ร่าง
Dve bhikkhū saṅghādisesaṁ āpannā honti.
อ้างอิง
พุทธชยันตี 4.316
pli-tv-kd13:34.2.9
#
เต สงฺฆาทิเสเส สงฺฆาทิเสสทิฏฺฐิโน โหนฺติ
✎ ร่าง
Te saṅghādisese saṅghādisesadiṭṭhino honti.
pli-tv-kd13:34.2.10
#
เต คจฺฉนฺติ อาโรเจสฺสามาติ ฯ
✎ ร่าง
Te gacchanti ārocessāmāti.
pli-tv-kd13:34.2.11
#
เอกสฺส อนฺตรามคฺเค มกฺขธมฺโม อุปฺปชฺชติ น อาโรเจสฺสามีติ ฯ
✎ ร่าง
Ekassa antarāmagge makkhadhammo uppajjati na ārocessāmīti.
pli-tv-kd13:34.2.12
#
โส ปฐมมฺปิ ยามํ ฉาเทติ ทุติยมฺปิ ยามํ ฉาเทติ ตติยมฺปิ ยามํ ฉาเทติ
✎ ร่าง
So paṭhamampi yāmaṁ chādeti, dutiyampi yāmaṁ chādeti, tatiyampi yāmaṁ chādeti—
pli-tv-kd13:34.2.13
#
อุฏฺฐิเต อรุเณ ฉนฺนา โหติ อาปตฺติ ฯ
✎ ร่าง
uṭṭhite aruṇe channā hoti āpatti.
pli-tv-kd13:34.2.14
#
โย ฉาเทติ โส ทุกฺกฏํ เทสาเปตพฺโพ ฯ
✎ ร่าง
Yo chādeti so dukkaṭaṁ desāpetabbo.
pli-tv-kd13:34.2.15
#
ยถาปฏิจฺฉนฺเน จสฺส ปริวาสํ ทตฺวา อุภินฺนมฺปิ มานตฺตํ ทาตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Yathāpaṭicchanne cassa parivāsaṁ datvā ubhinnampi mānattaṁ dātabbaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน