PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 590
‹ กลับ
เรื่องพระทัพพมัลลบุตร
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 590 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๗๙๓๗ ↗
‹ ข้อ 589
ข้อ 591 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๙๐] ครั้งนั้น ท่านพระทัพพมัลลบุตรหลีกเร้นอยู่ในที่สงัด ได้เกิดความ ปริวิตกแห่งใจอย่างนี้ว่า เราแลมีอายุ ๗ ปีนับแต่เกิด ได้ทำให้แจ้งซึ่งพระอรหัต คุณสมบัติอย่างใดอย่างหนึ่งซึ่งสาวก จะพึงบรรลุ เราได้บรรลุแล้วโดยลำดับทุกอย่าง อนึ่งเล่า เราไม่มีกรณียกิจอะไรที่ยิ่งขึ้นไป หรือกรณียกิจที่เราทำเสร็จแล้ว ก็ไม่ ต้องกลับมาสั่งสมอีก เราควรทำความช่วยเหลือแก่สงฆ์อย่างไรหนอ ลำดับนั้น ท่านพระทัพพมัลลบุตรได้คิดว่า มิฉะนั้น เราควรแต่งตั้งเสนาสนะ และแจก- *อาหารแก่สงฆ์ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
pli-tv-kd14:4.1.5
#
อถโข อายสฺมโต ทพฺพสฺส มลฺลปุตฺตสฺส รโหคตสฺส ปฏิสลฺลีนสฺส เอวญฺเจตโส ปริวิตกฺโก อุทปาทิ
✎ ร่าง
Atha kho āyasmato dabbassa mallaputtassa rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi—
pli-tv-kd14:4.1.6
#
มยา โข ชาติยา สตฺตวสฺเสน อรหตฺตํ สจฺฉิกตํ
✎ ร่าง
“mayā kho jātiyā sattavassena arahattaṁ sacchikataṁ.
pli-tv-kd14:4.1.7
#
ยงฺกิญฺจิ สาวเกน ปตฺตพฺพํ สพฺพํ มยา อนุปฺปตฺตํ
✎ ร่าง
Yaṁ kiñci sāvakena pattabbaṁ sabbaṁ mayā anuppattaṁ.
pli-tv-kd14:4.1.8
#
นตฺถิ จ เม กิญฺจิ อุตฺตริ กรณียํ กตสฺส วา ปติจโย
✎ ร่าง
Natthi ca me kiñci uttarikaraṇīyaṁ, katassa vā paticayo.
pli-tv-kd14:4.1.9
#
กึ นุ โข อหํ สงฺฆสฺส เวยฺยาวจฺจํ กเรยฺยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Kiṁ nu kho ahaṁ saṅghassa veyyāvaccaṁ kareyyan”ti.
pli-tv-kd14:4.1.10
#
อถโข อายสฺมโต ทพฺพสฺส มลฺลปุตฺตสฺส เอตทโหสิ
✎ ร่าง
Atha kho āyasmato dabbassa mallaputtassa etadahosi—
อ้างอิง
สยามรัฐ 6.305
pli-tv-kd14:4.1.11
#
ยนฺนูนาหํ สงฺฆสฺส เสนาสนญฺจ ปญฺญาเปยฺยํ ภตฺตานิ จ อุทฺทิเสยฺยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“yannūnāhaṁ saṅghassa senāsanañca paññapeyyaṁ bhattāni ca uddiseyyan”ti.
อ้างอิง
PTS 2.75
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน