—
“Kyāhaṁ, ayyā, karomī”ti?
—
“Sace kho tvaṁ, bhagini, iccheyyāsi, ajjeva bhagavā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ nāsāpeyyā”ti.
—
Kiṁ mayā sakkā kātun”ti?
—
“Ehi tvaṁ, bhagini, yena bhagavā tenupasaṅkama, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ evaṁ vadehi—
—
‘idaṁ, bhante, nacchannaṁ nappatirūpaṁ, yāyaṁ, bhante, disā abhayā anītikā anupaddavā sāyaṁ disā sabhayā saītikā saupaddavā;
อ้างอิงPTS 2.79
—
yato nivātaṁ tato savātaṁ;
—
ayyenamhi dabbena mallaputtena dūsitā’”ti.
—
“Evaṁ, ayyā”ti kho mettiyā bhikkhunī mettiyabhūmajakānaṁ bhikkhūnaṁ paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
—
Ekamantaṁ ṭhitā kho mettiyā bhikkhunī bhagavantaṁ etadavoca—
—
“idaṁ, bhante, nacchannaṁ nappatirūpaṁ, yāyaṁ, bhante, disā abhayā anītikā anupaddavā sāyaṁ disā sabhayā saītikā saupaddavā;
—
yato nivātaṁ tato savātaṁ;
—
ayyenamhi dabbena mallaputtena dūsitā”ti.
อถโข ภควา เอตสฺมึ นิทาเน เอตสฺมึ ปกรเณ
ภิกฺขุสงฺฆํ สนฺนิปาตาเปตฺวา อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ ปฏิปุจฺฉิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā etasmiṁ nidāne etasmiṁ pakaraṇe bhikkhusaṅghaṁ sannipātāpetvā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ paṭipucchi—
สรสิ ตฺวํ ทพฺพ เอวรูปํ กตฺตา ยถายํ ภิกฺขุนี อาหาติ ฯ✎ ร่าง
“sarasi tvaṁ, dabba, evarūpaṁ kattā yathāyaṁ bhikkhunī āhā”ti?
ยถา
มํ ภนฺเต ภควา ชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā maṁ, bhante, bhagavā jānātī”ti.
ทุติยมฺปิ โข ภควา ฯเ✎ ร่าง
Dutiyampi kho bhagavā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ etadavoca—
ป✎ ร่าง
“sarasi tvaṁ, dabba, evarūpaṁ kattā yathāyaṁ bhikkhunī āhā”ti?
ฯ✎ ร่าง
“Yathā maṁ, bhante, bhagavā jānātī”ti.
ตติยมฺปิ
โข ภควา อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ เอตทโวจ✎ ร่าง
Tatiyampi kho bhagavā āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ etadavoca—
สรสิ ตฺวํ
ทพฺพ เอวรูปํ กตฺตา ยถายํ ภิกฺขุนี อาหาติ ฯ✎ ร่าง
“sarasi tvaṁ, dabba, evarūpaṁ kattā yathāyaṁ bhikkhunī āhā”ti?
ยถา มํ ภนฺเต
ภควา ชานาตีติ ฯ✎ ร่าง
“Yathā maṁ, bhante, bhagavā jānātī”ti.
น โข ทพฺพ ทพฺพา เอวํ นิพฺเพเฐนฺติ✎ ร่าง
“Na kho, dabba, dabbā evaṁ nibbeṭhenti.
สเจ
ตยา กตํ กตนฺติ วเทหิ✎ ร่าง
Sace tayā kataṁ katanti vadehi.
สเจ อกตํ อกตนฺติ วเทหีติ ฯ✎ ร่าง
Sace akataṁ akatanti vadehī”ti.
ยโตหํ
ภนฺเต ชาโต นาภิชานามิ สุปินนฺเตนาปิ เมถุนํ ธมฺมํ ปฏิเสวิตา
ปเคว ชาคโรติ ฯ✎ ร่าง
“Yatohaṁ, bhante, jāto nābhijānāmi supinantenapi methunaṁ dhammaṁ paṭisevitā, pageva jāgaro”ti.
อถโข ภควา ภิกฺขู อามนฺเตสิ✎ ร่าง
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi—
เตนหิ ภิกฺขเว
เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสถ✎ ร่าง
“tena hi, bhikkhave, mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsetha.
อิเม จ ภิกฺขู อนุยุญฺชถาติ ฯ✎ ร่าง
Ime ca bhikkhū anuyuñjathā”ti.
อิทํ วตฺวา ภควา อุฏฺฐายาสนา วิหารํ ปาวิสิ ฯ✎ ร่าง
Idaṁ vatvā bhagavā uṭṭhāyāsanā vihāraṁ pāvisi.
อถโข เต
ภิกฺขู เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสสุํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsesuṁ.
อ้างอิงสยามรัฐ 6.313 · ฉัฏฐสังคายนา 90.182 · พุทธชยันตี 4.348
อถโข เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู
เต ภิกฺขู เอตทโวจุํ✎ ร่าง
Atha kho mettiyabhūmajakā bhikkhū te bhikkhū etadavocuṁ—
มา อาวุโส ๓- เมตฺติยํ ภิกฺขุนึ นาเสถ
น สา กิญฺจิ อปรชฺฌติ✎ ร่าง
“māvuso, mettiyaṁ bhikkhuniṁ nāsetha, na sā kiñci aparajjhati;
อเมฺหหิ สา อุสฺสาหิตา กุปิเตหิ
อนตฺตมเนหิ จาวนาธิปฺปาเยหีติ ฯ✎ ร่าง
amhehi sā ussāhitā kupitehi anattamanehi cāvanādhippāyehī”ti.
กึ ปน ตุเมฺห อาวุโส อายสฺมนฺตํ
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. มาวุโส ฯ
ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลิกาย สีลวิปตฺติยา อนุทฺธํเสถาติ ฯ✎ ร่าง
“Kiṁ pana tumhe, āvuso, āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsethā”ti?
เอวมาวุโสติ ฯ✎ ร่าง
“Evamāvuso”ti.
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
กถํ หิ นาม เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู อายสฺมนฺตํ ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ
อมูลิกาย สีลวิปตฺติยา อนุทฺธํเสสฺสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma mettiyabhūmajakā bhikkhū āyasmantaṁ dabbaṁ mallaputtaṁ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsessantī”ti.
อถโข เต ภิกฺขู
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ …pe…
สจฺจํ กิร ภิกฺขเว เมตฺติยภุมฺมชกา
ภิกฺขู ทพฺพํ มลฺลปุตฺตํ อมูลิกาย สีลวิปตฺติยา อนุทฺธํเสนฺตีติ ฯ✎ ร่าง
“saccaṁ kira, bhikkhave, mettiyabhūmajakā bhikkhū dabbaṁ mallaputtaṁ amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsentī”ti?
สจฺจํ ภควาติ ฯเปฯ✎ ร่าง
“Saccaṁ, bhagavā”ti …pe…
วิครหิตฺวา✎ ร่าง
vigarahitvā …pe…
ธมฺมึ กถํ กตฺวา ภิกฺขู
อามนฺเตสิ✎ ร่าง
dhammiṁ kathaṁ katvā bhikkhū āmantesi—
เตนหิ ภิกฺขเว สงฺโฆ ทพฺพสฺส มลฺลปุตฺตสฺส
สติเวปุลฺลปฺปตฺตสฺส สติวินยํ เทตุ ฯ✎ ร่าง
“Tena hi, bhikkhave, saṅgho dabbassa mallaputtassa sativepullappattassa sativinayaṁ detu.
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว ทาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, dātabbo—
อ้างอิงPTS 2.80
เตน ภิกฺขเว ทพฺเพน
มลฺลปุตฺเตน สงฺฆํ อุปสงฺกมิตฺวา เอกํสํ อุตฺตราสงฺคํ กริตฺวา วุฑฺฒานํ
ภิกฺขูนํ ปาเท วนฺทิตฺวา อุกฺกุฏิกํ นิสีทิตฺวา อญฺชลึ ปคฺคเหตฺวา
เอวมสฺส วจนีโย✎ ร่าง
tena, bhikkhave, dabbena mallaputtena saṅghaṁ upasaṅkamitvā, ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā, vuḍḍhānaṁ bhikkhūnaṁ pāde vanditvā, ukkuṭikaṁ nisīditvā, añjaliṁ paggahetvā, evamassa vacanīyo—
อิเม มํ ภนฺเต เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู อมูลิกาย
สีลวิปตฺติยา อนุทฺธํเสนฺติ✎ ร่าง
‘ime maṁ, bhante, mettiyabhūmajakā bhikkhū amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsenti.
โสหํ ภนฺเต สติเวปุลฺลปฺปตฺโต สงฺฆํ
สติวินยํ ยาจามีติ ฯ✎ ร่าง
Sohaṁ, bhante, sativepullappatto saṅghaṁ sativinayaṁ yācāmī’ti.
ทุติยมฺปิ ยาจิตพฺโพ✎ ร่าง
Dutiyampi yācitabbo.
ตติยมฺปิ ยาจิตพฺโพ✎ ร่าง
Tatiyampi yācitabbo—
อิเม มํ ภนฺเต เมตฺติยภุมฺมชกา ภิกฺขู อมูลิกาย สีลวิปตฺติยา
อนุทฺธํเสนฺติ✎ ร่าง
‘ime maṁ, bhante, mettiyabhūmajakā bhikkhū amūlikāya sīlavipattiyā anuddhaṁsenti.
โสหํ สติเวปุลฺลปฺปตฺโต ตติยมฺปิ ภนฺเต สงฺฆํ ๑-
สติวินยํ ยาจามีติ ฯ✎ ร่าง
Sohaṁ sativepullappatto tatiyampi, bhante, saṅghaṁ sativinayaṁ yācāmī’ti.