‹ กลับ
เรื่องพระคัคคะ
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 601 · วิ.จุล.๑. ๖/๘๑๖๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๐๑] ภิกษุผู้ฉลาด ผู้สามารถ พึงประกาศให้สงฆ์ทราบด้วยญัตติจตุตถ- *กรรมวาจา ว่าดังนี้:- ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า คัคคะภิกษุนี้วิกลจริตมีจิตแปร ปรวน เธอวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิดกิจอันไม่ควรแก่ สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ภิกษุ ทั้งหลายโจทคัคคะภิกษุด้วยอาบัติที่เธอวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ประ พฤติละเมิดต้องแล้วว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ เธอกล่าวอย่างนี้ว่า ท่านทั้งหลาย ผมวิกลจริต มีจิตแปรปรวนเสียแล้ว ผมนั้นวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิดกิจอันไม่ควรแก่ สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ผมระลึก อาบัตินั้นไม่ได้ ผมหลง ได้ทำสิ่งนี้แล้ว ภิกษุทั้งหลายผู้อันเธอกล่าวอยู่ แม้อย่างนั้น ก็ยังโจทเธออยู่ตามเดิมว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึก อาบัติเห็นปานนี้ เธอหายวิกลจริตแล้ว ขออมูฬหวินัยกะสงฆ์ ถ้าความ พร้อมพรั่งของสงฆ์ถึงที่แล้ว สงฆ์พึงให้อมูฬหวินัยแก่คัคคะภิกษุผู้หาย วิกลจริตแล้ว นี้เป็นญัตติ ท่านเจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังข้าพเจ้า คัคคะภิกษุนี้วิกลจริตมีจิต แปรปรวน เธอวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิดกิจอันไม่ ควรแก่สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ภิกษุทั้งหลายโจทคัคคะภิกษุด้วยอาบัติที่เธอวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ประพฤติละเมิดต้องแล้วว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปาน นี้ เธอกล่าวอย่างนี้ว่า ท่านทั้งหลาย ผมวิกลจริต มีจิตแปรปรวนเสียแล้ว ผมนั้นวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิดกิจอันไม่ควรแก่ สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ผม ระลึกอาบัตินั้นไม่ได้ ผมหลง ได้ทำสิ่งนี้แล้ว ภิกษุทั้งหลายผู้อันเธอกล่าว อยู่แม้อย่างนั้น ก็ยังโจทเธออยู่ตามเดิมว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึก อาบัติเห็นปานนี้ เธอหายวิกลจริตแล้ว ขออมูฬหวินัยกะสงฆ์ สงฆ์ให้ อมูฬหวินัยแก่คัคคะภิกษุผู้หายวิกลจริตแล้ว การให้อมูฬหวินัยแก่คัคคะ ภิกษุผู้หายวิกลจริตแล้ว ชอบแก่ท่านผู้ใด ท่านผู้นั้นพึงเป็นผู้นิ่ง ไม่ชอบ แก่ท่านผู้ใด ท่านผู้นั้นพึงพูด ข้าพเจ้ากล่าวความนี้ แม้ครั้งที่สอง ... ข้าพเจ้ากล่าวความนี้ แม้ครั้งที่สาม ... อมูฬหวินัย อันสงฆ์ให้แล้วแก่คัคคะภิกษุ ผู้หายวิกลจริตแล้ว ชอบแก่สงฆ์ เหตุนั้นจึงนิ่ง ข้าพเจ้าทรงความนี้ไว้ ด้วยอย่างนี้ ฯ
เทียบรายประโยค (34 ประโยค)
pli-tv-kd14:5.2.28 #
พฺยตฺเตน ภิกฺขุนา ปฏิพเลน สงฺโฆ ญาเปตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo—
pli-tv-kd14:5.2.29 #
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
‘Suṇātu me, bhante, saṅgho.
อ้างอิงสยามรัฐ 6.318
pli-tv-kd14:5.2.30 #
อยํ คคฺโค ภิกฺขุ อุมฺมตฺตโก อโหสิ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
Ayaṁ gaggo bhikkhu ummattako ahosi cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:5.2.31 #
เตน อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ ฯ✎ ร่าง
Tena ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:5.2.32 #
ภิกฺขู คคฺคํ ภิกฺขุํ อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน อชฺฌาจิณฺเณน อาปตฺติยา โจเทนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhū gaggaṁ bhikkhuṁ ummattakena cittavipariyāsakatena ajjhāciṇṇena āpattiyā codenti—
pli-tv-kd14:5.2.33 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti?
pli-tv-kd14:5.2.34 #
โส เอวํ วเทติ✎ ร่าง
So evaṁ vadeti—
pli-tv-kd14:5.2.35 #
อหํ โข อาวุโส อุมฺมตฺตโก อโหสึ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
“ahaṁ kho, āvuso, ummattako ahosiṁ cittavipariyāsakato.
อ้างอิงPTS 2.82
pli-tv-kd14:5.2.36 #
เตน เม อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ภนฺเต ฯ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ✎ ร่าง
Tena me ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:5.2.37 #
นาหนฺตํ สรามิ มูเฬฺหน เม เอตํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Nāhaṁ taṁ sarāmi, mūḷhena me etaṁ katan”ti.
pli-tv-kd14:5.2.38 #
เอวมฺปิ นํ วุจฺจมานา โจเทนฺเตว✎ ร่าง
Evampi naṁ vuccamānā codenteva—
pli-tv-kd14:5.2.39 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti?
pli-tv-kd14:5.2.40 #
โส อมูโฬฺห สงฺฆํ อมูฬฺหวินยํ ยาจติ ฯ✎ ร่าง
So amūḷho saṅghaṁ amūḷhavinayaṁ yācati.
pli-tv-kd14:5.2.41 #
ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ สงฺโฆ คคฺคสฺส ภิกฺขุโน อมูฬฺหสฺส อมูฬฺหวินยํ ทเทยฺย ฯ✎ ร่าง
Yadi saṅghassa pattakallaṁ, saṅgho gaggassa bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayaṁ dadeyya.
pli-tv-kd14:5.2.42 #
เอสา ญตฺติ ฯ✎ ร่าง
Esā ñatti.
pli-tv-kd14:5.2.43 #
สุณาตุ เม ภนฺเต สงฺโฆ✎ ร่าง
Suṇātu me, bhante, saṅgho.
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.185 · พุทธชยันตี 4.354
pli-tv-kd14:5.2.44 #
อยํ คคฺโค ภิกฺขุ อุมฺมตฺตโต อโหสิ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
Ayaṁ gaggo bhikkhu ummattako ahosi cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:5.2.45 #
เตน อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ ฯ✎ ร่าง
Tena ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:5.2.46 #
ภิกฺขู คคฺคํ ภิกฺขุํ อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน อชฺฌาจิณฺเณน อาปตฺติยา โจเทนฺติ✎ ร่าง
Bhikkhū gaggaṁ bhikkhuṁ ummattakena cittavipariyāsakatena ajjhāciṇṇena āpattiyā codenti—
pli-tv-kd14:5.2.47 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti?
pli-tv-kd14:5.2.48 #
โส เอวํ วเทติ✎ ร่าง
So evaṁ vadeti—
pli-tv-kd14:5.2.49 #
อหํ โข อาวุโส อุมฺมตฺตโก อโหสึ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
“ahaṁ kho, āvuso, ummattako ahosiṁ cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:5.2.50 #
เตน เม อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ✎ ร่าง
Tena me ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:5.2.51 #
นาหนฺตํ สรามิ มูเฬฺหน เม เอตํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Nāhaṁ taṁ sarāmi mūḷhena me etaṁ katan”ti.
pli-tv-kd14:5.2.52 #
เอวมฺปิ นํ วุจฺจมานา โจเทนฺเตว✎ ร่าง
Evampi naṁ vuccamānā codenteva—
pli-tv-kd14:5.2.53 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti?
pli-tv-kd14:5.2.54 #
โส อมูโฬฺห สงฺฆํ อมูฬฺหวินยํ ยาจติ ฯ✎ ร่าง
So amūḷho saṅghaṁ amūḷhavinayaṁ yācati.
pli-tv-kd14:5.2.55 #
สงฺโฆ คคฺคสฺส ภิกฺขุโน อมูฬฺหสฺส อมูฬฺหวินยํ เทติ ฯ✎ ร่าง
Saṅgho gaggassa bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayaṁ deti.
pli-tv-kd14:5.2.56 #
ยสฺสายสฺมโต ขมติ คคฺคสฺส ภิกฺขุโน อมูฬฺหสฺส อมูฬฺหวินยสฺส ทานํ โส ตุณฺหสฺส✎ ร่าง
Yassāyasmato khamati gaggassa bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayassa dānaṁ, so tuṇhassa;
pli-tv-kd14:5.2.57 #
ยสฺส นกฺขมติ โส ภาเสยฺย ฯ✎ ร่าง
yassa nakkhamati, so bhāseyya.
pli-tv-kd14:5.2.58 #
ทุติยมฺปิ เอตมตฺถํ วทามิ ฯเปฯ✎ ร่าง
Dutiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe…
pli-tv-kd14:5.2.59 #
ตติยมฺปิ เอตมตฺถํ วทามิ ฯเปฯ✎ ร่าง
tatiyampi etamatthaṁ vadāmi …pe….
pli-tv-kd14:5.2.60 #
ทินฺโน สงฺเฆน คคฺคสฺส ภิกฺขุโน อมูฬฺหสฺส อมูฬฺหวินโย✎ ร่าง
Dinno saṅghena gaggassa bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayo.
อ้างอิงสยามรัฐ 6.319
pli-tv-kd14:5.2.61 #
ขมติ สงฺฆสฺส ตสฺมา @เชิงอรรถ: ๑ ม. โจเทนฺเตว ฯ ตุณฺหี ฯ เอวเมตํ ธารยามีติ ฯ✎ ร่าง
Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṁ dhārayāmī’ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน