PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
› ข้อ 604
‹ กลับ
เรื่องพระคัคคะ
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 604 ·
วิ.จุล.๑. ๖/๘๑๖๔ ↗
‹ ข้อ 603
ข้อ 605 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๖๐๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุในธรรมวินัยต้องอาบัติ สงฆ์หรือภิกษุ ๒-๓ รูป หรือภิกษุรูปเดียว โจทเธอว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ เธอหายวิกลจริตแล้วแต่ยังทำเป็นวิกลจริตว่า ผมก็ทำอย่างนี้ ท่านทั้งหลายก็ทำอย่างนี้ สิ่งนี้ควรแก่ผม สิ่งนี้ควรแม้แก่ท่านทั้งหลาย สงฆ์ให้อมูฬหวินัยแก่เธอ การให้ อมูฬหวินัยไม่เป็นธรรม ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
pli-tv-kd14:6.1.17
#
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ อาปตฺตึ อาปนฺโน โหติ ฯ
✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu āpattiṁ āpanno hoti.
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 90.186
pli-tv-kd14:6.1.18
#
ตเมนํ โจเทติ สงฺโฆ วา สมฺพหุลา วา เอกปุคฺคโล วา
✎ ร่าง
Tamenaṁ codeti saṅgho vā, sambahulā vā, ekapuggalo vā—
pli-tv-kd14:6.1.19
#
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ
✎ ร่าง
‘saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā’ti?
pli-tv-kd14:6.1.20
#
โส อนุมฺมตฺตโก อุมฺมตฺตกาลยํ กโรติ
✎ ร่าง
So anummattako ummattakālayaṁ karoti—
pli-tv-kd14:6.1.21
#
อหํปิ
✎ ร่าง
‘ahampi kho evaṁ karomi.
pli-tv-kd14:6.1.22
#
—
Tumhepi evaṁ karotha.
pli-tv-kd14:6.1.23
#
—
Mayhampi etaṁ kappati.
pli-tv-kd14:6.1.24
#
—
Tumhākampetaṁ kappatī’ti.
pli-tv-kd14:6.1.25
#
—
Tassa saṅgho amūḷhavinayaṁ deti.
pli-tv-kd14:6.1.26
#
—
Adhammikaṁ amūḷhavinayassa dānaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน