‹ กลับ
อนุวาทาธิกรณ์ระงับด้วยสมถะ ๔ อย่าง
เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑ · ข้อ 685 · วิ.จุล.๑. ๖/๙๓๓๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๘๕] บางทีอนุวาทาธิกรณ์ไม่อาศัยสมถะ ๒ อย่าง คือ สติวินัย ๑ ตัสสปาปิยสิกา ๑ พึงระงับด้วยสมถะ ๒ อย่าง คือ สัมมุขาวินัย ๑ อมูฬห- *วินัย ๑ บางทีพึงตกลงกันได้ สมจริงดังที่ตรัสไว้ว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ก็ภิกษุในธรรมวินัยนี้ วิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ ประพฤติละเมิดกิจอันไม่ควรแก่สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายาม ทำด้วยกาย ภิกษุทั้งหลายย่อมโจทเธอด้วยอาบัติที่เธอวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ประพฤติละเมิดต้องแล้วว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ เธอ กล่าวอย่างนี้ว่า ท่านทั้งหลาย ผมวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิด กิจอันไม่ควรแก่สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ผมระลึกอาบัตินั้นไม่ได้ ผมหลงได้ทำสิ่งนี้แล้ว ภิกษุทั้งหลายผู้อันเธอกล่าวอยู่แม้ อย่างนั้น ก็ยังโจทเธออยู่ตามเดิมว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ ดูกรภิกษุทั้งหลาย สงฆ์พึงให้อมูฬหวินัยแก่ภิกษุนั้น ผู้หายหลงแล้ว ก็ แล สงฆ์พึงให้อมูฬหวินัยอย่างนี้ ภิกษุนั้นพึงเข้าไปหาสงฆ์ ห่มผ้าอุตราสงค์เฉวียง บ่า ไหว้เท้าภิกษุผู้แก่กว่า นั่งกระหย่งประคองอัญชลี แล้วกล่าวคำขอ ว่าดังนี้:- ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้าวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติละเมิดกิจอัน ไม่ควรแก่สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วยกาย ภิกษุ ทั้งหลายโจทข้าพเจ้า ด้วยอาบัติที่ข้าพเจ้าวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ประพฤติ ละเมิดต้องแล้วว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ ข้าพเจ้ากล่าวกะ ภิกษุพวกนั้นอย่างนี้ว่า ท่านทั้งหลาย ข้าพเจ้าวิกลจริต มีจิตแปรปรวน ได้ประพฤติ ละเมิดกิจอันไม่ควรแก่สมณะเป็นอันมาก ทั้งที่กล่าวด้วยวาจาและพยายามทำด้วย กาย ข้าพเจ้าระลึกอาบัตินั้นไม่ได้ ข้าพเจ้าหลงได้ทำสิ่งนี้แล้ว ภิกษุทั้งหลายผู้อัน ข้าพเจ้ากล่าวอยู่แม้อย่างนั้น ก็ยังโจทข้าพเจ้าอยู่ตามเดิมว่า ท่านต้องอาบัติแล้ว จงระลึกอาบัติเห็นปานนี้ ท่านเจ้าข้า ข้าพเจ้านั้นหายหลงแล้ว ขออมูฬหวินัยกะ สงฆ์ พึงขอแม้ครั้งที่สอง พึงขอแม้ครั้งที่สาม ฯ
เทียบรายประโยค (35 ประโยค)
pli-tv-kd14:14.28.1 #
สิยา อนุวาทาธิกรณํ เทฺว สมเถ อนาคมฺม✎ ร่าง
Siyā anuvādādhikaraṇaṁ dve samathe anāgamma—
อ้างอิงสยามรัฐ 6.363 · ฉัฏฐสังคายนา 90.213 · พุทธชยันตี 4.418
pli-tv-kd14:14.28.2 #
สติวินยญฺจ ตสฺสปาปิยสิกญฺจ✎ ร่าง
sativinayañca, tassapāpiyasikañca;
pli-tv-kd14:14.28.3 #
ทฺวีหิ สมเถหิ สมฺเมยฺย✎ ร่าง
dvīhi samathehi sammeyya—
pli-tv-kd14:14.28.4 #
สมฺมุขาวินเยน จ อมูฬฺหวินเยน จาติ ฯ✎ ร่าง
sammukhāvinayena ca, amūḷhavinayena cāti?
pli-tv-kd14:14.28.5 #
สิยาติสฺส วจนียํ ฯ✎ ร่าง
Siyātissa vacanīyaṁ.
pli-tv-kd14:14.28.6 #
ยถา กถํ วิย ฯ✎ ร่าง
Yathā kathaṁ viya?
pli-tv-kd14:14.28.7 #
อิธ ปน ภิกฺขเว ภิกฺขุ อุมฺมตฺตโก โหติ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu ummattako hoti cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:14.28.8 #
เตน อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ โหติ ภาสิตปริกฺกนฺตํ ฯ✎ ร่าง
Tena ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ hoti bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:14.28.9 #
ตํ ภิกฺขู อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน อชฺฌาจิณฺเณน อาปตฺติยา โจเทนฺติ✎ ร่าง
Taṁ bhikkhū ummattakena cittavipariyāsakatena ajjhāciṇṇena āpattiyā codenti—
pli-tv-kd14:14.28.10 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
‘saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā’ti.
pli-tv-kd14:14.28.11 #
โส เอวํ วเทติ✎ ร่าง
So evaṁ vadeti—
pli-tv-kd14:14.28.12 #
อหํ โข อาวุโส อุมฺมตฺตโก อโหสึ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
‘ahaṁ kho, āvuso, ummattako ahosiṁ cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:14.28.13 #
เตน เม อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ✎ ร่าง
Tena me ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:14.28.14 #
นาหนฺตํ สรามิ✎ ร่าง
Nāhaṁ taṁ sarāmi.
pli-tv-kd14:14.28.15 #
มูเฬฺหน เม เอตํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Mūḷhena me etaṁ katan’ti.
pli-tv-kd14:14.28.16 #
เอวํปิ นํ วุจฺจมานา โจเทนฺเตว✎ ร่าง
Evampi naṁ vuccamānā codenteva—
pli-tv-kd14:14.28.17 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
‘saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā’ti.
pli-tv-kd14:14.28.18 #
ตสฺส โข ภิกฺขเว ภิกฺขุโน อมูฬฺหสฺส อมูฬฺหวินโย ทาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Tassa kho, bhikkhave, bhikkhuno amūḷhassa amūḷhavinayo dātabbo.
pli-tv-kd14:14.28.19 #
เอวญฺจ ปน ภิกฺขเว ทาตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Evañca pana, bhikkhave, dātabbo—
pli-tv-kd14:14.28.20 #
เตน ภิกฺขเว ภิกฺขุนา สงฺฆํ อุปสงฺกมิตฺวา เอกํสํ อุตฺตราสงฺคํ กริตฺวา ฯเปฯ✎ ร่าง
Tena, bhikkhave, bhikkhunā saṅghaṁ upasaṅkamitvā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 6.364 · พุทธชยันตี 4.420
pli-tv-kd14:14.28.21 #
เอวมสฺส วจนีโย✎ ร่าง
evamassa vacanīyo—
pli-tv-kd14:14.28.22 #
อหํ ภนฺเต อุมฺมตฺตโก อโหสึ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
‘ahaṁ, bhante, ummattako ahosiṁ cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:14.28.23 #
เตน เม อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ✎ ร่าง
Tena me ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:14.28.24 #
มํ ภิกฺขู อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน อชฺฌาจิณฺเณน อาปตฺติยา โจเทนฺติ✎ ร่าง
Maṁ bhikkhū ummattakena cittavipariyāsakatena ajjhāciṇṇena āpattiyā codenti—
pli-tv-kd14:14.28.25 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti.
pli-tv-kd14:14.28.26 #
ตฺยาหํ เอวํ วทามิ✎ ร่าง
Tyāhaṁ evaṁ vadāmi—
pli-tv-kd14:14.28.27 #
อหํ โข อาวุโส อุมฺมตฺตโก อโหสึ จิตฺตวิปริยาสกโต✎ ร่าง
“ahaṁ kho, āvuso, ummattako ahosiṁ cittavipariyāsakato.
pli-tv-kd14:14.28.28 #
เตน เม อุมฺมตฺตเกน จิตฺตวิปริยาสกเตน พหุํ อสฺสามณกํ อชฺฌาจิณฺณํ ภาสิตปริกฺกนฺตํ✎ ร่าง
Tena me ummattakena cittavipariyāsakatena bahuṁ assāmaṇakaṁ ajjhāciṇṇaṁ bhāsitaparikkantaṁ.
pli-tv-kd14:14.28.29 #
นาหนฺตํ สรามิ✎ ร่าง
Nāhaṁ taṁ sarāmi.
pli-tv-kd14:14.28.30 #
มุเฬฺหน เม เอตํ กตนฺติ ฯ✎ ร่าง
Mūḷhena me etaṁ katan”ti.
pli-tv-kd14:14.28.31 #
เอวํปิ มํ วุจฺจมานา โจเทนฺเตว✎ ร่าง
Evampi maṁ vuccamānā codenteva—
pli-tv-kd14:14.28.32 #
สรตายสฺมา เอวรูปึ อาปตฺตึ อาปชฺชิตาติ ฯ✎ ร่าง
“saratāyasmā evarūpiṁ āpattiṁ āpajjitā”ti.
pli-tv-kd14:14.28.33 #
โสหํ ภนฺเต อมูโฬฺห สงฺฆํ อมูฬฺหวินยํ ยาจามีติ ฯ✎ ร่าง
“Sohaṁ, bhante, amūḷho saṅghaṁ amūḷhavinayaṁ yācāmī”’ti.
pli-tv-kd14:14.28.34 #
ทุติยมฺปิ ยาจิตพฺโพ✎ ร่าง
Dutiyampi yācitabbo.
pli-tv-kd14:14.28.35 #
ตติยมฺปิ ยาจิตพฺโพ ฯ✎ ร่าง
Tatiyampi yācitabbo.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๖ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๑
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน