PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 106
‹ กลับ
เรื่องการเปลือยกาย
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 106 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๖๕๗ ↗
‹ ข้อ 105
ข้อ 107 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖] สมัยนั้น สันถัดขนเจียมหล่อบังเกิดแก่สงฆ์ ภิกษุทั้งหลาย กราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาต สันถัดขนเจียมหล่อ ครั้งนั้น ภิกษุทั้งหลายคิดกันว่า สันถัดขนเจียมหล่อจะต้อง อธิษฐานหรือวิกัปป์ ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย สันถัดขนเจียมที่หล่อไม่ ต้องอธิษฐาน ไม่ต้องวิกัปป์ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd15:19.1.1
#
เตน โข ปน สมเยน สงฺฆสฺส นมตกํ อุปฺปนฺนํ โหติ ฯ
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena saṅghassa namatakaṁ uppannaṁ hoti.
pli-tv-kd15:19.1.2
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd15:19.1.3
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว นมตกนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, namatakan”ti.
pli-tv-kd15:19.1.4
#
อถโข ภิกฺขูนํ เอตทโหสิ
✎ ร่าง
Atha kho bhikkhūnaṁ etadahosi—
pli-tv-kd15:19.1.5
#
นมตกํ อธิฏฺฐาตพฺพํ นุ โข อุทาหุ วิกปฺเปตพฺพนฺติ ฯเปฯ
✎ ร่าง
“namatakaṁ adhiṭṭhātabbaṁ nu kho udāhu vikappetabban”ti …pe…
pli-tv-kd15:19.1.6
#
น ภิกฺขเว นมตกํ อธิฏฺฐาตพฺพํ น วิกปฺเปตพฺพนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“na, bhikkhave, namatakaṁ adhiṭṭhātabbaṁ, na vikappetabban”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน