‹ กลับ
เรื่องภิกษุถูกงูกัด
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 27 · วิ.จุล.๒. ๗/๒๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗] เรากับพญางูตระกูลวิรูปักขะ จงมีเมตตาต่อกัน เรากับพญางูตระกูลเอราปถะ จงมีเมตตาต่อกัน เรากับพญางูตระกูลฉัพยาปุตตะ จงมีเมตตาต่อกัน เรากับพญางูตระกูลกัณหาโคตมกะ จงมีเมตตาต่อกัน เรากับฝูงสัตว์ที่ไม่มีเท้า จงมีเมตตาต่อกัน เรากับฝูงสัตว์ ๒ เท้า จงมีเมตตาต่อกัน เรากับฝูงสัตว์ ๔ เท้า จงมีเมตตาต่อกัน เรากับฝูงสัตว์มีเท้ามาก จงมีเมตตาต่อกัน สัตว์ไม่มีเท้าอย่าได้เบียดเบียนเรา สัตว์ ๒ เท้าอย่า ได้เบียดเบียนเรา สัตว์ ๔ เท้าอย่าได้เบียดเบียนเรา สัตว์มีเท้ามากอย่าได้เบียดเบียนเรา แลสัตว์ที่เกิด แล้วยังมีชีวิตทั้งมวลทุกหมู่เหล่า จงประสพความ เจริญ อย่าได้พบเห็นสิ่งลามกสักน้อยหนึ่งเลย พระพุทธเจ้ามีพระคุณหาประมาณมิได้ พระธรรมมีพระคุณหาประมาณมิได้ พระ สงฆ์มีพระคุณหาประมาณมิได้ แต่สัตว์เสือกคลานทั้งหลาย คือ งู แมงป่อง ตะขาบ แมงมุม ตุ๊กแก หนู มีคุณพอประมาณ ความรักษาอันเราทำแล้ว ความป้องกันอันเราทำแล้ว ขอฝูงสัตว์ทั้งหลายจงถอยกลับไปเถิด เรานั้นขอนมัส การแด่พระผู้มีพระภาค ขอนมัสการแด่พระสัมมาสัมพุทธเจ้าทั้ง ๗ พระองค์ ฯ
เทียบรายประโยค (26 ประโยค)
pli-tv-kd15:6.1.11 #
วิรูปกฺเขหิ เม เมตฺตํ✎ ร่าง
‘Virūpakkhehi me mettaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.16
pli-tv-kd15:6.1.12 #
เมตฺตํ เอราปเถหิ เม✎ ร่าง
Mettaṁ erāpathehi me;
pli-tv-kd15:6.1.13 #
ฉพฺยาปุตฺเตหิ เม เมตฺตํ✎ ร่าง
Chabyāputtehi me mettaṁ,
pli-tv-kd15:6.1.14 #
เมตฺตํ กณฺหาโคตมเกหิ จ✎ ร่าง
Mettaṁ kaṇhāgotamakehi ca.
pli-tv-kd15:6.1.15 #
อปาทเกหิ เม เมตฺตํ✎ ร่าง
Apādakehi me mettaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.12
pli-tv-kd15:6.1.16 #
เมตฺตํ ทิปาทเกหิ ๑- เม✎ ร่าง
mettaṁ dvipādakehi me;
pli-tv-kd15:6.1.17 #
จตุปฺปเทหิ เม เมตฺตํ✎ ร่าง
Catuppadehi me mettaṁ,
pli-tv-kd15:6.1.18 #
เมตฺตํ พหุปฺปเทหิ เม✎ ร่าง
mettaṁ bahuppadehi me.
pli-tv-kd15:6.1.19 #
มา มํ อปาทโก หึสิ✎ ร่าง
Mā maṁ apādako hiṁsi,
pli-tv-kd15:6.1.20 #
มา มํ หึสิ ทิปาทโก ฯ✎ ร่าง
mā maṁ hiṁsi dvipādako;
pli-tv-kd15:6.1.21 #
มา มํ จตุปฺปโท หึสิ✎ ร่าง
Mā maṁ catuppado hiṁsi,
pli-tv-kd15:6.1.22 #
มา มํ หึสิ พหุปฺปโท ฯ✎ ร่าง
mā maṁ hiṁsi bahuppado.
pli-tv-kd15:6.1.23 #
สพฺเพ สตฺตา สพฺเพ ปาณา✎ ร่าง
Sabbe sattā sabbe pāṇā,
pli-tv-kd15:6.1.24 #
สพฺเพ ภูตา จ เกวลา✎ ร่าง
sabbe bhūtā ca kevalā;
pli-tv-kd15:6.1.25 #
สพฺเพ ภทฺรานิ ปสฺสนฺตุ✎ ร่าง
Sabbe bhadrāni passantu,
pli-tv-kd15:6.1.26 #
มา กิญฺจิ ปาปมาคมา ฯ✎ ร่าง
mā kiñci pāpamāgamā.
pli-tv-kd15:6.1.27 #
อปฺปมาโณ พุทฺโธ✎ ร่าง
Appamāṇo buddho,
pli-tv-kd15:6.1.28 #
อปฺปมาโณ ธมฺโม✎ ร่าง
Appamāṇo dhammo;
pli-tv-kd15:6.1.29 #
อปฺปมาโณ สงฺโฆ✎ ร่าง
Appamāṇo saṅgho,
pli-tv-kd15:6.1.30 #
ปมาณวนฺตานิ สิรึสปานิ✎ ร่าง
Pamāṇavantāni sarīsapāni.
pli-tv-kd15:6.1.31 #
อหิ วิจฺฉิกา สตปที✎ ร่าง
Ahi vicchikā satapadī,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.228
pli-tv-kd15:6.1.32 #
อุณฺณานาภี สรพู มูสิกา✎ ร่าง
Uṇṇanābhi sarabū mūsikā;
pli-tv-kd15:6.1.33 #
กตา เม รกฺขา กตา เม ปริตฺตา✎ ร่าง
Katā me rakkhā kataṁ me parittaṁ,
pli-tv-kd15:6.1.34 #
ปฏิกฺกมนฺตุ ภูตานิ✎ ร่าง
Paṭikkamantu bhūtāni;
pli-tv-kd15:6.1.35 #
โสหํ นโม ภควโต✎ ร่าง
Sohaṁ namo bhagavato,
pli-tv-kd15:6.1.36 #
นโม สตฺตนฺนํ สมฺมาสมฺพุทฺธานนฺติ✎ ร่าง
Namo sattannaṁ sammāsambuddhānan’”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน