PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 274
‹ กลับ
เรื่องให้ภิกษุกำลังฉันค้างอยู่ลุกขึ้น
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 274 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๒๓๕๑ ↗
‹ ข้อ 273
ข้อ 275 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๔] สมัยนั้น พระฉัพพัคคีย์พูดว่า พวกผมอาพาธ ลุกไม่ขึ้น แล้วยึดเอาที่นอนดีๆ ไว้ ... ภิกษุทั้งหลายกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาค ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ที่นอนเหมาะสมแก่ภิกษุอาพาธ ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
pli-tv-kd16:10.2.9
#
เตน โข ปน สมเยน ฉพฺพคฺคิยา ภิกฺขู
✎ ร่าง
Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū—
อ้างอิง
PTS 2.166
pli-tv-kd16:10.2.10
#
คิลานา มยมฺหา อวุฏฺฐาปนียาติ วรเสยฺยาโย ปลิพุทฺธนฺติ ๑- ฯเปฯ
✎ ร่าง
“gilānā mayamhā avuṭṭhāpanīyā”ti varaseyyāyo palibuddhenti.
pli-tv-kd16:10.2.11
#
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ
✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd16:10.2.12
#
อนุชานามิ ภิกฺขเว คิลานสฺส ปฏิรูปํ เสยฺยํ ทาตุนฺติ ฯ
✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, gilānassa patirūpaṁ seyyaṁ dātun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน