‹ กลับ
หัวข้อประจำขันธกะ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 446 · วิ.จุล.๒. ๗/๕๑๗๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๔๖] เรื่องพระอาคันตุกะ สวมรองเท้า กั้นร่ม คลุมศีรษะ พาดจีวร บนศีรษะ เข้าไปสู่อาราม ล้างเท้าด้วยน้ำฉัน ไม่ไหว้ภิกษุเจ้าถิ่นผู้แก่กว่า ไม่ถาม ถึงเสนาสนะ งูตกลงมา ภิกษุผู้มีศีลเป็นที่รักพากันโพนทะนา พระผู้มีพระภาค ทรงบัญญัติว่า ภิกษุอาคันตุกะจะเข้าอาราม พึงถอดรองเท้า ลดร่ม ห่มลดไหล่ เข้าอารามไม่ต้องรีบร้อน พึงสังเกตว่า เจ้าถิ่นประชุมกันที่ไหน พึงวางบาตรจีวร ไว้ที่แห่งหนึ่ง ถืออาสนะที่สมควร ถามถึงน้ำฉันน้ำใช้ พึงล้างเท้า พึงเช็ดรอง- *เท้า ด้วยผ้าแห้งก่อน ด้วยผ้าเปียกทีหลัง พึงไหว้ภิกษุเจ้าถิ่นผู้แก่กว่า พึงให้ ภิกษุเจ้าถิ่นผู้อ่อนกว่าไหว้ พึงถามเสนาสนะ ทั้งที่มีภิกษุอยู่ หรือไม่มีภิกษุอยู่ พึงถามถึงโคจรคาม และอโคจรคาม สกุลที่ได้รับสมมติว่าเป็นเสกขะ ที่ถ่าย อุจจาระ ที่ถ่ายปัสสาวะ น้ำฉัน น้ำใช้ ไม้เท้า กติกาสงฆ์ที่ตั้งไว้ว่าควรเข้าเวลา เท่าไร พึงรอสักครู่หนึ่ง วิหารมีหยากเยื่อต้องชำระ ก่อนชำระ ต้องขนเครื่อง ลาดพื้น เขียงรองเท้าเตียง ฟูก หมอน เตียง ตั่ง กระโถน พนักอิง พึงกวาด หยากเยื่อแต่เพดานลงมาก่อน พึงเช็ดกรอบหน้าต่าง ประตู และมุมห้อง ฝา ทาน้ำมันขึ้นรา พื้นทาสีดำ พึงเอาผ้าชุบน้ำเช็ด พื้นไม่ได้ทำ พึงเอาน้ำพรมแล้ว กวาดเสีย พึงกวาดหยากเยื่อทิ้ง เครื่องลาดพื้น เขียงรองเท้าเตียง เตียง ตั่ง ฟูก หมอน ผ้าปูนั่ง ผ้าปูนอน กระโถน พนักอิง ผึ่งแดดแล้วเก็บไว้ที่เดิม พึงเก็บบาตร จีวร อย่าวางบนพื้นที่ปราศจากเครื่องรอง พึงเก็บจีวรให้ชายอยู่ด้าน นอก ขนดอยู่ด้านใน มีลมพัดมาทางทิศตะวันออก ตะวันตก ทิศเหนือ หรือ ทิศใต้ พึงปิดหน้าต่างทางทิศนั้นๆ ฤดูหนาว กลางวันพึงเปิดหน้าต่าง กลางคืน พึงปิด ฤดูร้อน กลางวันพึงปิดหน้าต่าง กลางคืนพึงเปิด พึงกวาดบริเวณ ซุ้มน้ำ โรงฉัน โรงไฟ และวัจจกุฎี พึงตักน้ำฉัน น้ำใช้ และน้ำในหม้อชำระ อาคันตุกวัตรดังกล่าวมานี้ อันพระผู้มีพระภาคผู้ทรงพระคุณหาที่เปรียบมิได้ ทรง บัญญัติแล้ว เรื่องภิกษุเจ้าถิ่น ไม่ปูอาสนะ ไม่ตั้งน้ำล้างเท้า ไม่ลุกรับ ไม่ถามด้วย น้ำฉัน น้ำใช้ ไม่ไหว้ ไม่จัดเสนาสนะให้ บรรดาภิกษุผู้มีศีลเป็นที่รักพากัน โพนทะนา ภิกษุเจ้าถิ่นเห็นพระอาคันตุกะผู้แก่กว่า พึงปูอาสนะ ตั้งน้ำ ลุกรับ ถาม ด้วยน้ำฉัน น้ำใช้ เช็ดรองเท้าให้ ซักผ้าเช็ดรองเท้าผึ่งไว้ ณ ที่ควรแห่งหนึ่ง พึงไหว้พระอาคันตุกะผู้แก่กว่า พึงจัดเสนาสนะถวาย พึงบอกเสนาสนะที่มีภิกษุ อยู่ หรือไม่มีภิกษุอยู่ พึงบอกโคจรคาม และอโคจรคาม สกุลที่เป็นเสกขสมมติ ฐาน น้ำฉัน น้ำใช้ ไม้เท้า และพึงบอกกติกาสงฆ์ที่ตั้งไว้ว่า เวลานี้ควรเข้า ควรออก พระอาคันตุกะอ่อนพรรษากว่าพึงนั่งบอก พึงแนะนำพระอาคันตุกะผู้ อ่อนพรรษาให้อภิวาท พึงบอกเสนาสนะ นอกนั้นเหมือนนัยหนหลัง อาวาสิก- *วัตรดังกล่าวมานี้ อันพระผู้มีพระภาคผู้ทรงนำหมู่ ทรงแสดงแล้ว เรื่องภิกษุผู้เตรียมจะไป ไม่เก็บเครื่องไม้ เครื่องดิน เปิดประตู หน้า- *ต่างทิ้งไว้ ไม่มอบหมายเสนาสนะ เครื่องไม้ เครื่องดินเสียหาย เสนาสนะไม่มี ใครรักษา บรรดาภิกษุผู้มีศีลเป็นที่รักพากันโพนทะนา ภิกษุผู้เตรียมจะไป พึงเก็บเครื่องไม้ เครื่องดิน ปิดประตู หน้าต่าง มอบหมายเสนาสนะแล้วจึงหลีกไป พึงมอบหมาย ภิกษุสามเณร คนวัด หรือ หรืออุบาสกก็ได้ พึงยกเตียงขึ้นวางไว้บนศิลากองเครื่องเสนาสนะไว้ข้างบน เก็บ เครื่องไม้ เครื่องดิน ปิดประตู หน้าต่าง ถ้าวิหารฝนรั่ว ภิกษุผู้เตรียมจะไป อุตสาหะอยู่ พึงมุงหรือพึงทำความขวนขวาย ในวิหารที่ฝนไม่รั่วก็เหมือนกัน ถ้าวิหารฝนรั่วทุกแห่ง พึงขนเครื่องเสนาสนะเข้าบ้าน ในที่แจ้งก็เหมือนกัน ด้วย คิดว่าอย่างไรเสีย ส่วนของเตียง ตั่งก็คงเหลืออยู่บ้าง นี้เป็นวัตรอันภิกษุผู้เตรียม จะไปพึงประพฤติ เรื่องภิกษุทั้งหลายไม่อนุโมทนา พระผู้มีพระภาคทรงอนุญาตให้พระเถระ อนุโมทนา ภิกษุทั้งหลายเหลือพระเถระไว้รูปเดียว พระผู้มีพระภาคทรงอนุญาต ให้พระเถรานุเถระรออยู่ ๔-๕ รูป พระเถระรูปหนึ่งปวดอุจจาระ กลั้นจนสลบ ลง นี้เป็นวัตรในการอนุโมทนา เรื่องพระฉัพพัคคีย์นุ่งห่มไม่เรียบร้อย ไม่มีมรรยาท เดินแซง นั่งเบียด เสียดพระเถระ เกียดกันอาสนะภิกษุใหม่ นั่งทับสังฆาฏิ ภิกษุผู้มีศีลเป็นที่รักพา กันโพนทะนา ภิกษุพึงนุ่งห่มปกปิดมณฑลสาม คาดประคดเอว ห่มผ้า ๒ ชั้น กลัดลูกดุม ไม่เดินแซง พึงปกปิดกายด้วยดี สำรวมด้วยดี มีตาทอดลง ไม่ เวิกผ้า ไม่หัวเราะลั่น พึงมีเสียงน้อย ไม่โยกกาย ไม่ไกวแขน ไม่โคลงศีรษะ ไม่ค้ำกลาย ไม่คลุมศีรษะ ไม่เดินกระหย่ง ปกปิดกายด้วยดี สำรวมด้วยดี มี ตาทอดลง ไม่เวิกผ้า ไม่หัวเราะลั่น มีเสียงน้อย ไม่โยกกาย ไม่ไกวแขน ไม่ โคลงศีรษะ ไม่ค้ำกาย ไม่คลุมศีรษะ ไม่นั่งรัดเข่า ไม่นั่งเบียดเสียดพระเถระ ไม่เกียดกันอาสนะภิกษุใหม่ ไม่นั่งทับสังฆาฏิ เมื่อเขาถวายน้ำ พึงรับไปล้าง บาตรถือต่ำๆ พึงค่อยๆ เทน้ำลงในกระโถน ด้วยคิดว่ากระโถนอย่าเลอะเทอะ ภิกษุใกล้เคียงอย่าถูกน้ำกระเซ็น ผ้าสังฆาฏิอย่าถูกน้ำกระเซ็น เมื่อเขาถวาย ข้าวสุก พึงประคองบาตรรับ พึงไว้โอกาสสำหรับแกง ถ้ามีเนยใส น้ำมัน หรือ แกงอ่อม พระเถระพึงบอกว่า จงถวายภิกษุทุกรูปเท่าๆ กัน พึงรับบิณฑบาต โดยเคารพ พึงมีความสำคัญในบาตร พึงรับบิณฑบาตพอสมกับแกง พอเสมอ ขอบปากบาตร พระเถระไม่พึงฉันก่อนในเมื่อข้าวสุกยังไม่ทั่วถึงภิกษุทุกรูป พึง ฉันบิณฑบาตโดยเคารพ พึงมีความสำคัญในบาตรฉัน พึงฉันบิณฑบาตตาม ลำดับ พึงฉันพอสมกับแกง ไม่พึงฉันขยุ้มแต่ยอดลงไป ไม่พึงฉันกลบแกงหรือ กับข้าว ไม่พึงขอแกง หรือกับข้าวมาฉัน ไม่พึงแลดูบาตรของภิกษุอื่นด้วยมุ่งจะ ยกโทษ ไม่พึงทำคำข้าวให้ใหญ่ พึงทำคำข้าวให้กลมกล่อม ไม่พึงอ้าปากไว้คอย ท่า ไม่พึงสอดมือทั้งหมดเข้าปาก ไม่พึงพูดทั้งคำข้าวยังอยู่ในปาก ไม่พึงฉันโยน คำข้าว ไม่พึงฉันกัดคำข้าว ไม่พึงฉันทำแก้มให้ตุ่ย ไม่พึงฉันสลัดมือ ไม่พึงฉัน ทำเมล็ดข้าวตก ไม่พึงฉันแลบลิ้น ไม่พึงฉันทำเสียงดังจั๊บๆ ไม่พึงฉันทำเสียง ซู๊ดๆ ไม่พึงฉันเลียมือ ไม่พึงฉันขอดบาตร ไม่พึงฉันเลียริมฝีปาก ไม่พึงรับ ขันน้ำด้วยมือเปื้อนอามิส พระเถระไม่พึงรับน้ำก่อนที่ภิกษุทั้งหมดยังฉันไม่เสร็จ พึงค่อยๆ ล้างบาตร พึงค่อยๆ เทน้ำลงในกระโถนอย่าให้กระโถนเลอะเทอะ อย่าให้กระเซ็นถูกภิกษุใกล้เคียง อย่าให้กระเซ็นถูกสังฆาฏิ พึงค่อยๆ เทน้ำลง บนพื้นดิน ไม่พึงเทน้ำล้างบาตรมีเมล็ดข้าว เมื่อกลับ ภิกษุใหม่พึงกลับก่อน พระเถระพึงกลับทีหลัง พึงปกปิดกายด้วยดี ไม่พึงเดินกระหย่ง ภัตตัคควัตร ดังกล่าวมานี้ อันพระผู้มีพระภาคผู้เป็นธรรมราชาทรงบัญญัติไว้แล้ว เรื่องภิกษุถือเที่ยวบิณฑบาตนุ่งห่มไม่เรียบร้อย ไม่มีมรรยาทเข้าบ้าน ออก จากบ้านไม่กำหนด เข้าออกรีบร้อนเกินไป ยืนไกลเกินไป ใกล้เกินไป นานเกิน ไปกลับเร็วเกินไป ภิกษุถือเที่ยวบิณฑบาตอีกรูปหนึ่งก็เป็นเช่นนั้น ภิกษุถือเที่ยว บิณฑบาต จะเข้าบ้านพึงปกปิดกายด้วยดี สำรวมด้วยดี มีตาทอดลง ไม่เวิกผ้า ไม่ หัวเราะลั่น มีเสียงน้อย ไม่โยกกาย ไม่ไกวแขน ไม่โคลงศีรษะ ไม่ค้ำกาย ไม่คลุม ศีรษะ ไม่เดินกระหย่ง พึงสังเกตก่อน อย่ารีบร้อนเข้าออก อย่ายืนไกลนัก ใกล้นัก นานนัก อย่ากลับเร็วนัก พึงยืนกำหนดว่า เขาพักการงาน ลุกจากที่นั่ง จับทัพพี จับภาชนะตั้งไว้หรือไม่ พึงแหวกผ้าซ้อนประคองบาตรรับภิกษา ขณะรับไม่พึง มองดูหน้าผู้ถวาย แม้ในแกงก็พึงกำหนดเช่นนั้นเหมือนกัน เมื่อเขาถวายภิกษา แล้ว ภิกษุพึงคลุมบาตรด้วยผ้าซ้อนกลับไป พึงปกปิดกายด้วยดีเดินไป พึงสำ รวมด้วยดี มีตาทอดลง ไม่เวิกผ้า ไม่หัวเราะลั่น มีเสียงน้อย ไม่โยกกาย ไม่ ไกวแขน ไม่โคลงศีรษะ ไม่ค้ำกาย ไม่คลุมศีรษะ ไม่เดินกระหย่ง รูปใดกลับก่อน พึงปูอาสนะไว้ จัดกระโถนไว้ เตรียมน้ำฉันน้ำใช้ไว้ รูปใดกลับทีหลังประสงค์จะ ฉันก็พึงฉัน ถ้าไม่ประสงค์ก็พึงเททิ้ง พึงเก็บอาสนะน้ำล้างเท้า ตั่งรองเท้า กระเบื้องเช็ดเท้า เก็บน้ำฉันน้ำใช้ กวาดโรงฉัน รูปใดเห็นหม้อน้ำฉัน น้ำใช้ หม้อน้ำชำระว่างเปล่า พึงจัดตั้งไว้ ถ้าเป็นการสุดวิสัยพึงกวักมือเรียกเพื่อนมาช่วย แต่ไม่พึงเปล่งวาจา นี้เป็นบิณฑปาติกวัตร เรื่องภิกษุอยู่ป่า ไม่เตรียมน้ำฉัน น้ำใช้ ไฟ ไม้สีไฟ ไม่รู้นักษัตร ไม่รู้ ทิศ พวกโจรถามก็ตอบว่า ไม่มี ไม่รู้ทุกอย่าง จึงถูกทุบตี ภิกษุที่อยู่ป่า พึงเข้า ถุงบาตรคล้องบ่า พาดจีวรบนไหล่ ครั้นจะเข้าบ้าน พึงถอดรองเท้าใส่ถุงคล้องบ่า ปกปิดมณฑลสาม นุ่งห่มให้เป็นปริมณฑล แม้ในอารัญญกวัตร ก็มีนัยเหมือน บิณฑจาริกวัตรออกจากบ้านแล้ว พึงเข้าถุงบาตรคล้องบ่า พับจีวรวางบนศีรษะ สวมรองเท้าเดินไป พึงเตรียมน้ำฉัน น้ำใช้ ไฟ ไม้สีไฟ ไม้เท้าเรียนนักษัตร ทั้งสิ้นหรือบางส่วน พึงเป็นผู้ฉลาดในทิศ อารัญญกวัตรดังกล่าวมานี้ อันพระผู้มี พระภาคผู้สูงสุดกว่าหมู่สัตว์ทรงบัญญัติแล้ว เรื่องภิกษุมากรูปทำจีวรในที่แจ้ง ถูกธุลีกลบ ภิกษุผู้มีศีลเป็นที่รัก พา กันโพนทะนา ถ้าวิหารรก เมื่อจะชำระ ชั้นต้นพึงขนบาตรจีวรออก ขนฟูก หมอน เตียง ตั่ง กระโถน พนักอิง ออกไป พึงกวาดหยากเยื่อลงจากเพดานพึงเช็ด กรอบประตู หน้าต่าง และมุมห้อง ฝาทาน้ำมันขึ้นรา พื้นทาสีดำ พื้นไม่ได้ทำ พึง เช็ดทำให้สะอาดพึงกวาดหยากเยื่อทิ้งเสีย ไม่พึงเคาะเสนาสนะใกล้ภิกษุ วิหารน้ำ ฉัน น้ำใช้ ไม่พึงเคาะเสนาสนะในที่สูง เหนือลม ใต้ลม เครื่องลาดพื้น เขียง รองเท้าเตียง เตียง ตั่ง ฟูก หมอน ผ้านิสีทนะ กระโถน พนักอิง พึงตาก ชำระ เก็บไว้ตามเดิม เก็บบาตร จีวร บาตรอย่าวางบนพื้นที่ปราศจากเครื่องรอง จีวรต้องพาดชายไว้ด้านนอก ขนดไว้ด้านใน ลมทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศเหนือ ทิศใต้ ฤดูหนาว กลางวันเปิดหน้าต่าง กลางคืนปิด ฤดูร้อน กลางวัน ปิดหน้าต่าง กลางคืนเปิด กวาดบริเวณ ซุ้มน้ำ โรงฉัน โรงไฟ วัจจกุฎีตักน้ำ ฉัน น้ำใช้มาตั้งไว้ ตักน้ำมาใส่หม้อน้ำชำระไว้ อยู่กับภิกษุผู้แก่กว่า ยังไม่ได้ บอกกล่าว อย่าให้อุเทศ ปริปุจฉา อย่าสาธยาย อย่ากล่าวธรรม อย่าตามประทีป อย่าเปิดหน้าต่าง อย่าปิดหน้าต่าง พึงเดินตามภิกษุผู้แก่กว่า อย่ากระทบแม้ด้วย ชายผ้า พระผู้มีพระภาคผู้มหาวีระ ทรงบัญญัติเสนาสนะวัตรนั้นไว้แล้ว เรื่องพระฉัพพัคคีย์ถูกพระเถระห้าม ปิดประตู พระเถระสลบภิกษุผู้มีศีล เป็นที่รักพากันโพนทะนา ภิกษุพึงเทเถ้าทิ้งเสีย กวาดเรือนไฟ ชานภายนอก บริเวณ ซุ้มประตู ศาลาเรือนไฟ บดจุณแช่ดิน ตักน้ำไว้ในรางน้ำ เอาดิน เหนียวทาหน้า ปิดทั้งข้างหน้า ทั้งข้างหลัง ไม่นั่งเบียดเสียดพระเถระ ไม่เกียด กันอาสนะภิกษุใหม่ ถ้าอุตสาหะ พึงทำบริกรรมแก่พระเถระในเรือนไฟ อย่าอาบน้ำ น้ำข้างหน้าเหนือ น้ำให้หนทาง เรือนไฟเปรอะเปื้อน รางแช่ดิน เก็บตั่งดับไฟ เปิดประตู นี้ชันตาฆรวัตร เรื่องภิกษุถ่ายอุจจาระแล้วไม่ชำระ ถ่ายอุจจาระตามลำดับผู้แก่กว่า ทรง อนุญาตให้ถ่ายตามลำดับผู้มาถึง พระฉัพพัคคีย์เข้าวัจจกุฎีเร็วบ้าง เวิกผ้านุ่งเข้าไป บ้าง ถอนหายใจใหญ่พลางถ่ายอุจจาระบ้าง เคี้ยวไม้ชำระฟันบ้าง ถ่ายอุจจาระ ปัสสาวะออกนอกรางบ้าง บ้วนเขฬะลงในรางบ้าง ใช้ไม้ชำระหยาบบ้าง ทิ้งไม้ชำระ ลงในช่องถ่ายอุจจาระบ้าง ออกมาเร็วเกินบ้าง เวิกผ้าออกมาบ้าง ชำระมีเสียงดัง จะปุจะปุบ้าง เหลือน้ำไว้ในกระบอกชำระบ้าง ภิกษุยืนอยู่ข้างนอกพึงกระแอม ภิกษุ อยู่ข้างในพึงกระแอมรับ พึงพาดจีวรไว้บนราว สายระเดียง อย่ารีบด่วนเข้าไป อย่าเวิกผ้าเข้าไป พึงยืนบนเขียง อย่าถอนหายใจใหญ่ อย่าเคี้ยวไม้ชำระฟัน อย่าถ่ายอุจจาระปัสสาวะนอกราง อย่าบ้วนเขฬะลงในราง อย่าใช้ไม้ชำระหยาบ อย่าทิ้งไม้ชำระลงในช่องถ่าย พึงยืนบนเขียงถ่าย ปิดผ้า อย่าออกมาให้เร็วนัก อย่า เวิกผ้าออกมา ยืนบนเขียงถ่ายแล้วจึงปิด อย่าชำระให้มีเสียงดังจะปุจะปุ อย่า เหลือน้ำชำระไว้ ยืนบนเขียงถ่ายแล้วจึงเวิกผ้า วัจจกุฎีเปรอะเปื้อน ต้องชำระให้ สะอาด ตะกร้าไม้ชำระเต็มพึงเทเสีย วัจจกุฎี ชานภายนอก บริเวณ ซุ้มประตู พึงตักน้ำใส่ในหม้อชำระ นี้วัจจกุฎีวัตร เรื่องสัทธิวิหาริก ถอดรองเท้า ถวายไม้ชำระฟัน น้ำล้างหน้า ปูอาสนะ ถวายยาคู น้ำ ล้างภาชนะ เก็บอาสนะ ที่รกเข้าบ้าน ถวายผ้านุ่ง ประคดเอว ผ้าซ้อนสองชั้น บาตรพร้อมทั้งน้ำ ปัจฉาสมณะ ปิดมณฑลสาม นุ่งให้เป็นปริ- *มณฑล คาดประคดเอวซ้อนผ้าสองชั้น ล้างบาตร เป็นปัจฉาสมณะ เดินไม่ไกล ไม่ชิดนัก รับของในบาตร พระอุปัชฌายะกำลังพูด กล่าวถ้อยคำล่อแหลมต่อ อาบัติ กลับมาก่อน ปูอาสนะไว้ ตั้งน้ำล้างเท้า ตั่งรองเท้า กระเบื้องเช็ดเท้าลุกไป รับ ถวายผ้านุ่งผลัด ผึ่งที่แดด อย่าผึ่งทิ้งไว้ รอยพับ สอดประคดเอวไว้ในขนด อุปัชฌายะจะฉันพึงน้อมบิณฑบาตถวาย ถามถึงน้ำ ฉันถวายน้ำ รับบาตรมาถือต่ำๆ ผึ่งแดดไว้ครู่หนึ่ง อย่าผึ่งทิ้งไว้ อย่าเก็บบาตรไว้บนพื้นที่ปราศจากเครื่องรองพาด ชายไว้ข้างนอก ขนดไว้ข้างใน เก็บอาสนะ เก็บน้ำล้างเท้ากวาดที่รก พระอุปัชฌายะ จะสรงน้ำ ถวายน้ำเย็น น้ำร้อน เรือนไฟ บดจุณ แช่ดิน ตามหลังเข้าไป ถวายตั่ง รับจีวร ถวายจุณ ถวายดิน ถ้าอุตสาหะ ทาหน้า ปิดข้างหน้าข้างหลัง ไม่นั่งเบียดพระเถระ ไม่เกียดกันอาสนะภิกษุใหม่ ทำบริกรรม ออกจากเรือนไฟ ปิดข้างหน้าข้างหลัง ทำบริกรรมในน้ำ อาบน้ำแล้วพึงขึ้นก่อน นุ่งผ้า เช็ดตัว อุปัชฌายะถวายผ้านุ่ง ผ้าสังฆาฏิ ถือตั่งเรือนไฟ ปูอาสนะไว้ ตั้งน้ำล้างเท้า ตั่ง รองเท้า กระเบื้องเช็ดเท้าไว้ ถามถึงน้ำฉัน เรียนบาลีอรรถกถา ถ้าอุตสาหะ พึง ปัดกวาดวิหารที่รก ก่อนปัดกวาดพึงขนบาตรจีวร ผ้าปูนั่ง ปูนอน ฟูก หมอน เตียงตั่ง เขียงรองเท้าเตียง กระโถน พนักอิง เครื่องลาดพื้นออกไป พึงกวาดหยากไย่ แต่เพดานลงมา เช็ดกรอบประตูหน้าต่าง ฝาทาน้ำมัน พื้นทาสีดำ พื้นไม่ได้ทำ พึง เก็บเครื่องลาดพื้น เขียงรองเท้าเตียง เตียง ตั่ง ฟูก หมอน ผ้าปูนั่ง ปูนอน กระโถน พนักอิง เก็บบาตรจีวร ลมทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศเหนือ ทิศใต้ ฤดู หนาว ฤดูร้อน กลางวัน กลางคืน บริเวณ ซุ่มน้ำ โรงฉัน โรงไฟ วัจจกุฎี ตักน้ำฉัน น้ำใช้ น้ำชำระ พระอุปัชฌายะกระสัน รำคาญ เห็นผิด ต้องครุกาบัติ ควรมูลายปฏิกัสสนา มานัต อัพภาน ถ้าถูกลงตัชชนียกรรม นิยสกรรม ปัพพาชนียกรรม ปฏิสารณียกรรม และอุกเขปนียกรรม จีวรของพระอุปัชฌายะควร ซัก ทำ ย้อม พึงซัก ทำ ย้อมให้พลิกกลับไปกลับมา รับบาตร จีวร และบริขาร โกนผม ทำบริกรรม ทำความขวนขวายเป็นปัจฉาสมณะ ให้บิณฑบาต เข้าบ้าน อย่าไปป่าช้า อย่าไปสู่ทิศพระอุปัชฌายะอาพาธ ต้องพยาบาลตลอดชีวิต วัตรดัง กล่าวมานี้เป็นอุปัชฌายวัตร อันสัทธิวิหาริกพึงประพฤติชอบ เรื่องอุปัชฌายะสงเคราะห์ด้วยโอวาท อนุศาสนี อุเทศ ปริปุจฉา บาตร จีวร และบริขาร คราวอาพาธ ไม่พึงเป็นปัจฉาสมณะ อุปัชฌายวัตรฉันใด แม้อาจริย- *วัตรก็ฉันนั้น สิทธิวิหาริกวัตรฉันใด อันเตวาสิกวัตรก็ฉันนั้น อาคันตุกวัตรฉันใด อาวาสิกวัตรก็ฉันนั้น คมิกวัตร อนุโนทนาวัตร ภัตตัคควัตร บิณฑปาติกวัตร อารัญญกวัตร เสนาสนวัตร ชันตาฆรวัตร วัจจกุฎีวัตร อุปัชฌายวัตร สัทธิ- *วิหาริกวัตร อาจริยวัตร อันเตวาสิกวัตร เหมือนกันในขันธกะนี้ มี ๑๙ เรื่อง ๑๔ วัตร ภิกษุผู้ไม่บำเพ็ญวัตร ชื่อว่าไม่บำเพ็ญศีล ผู้มีศีลไม่บริสุทธิ์ ทรามปัญญา ย่อมไม่ประสพเอกัคคตาจิต ผู้มีจิตฟุ้งซ่าน มีอารมณ์มาก ย่อมไม่เห็นธรรมโดย ชอบ เมื่อไม่เห็นพระสัทธรรม ย่อมไม่พ้นจากทุกข์ ภิกษุผู้บำเพ็ญวัตร ชื่อว่า บำเพ็ญศีล ผู้มีศีลบริสุทธิ์ มีปัญญา ย่อมประสพเอกัคคตาจิต ผู้มีจิตไม่ฟุ้งซ่านมี มีอารมณ์อย่างเดียว ย่อมเห็นธรรมโดยชอบ เมื่อเห็นพระสัทธรรมย่อมพ้นจาก ทุกข์ได้ เพราะเหตุนั้นแล โอรสของพระชินเจ้า ผู้มีปัญญาเห็นประจักษ์ พึง บำเพ็ญวัตร อันเป็นพระโอวาทของพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ แต่นั้นจักถึงพระ นิพพาน ดังนี้แล ฯ
เทียบรายประโยค (339 ประโยค)
pli-tv-kd18:12.11.230 #
สอุปาหนฉตฺตา ๓- จ✎ ร่าง
Saupāhanā chattā ca,
pli-tv-kd18:12.11.231 #
โอคุณฺฐิ สีส ๔- ปานิยํ✎ ร่าง
oguṇṭhi sīsaṁ pānīyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.232 #
นาภิวาเท น ปุจฺฉนฺติ✎ ร่าง
Nābhivāde na pucchanti,
pli-tv-kd18:12.11.233 #
อหิ อุชฺฌนฺติ เปสลา ฯ✎ ร่าง
ahi ujjhanti pesalā.
pli-tv-kd18:12.11.234 #
โอมุญฺจิ ฉตฺตํ ขนฺเธ จ✎ ร่าง
Omuñci chattaṁ khandhe ca,
pli-tv-kd18:12.11.235 #
อตรญฺจ ปฏิกฺกมํ✎ ร่าง
atarañca paṭikkamaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.236 #
ปตฺตจีวรํ นิกฺขิปา✎ ร่าง
Pattacīvaraṁ nikkhipā,
pli-tv-kd18:12.11.237 #
ปฏิรูปญฺจ ปุจฺฉิตา✎ ร่าง
patirūpañca pucchitā.
pli-tv-kd18:12.11.238 #
อาสิญฺจิ โธวิเตน จ✎ ร่าง
Āsiñceyya dhovitena,
pli-tv-kd18:12.11.239 #
สุกฺเขนลฺเลนุปาหนา✎ ร่าง
sukkhenallenupāhanā;
pli-tv-kd18:12.11.240 #
วุฑฺโฒ นวโก ปุจฺเฉยฺย✎ ร่าง
Vuḍḍho navako puccheyya,
pli-tv-kd18:12.11.241 #
อชฺฌาวุตฺถญฺจ โคจรา✎ ร่าง
ajjhāvuṭṭhañca gocarā.
pli-tv-kd18:12.11.242 #
เสกฺขา วจฺจา ปานิ ปริ✎ ร่าง
Sekkhā vaccā pānī pari,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.273 · พุทธชยันตี 5.412
pli-tv-kd18:12.11.243 #
กตฺตรํ กติกฏฺฐิตํ✎ ร่าง
kattaraṁ katikaṁ tato;
pli-tv-kd18:12.11.244 #
กาลํ มุหุตฺตํ อุกฺลาโป✎ ร่าง
Kālaṁ muhuttaṁ uklāpo,
pli-tv-kd18:12.11.245 #
ภุมฺมตฺถรณนีหเร✎ ร่าง
bhūmattharaṇaṁ nīhare.
pli-tv-kd18:12.11.246 #
ปฏิปาโท ภิสิพิมฺโพ✎ ร่าง
Paṭipādo bhisibibbo,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.384
pli-tv-kd18:12.11.247 #
มญฺจ ปีฐญฺจ มลฺลกํ✎ ร่าง
mañcapīṭhañca mallakaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.248 #
อปสฺเสนุลฺโลก กณฺณา✎ ร่าง
Apassenullokakaṇṇā,
pli-tv-kd18:12.11.249 #
เครุกา กาฬกากตา✎ ร่าง
gerukā kāḷa akatā.
pli-tv-kd18:12.11.250 #
สงฺการํ ภุมฺมตฺถรณํ✎ ร่าง
Saṅkārañca bhūmattharaṇaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.251 #
ปฏิปาทก มญฺจกํ ปีฐํ✎ ร่าง
paṭipādakaṁ mañcapīṭhaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.252 #
ภิสิ นิสีทนํ✎ ร่าง
Bhisi nisīdanampi,
pli-tv-kd18:12.11.253 #
มลฺลกํ อปสฺเสนกํ✎ ร่าง
mallakaṁ apassena ca.
pli-tv-kd18:12.11.254 #
ปตฺตจีวรํ ภูมิ จ✎ ร่าง
Pattacīvaraṁ bhūmi ca,
pli-tv-kd18:12.11.255 #
ปารนฺตํ โอรโภคโต✎ ร่าง
pārantaṁ orato bhogaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.256 #
ปุรตฺถิมา ปจฺฉิมา จ✎ ร่าง
Puratthimā pacchimā ca,
pli-tv-kd18:12.11.257 #
อุตฺตรา อถ ทกฺขิณา✎ ร่าง
uttarā atha dakkhiṇā.
pli-tv-kd18:12.11.258 #
สีตุเณฺห จ ทิวา รตฺตึ✎ ร่าง
Sītuṇhe ca divārattiṁ,
pli-tv-kd18:12.11.259 #
ปริเวณญฺจ โกฏฺฐโก✎ ร่าง
pariveṇañca koṭṭhako;
pli-tv-kd18:12.11.260 #
อุปฏฺฐานคฺคิสาลา จ✎ ร่าง
Upaṭṭhānaggi sālā ca,
pli-tv-kd18:12.11.261 #
วตฺตํ วจฺจกุฏีสุ จ✎ ร่าง
vattaṁ vaccakuṭīsu ca.
pli-tv-kd18:12.11.262 #
ปานิ ปริโภชนิกา✎ ร่าง
Pānī paribhojaniyā,
pli-tv-kd18:12.11.263 #
กุมฺภี อาจมเนสุ จ✎ ร่าง
kumbhi ācamanesu ca;
pli-tv-kd18:12.11.264 #
อโนปเมน ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
Anopamena paññattaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.265 #
วตฺตํ อาคนฺตุเกหิเม ฯ✎ ร่าง
vattaṁ āgantukehime.
pli-tv-kd18:12.11.266 #
เนวาสนํ น อุทกํ✎ ร่าง
Nevāsanaṁ na udakaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.267 #
น ปจฺจุ น จ ปานิยํ✎ ร่าง
na paccu na ca pāniyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.268 #
นาภิวาเท น ปญฺญาเป✎ ร่าง
Nābhivāde na paññape,
pli-tv-kd18:12.11.269 #
อุชฺฌายนฺติ จ เปสลา ฯ✎ ร่าง
ujjhāyanti ca pesalā.
pli-tv-kd18:12.11.270 #
วุฑฺฒาสนญฺจ อุทกํ✎ ร่าง
Vuḍḍhāsanañca udakaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.271 #
ปจฺจุคฺคนฺตฺวา จ ปานิยํ✎ ร่าง
paccuggantvā ca pāniyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.272 #
อุปาหเน เอกมนฺตํ✎ ร่าง
Upāhane ekamantaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.273 #
อภิวาเท จ ปญฺญเป✎ ร่าง
abhivāde ca paññape.
pli-tv-kd18:12.11.274 #
วุตฺถํ โคจร เสกฺโข จ✎ ร่าง
Vutthaṁ gocarasekkho ca,
อ้างอิงPTS 2.232
pli-tv-kd18:12.11.275 #
ฐานํ ปานิย โภชนํ✎ ร่าง
ṭhānaṁ pāniyabhojanaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.276 #
กตฺตรํ กติกํ กาลํ✎ ร่าง
Kattaraṁ katikaṁ kālaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.277 #
นวกสฺส นิสินฺนเก✎ ร่าง
navakassa nisinnake.
pli-tv-kd18:12.11.278 #
อภิวาทเย อาจิกฺเข✎ ร่าง
Abhivādaye ācikkhe,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.274
pli-tv-kd18:12.11.279 #
ยถา เหฏฺฐา ตถา นเย ฯ✎ ร่าง
yathā heṭṭhā tathā naye;
pli-tv-kd18:12.11.280 #
นิทฺทิฏฺฐํ สตฺถวาเหน✎ ร่าง
Niddiṭṭhaṁ satthavāhena,
pli-tv-kd18:12.11.281 #
วตฺตํ อาวาสิเกหิเม ฯ✎ ร่าง
vattaṁ āvāsikehime.
pli-tv-kd18:12.11.282 #
คมิกา ทารุมตฺติกา✎ ร่าง
Gamikā dārumatti ca,
pli-tv-kd18:12.11.283 #
วิวริตฺวา น ปุจฺฉิย✎ ร่าง
vivaritvā na pucchiya;
pli-tv-kd18:12.11.284 #
นสฺสนฺติ จ อคุตฺตญฺจ✎ ร่าง
Nassanti ca aguttañca,
pli-tv-kd18:12.11.285 #
อุชฺฌายนฺติ จ เปสลา ฯ✎ ร่าง
ujjhāyanti ca pesalā.
pli-tv-kd18:12.11.286 #
ปฏิสาเมตฺวา ถเกตฺวา จ✎ ร่าง
Paṭisāmetvā thaketvā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.385
pli-tv-kd18:12.11.287 #
อาปุจฺฉิตฺวา จ ปกฺกเม ๒- ฯ✎ ร่าง
āpucchitvāva pakkame;
pli-tv-kd18:12.11.288 #
ภิกฺขุ วา สามเณโร วา✎ ร่าง
Bhikkhu vā sāmaṇero vā,
pli-tv-kd18:12.11.289 #
อารามิโก อุปาสโก✎ ร่าง
ārāmiko upāsako.
pli-tv-kd18:12.11.290 #
ปาสาณเกสุ จ ปุญฺชํ✎ ร่าง
Pāsāṇakesu ca puñjaṁ,
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.414
pli-tv-kd18:12.11.291 #
ปฏิสาเม ถเกยฺย จ✎ ร่าง
paṭisāme thakeyya ca;
pli-tv-kd18:12.11.292 #
สเจ อุสฺสหิ อุสฺสุกฺกํ✎ ร่าง
Sace ussahati ussukkaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.293 #
อโนวสฺเส ตเถว จ✎ ร่าง
anovasse tatheva ca.
pli-tv-kd18:12.11.294 #
สเจ ๔- โอวสฺสติ คามํ✎ ร่าง
Sabbo ovassati gāmaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.295 #
อชฺโฌกาเส ตเถว จ✎ ร่าง
ajjhokāse tatheva ca;
pli-tv-kd18:12.11.296 #
อปฺเปวงฺคานิ เสเสยฺยุํ✎ ร่าง
Appevaṅgāni seseyyuṁ,
pli-tv-kd18:12.11.297 #
วตฺตํ คมิกภิกฺขุนา ฯ✎ ร่าง
vattaṁ gamikabhikkhunā.
pli-tv-kd18:12.11.298 #
นานุโมทนฺติ เถเรน✎ ร่าง
Nānumodanti therena,
pli-tv-kd18:12.11.299 #
โอหาย จตุปฺปญฺจหิ✎ ร่าง
ohāya catupañcahi;
pli-tv-kd18:12.11.300 #
วจฺจิโต มุจฺฉิโต อาสิ✎ ร่าง
Vaccito mucchito āsi,
pli-tv-kd18:12.11.301 #
วตฺตานุโมทเนสุเม ฯ✎ ร่าง
vattānumodanesume.
pli-tv-kd18:12.11.302 #
ฉพฺพคฺคิยา ทุนฺนิวตฺถา✎ ร่าง
Chabbaggiyā dunnivatthā,
pli-tv-kd18:12.11.303 #
อโถปิ จ ทุปฺปารุตา✎ ร่าง
athopi ca duppārutā;
pli-tv-kd18:12.11.304 #
อนากปฺปา จ โวกฺกมฺม✎ ร่าง
Anākappā ca vokkamma,
pli-tv-kd18:12.11.305 #
เถเร อนุปขชฺชนํ✎ ร่าง
there anupakhajjane.
pli-tv-kd18:12.11.306 #
นเว ภิกฺขู จ สงฺฆาฏิ✎ ร่าง
Nave bhikkhū ca saṅghāṭi,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.275
pli-tv-kd18:12.11.307 #
อุชฺฌายนฺติ จ เปสลา ฯ✎ ร่าง
ujjhāyanti ca pesalā;
pli-tv-kd18:12.11.308 #
ติมณฺฑลํ นิวาเสตฺวา✎ ร่าง
Timaṇḍalaṁ nivāsetvā,
pli-tv-kd18:12.11.309 #
กายสคุณคณฺฐิกา✎ ร่าง
kāyasaguṇagaṇṭhikā.
pli-tv-kd18:12.11.310 #
น โวกฺกมฺม ปฏิจฺฉนฺนํ✎ ร่าง
Na vokkamma paṭicchannaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.311 #
สุสํวุโตกฺขิตฺตจกฺขุนา✎ ร่าง
susaṁvutokkhittacakkhu;
pli-tv-kd18:12.11.312 #
อุกฺขิตฺโตชฺชคฺฆิกา สทฺโท✎ ร่าง
Ukkhittojjagghikāsaddo,
pli-tv-kd18:12.11.313 #
ตโย เจว ปจาลนา✎ ร่าง
tayo ceva pacālanā.
pli-tv-kd18:12.11.314 #
ขมฺโภคุณฺฐิ อุกฺกุฏิกา✎ ร่าง
Khambhoguṇṭhiukkuṭikā,
pli-tv-kd18:12.11.315 #
ปฏิจฺฉนฺนํ สุสํวุโต✎ ร่าง
paṭicchannaṁ susaṁvuto;
pli-tv-kd18:12.11.316 #
โอกฺขิตฺตุกฺขิตฺตา อุชฺชคฺฆิ✎ ร่าง
Okkhittukkhittaujjagghi,
pli-tv-kd18:12.11.317 #
อปฺปสทฺทา ๒- ตโย จลา✎ ร่าง
appasaddo tayo calā.
pli-tv-kd18:12.11.318 #
ขมฺโภ โอคุณฺฐิ ปลฺลตฺถิ✎ ร่าง
Khambhoguṇṭhipallatthi ca,
pli-tv-kd18:12.11.319 #
อนุปขชฺช นาสเน✎ ร่าง
anupakhajja nāsane;
pli-tv-kd18:12.11.320 #
โอตฺถริตฺวา จ อุทเก✎ ร่าง
Ottharitvāna udake,
pli-tv-kd18:12.11.321 #
นีจํ กตฺวา จ สิญฺจิยา ๔- ฯ✎ ร่าง
nīcaṁ katvāna siñciyā.
pli-tv-kd18:12.11.322 #
ปฏิ สามนฺเต ๕- สงฺฆาฏิ✎ ร่าง
Paṭi sāmantā saṅghāṭi,
pli-tv-kd18:12.11.323 #
โอทเน จ ปฏิคฺคเห✎ ร่าง
odane ca paṭiggahe;
pli-tv-kd18:12.11.324 #
สูปํ อุตฺตริภงฺเคน✎ ร่าง
Sūpaṁ uttaribhaṅgena,
pli-tv-kd18:12.11.325 #
สพฺเพสํ สมกนฺติ จ ๖- สกฺกจฺจํ ปตฺตสญฺญี จ สมสูปญฺจ ติตฺติกา น ตาว เถโร ภุญฺเชยฺย อสมฺปตฺเต จ โอทเน✎ ร่าง
sabbesaṁ samatitthi ca.
pli-tv-kd18:12.11.326 #
สกฺกจฺจํ ปตฺตสญฺญี จ✎ ร่าง
Sakkaccaṁ pattasaññī ca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.386
pli-tv-kd18:12.11.327 #
สปทานํ จ สูปกํ✎ ร่าง
sapadānañca sūpakaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.328 #
น ถูปโต ปฏิจฺฉาเท✎ ร่าง
Na thūpato paṭicchāde,
pli-tv-kd18:12.11.329 #
วิญฺญตฺตุชฺฌานสญฺญินา✎ ร่าง
viññattujjhānasaññinā.
pli-tv-kd18:12.11.330 #
มหนฺต มณฺฑล ทฺวารํ✎ ร่าง
Mahantamaṇḍaladvāraṁ,
pli-tv-kd18:12.11.331 #
สพฺพหตฺโถ น โวหเร✎ ร่าง
sabbahattho na byāhare;
pli-tv-kd18:12.11.332 #
อุกฺเขโป เฉทนา คณฺฑํ✎ ร่าง
Ukkhepo chedanāgaṇḍa,
pli-tv-kd18:12.11.333 #
ธูนํ สิตฺถาวการกํ✎ ร่าง
dhunaṁ sitthāvakārakaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.334 #
ชิวฺหานิจฺฉารกํ เจว✎ ร่าง
Jivhānicchārakañceva,
pli-tv-kd18:12.11.335 #
จปุจปุ สุรุสุรุ✎ ร่าง
capucapu surusuru;
pli-tv-kd18:12.11.336 #
หตฺถปตฺโตฏฺฐนิลฺเลหํ✎ ร่าง
Hatthapattoṭṭhanillehaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.337 #
สามิเสน ปฏิคฺคโห ๑๐-@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. สุสํวุโตกฺขิตฺตจกฺขุ ฯ ๒ ม. อปฺปสทฺโท ฯ ๓ ม. ยุ. รา. ขมฺโภคุณฺฐิ@ปลฺลตฺถิ จ ฯ ๔ ม. ยุ. อุตฺตริตฺวาน อุทเก นีจํ กตฺวา น สิญฺจิยา ฯ ๕ ม. ยุ.@สามนฺเต ฯ ๖ ม. สมภิตฺติ ยุ. สมติตฺติ ฯ ๗ ม. ยุ. สกฺกจฺจํ ... โอทเนติ อิเม@ปาฐา นตฺถิ ฯ ๘ ม. ยุ. พฺยาหเร ฯ ๙ ม. คณฺฑธุนํ ยุ. กณฺฑธนู ฯ ๑๐ ม. ปฏิคคเห ฯ น ตาว✎ ร่าง
sāmisena paṭiggahe.
pli-tv-kd18:12.11.338 #
ยาว น สพฺเพ✎ ร่าง
Yāva na sabbe udake,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.276 · พุทธชยันตี 5.416
pli-tv-kd18:12.11.339 #
นีจํ กตฺวา จ สิญฺจิยํ✎ ร่าง
nīcaṁ katvāna siñciyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.340 #
ปฏิ สามนฺต ๒- สงฺฆาฏิ✎ ร่าง
Paṭi sāmantā saṅghāṭi,
pli-tv-kd18:12.11.341 #
นีจํ กตฺวา ฉมาย จ✎ ร่าง
nīcaṁ katvā chamāya ca.
pli-tv-kd18:12.11.342 #
สสิตฺถกํ นิวตฺตนฺเต✎ ร่าง
Sasitthakaṁ nivattante,
pli-tv-kd18:12.11.343 #
สุปฏิจฺฉนฺน อุกฺกุฏิ✎ ร่าง
suppaṭicchannamukkuṭi;
pli-tv-kd18:12.11.344 #
ธมฺมราเชน ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
Dhammarājena paññattaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.345 #
อิทํ ภตฺตคฺควตฺตนํ ฯ✎ ร่าง
idaṁ bhattaggavattanaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.346 #
ทุนฺนิวตฺถา อนากปฺปา✎ ร่าง
Dunnivatthā anākappā,
pli-tv-kd18:12.11.347 #
อสลฺลกฺเขตฺวา ๔- สาหสา✎ ร่าง
asallakkhetvā ca sahasā;
pli-tv-kd18:12.11.348 #
ทูเร อจฺจ จิรํ ลหุํ✎ ร่าง
Dūre acca ciraṁ lahuṁ,
pli-tv-kd18:12.11.349 #
ตเถว ปิณฺฑจาริโก✎ ร่าง
tatheva piṇḍacāriko.
pli-tv-kd18:12.11.350 #
ปฏิจฺฉนฺโน ว คจฺเฉยฺย✎ ร่าง
Paṭicchannova gaccheyya,
อ้างอิงPTS 2.233
pli-tv-kd18:12.11.351 #
สํวุโตกฺขิตฺตจกฺขุนา✎ ร่าง
susaṁvutokkhittacakkhu;
pli-tv-kd18:12.11.352 #
อุกฺขิตฺโตชฺชคฺฆิกา สทฺโท✎ ร่าง
Ukkhittojjagghikāsaddo,
pli-tv-kd18:12.11.353 #
ตโย เจว ปจาลนา✎ ร่าง
tayo ceva pacālanā.
pli-tv-kd18:12.11.354 #
ขมฺโภคุณฺฐิ อุกฺกุฏิกา✎ ร่าง
Khambhoguṇṭhiukkuṭikā,
pli-tv-kd18:12.11.355 #
สลฺลกฺเขตฺวา จ สาหสา✎ ร่าง
sallakkhetvā ca sahasā;
pli-tv-kd18:12.11.356 #
ทูเร อจฺจ จิรํ ลหุํ✎ ร่าง
Dūre acca ciraṁ lahuṁ,
pli-tv-kd18:12.11.357 #
อาสนกํ กฏจฺฉุกา✎ ร่าง
āsanakaṁ kaṭacchukā.
pli-tv-kd18:12.11.358 #
ภาชนํ วา ฐเปสิ จ✎ ร่าง
Bhājanaṁ vā ṭhapeti ca,
pli-tv-kd18:12.11.359 #
อุจฺจาเรตฺวา ปณามกา✎ ร่าง
uccāretvā paṇāmetvā;
pli-tv-kd18:12.11.360 #
ปฏิคฺคเห น โอโลเก✎ ร่าง
Paṭiggahe na ulloke,
pli-tv-kd18:12.11.361 #
สูเปสุปิ ตเถว ตํ✎ ร่าง
sūpesupi tatheva taṁ.
pli-tv-kd18:12.11.362 #
ภิกฺขุ สงฺฆาฏิยา ฉาเท✎ ร่าง
Bhikkhu saṅghāṭiyā chāde,
pli-tv-kd18:12.11.363 #
ปฏิจฺฉนฺเนว คจฺฉิยํ✎ ร่าง
paṭicchanneva gacchiyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.364 #
สํวุโตกฺขิตฺตจกฺขุ จ✎ ร่าง
Saṁvutokkhittacakkhu ca,
pli-tv-kd18:12.11.365 #
อุกฺขิตฺโตชฺชคฺฆิกาย จ✎ ร่าง
ukkhittojjagghikāya ca;
pli-tv-kd18:12.11.366 #
อปฺปสทฺโท ตโย จาลา✎ ร่าง
Appasaddo tayo cālā,
pli-tv-kd18:12.11.367 #
ขมฺโภคุณฺฐิก อุกฺกุฏิ✎ ร่าง
khambhoguṇṭhikaukkuṭi.
pli-tv-kd18:12.11.368 #
ปฐมาสนวกฺการํ✎ ร่าง
Paṭhamāsanavakkāra,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.387
pli-tv-kd18:12.11.369 #
ปานียํ ปริโภชนํ✎ ร่าง
pāniyaṁ paribhojanī;
pli-tv-kd18:12.11.370 #
ปจฺฉา กงฺขติ ภุญฺเชยฺย✎ ร่าง
Pacchākaṅkhati bhuñjeyya,
pli-tv-kd18:12.11.371 #
โอปิลาเปยฺย อุทฺธเร✎ ร่าง
opilāpeyya uddhare.
pli-tv-kd18:12.11.372 #
ปฏิสาเมยฺย สมฺมชฺเช✎ ร่าง
Paṭisāmeyya sammajje,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.277
pli-tv-kd18:12.11.373 #
ริตฺตํ ตุจฺฉํ อุปฏฺฐเป✎ ร่าง
rittaṁ tucchaṁ upaṭṭhape;
pli-tv-kd18:12.11.374 #
หตฺถกาเร น ภินฺเทยฺย✎ ร่าง
Hatthavikāre bhindeyya,
pli-tv-kd18:12.11.375 #
วตฺติทํ ปิณฺฑปาติเก ๒- ฯ✎ ร่าง
vattidaṁ piṇḍacārike.
pli-tv-kd18:12.11.376 #
ปานิ จ ปริ อคฺคิ รณิ✎ ร่าง
Pānī pari aggiraṇi,
pli-tv-kd18:12.11.377 #
นกฺขตฺต ทิส โจรกา✎ ร่าง
nakkhattadisacorā ca;
pli-tv-kd18:12.11.378 #
สพฺพํ นตฺถีติ โกเฏตฺวา✎ ร่าง
Sabbaṁ natthīti koṭṭetvā,
pli-tv-kd18:12.11.379 #
ปตฺตํเส จีวรํ ตโต✎ ร่าง
pattaṁse cīvaraṁ tato.
pli-tv-kd18:12.11.380 #
อิทานิ อํเส ลคฺเคตฺวา✎ ร่าง
Idāni aṁse laggetvā,
pli-tv-kd18:12.11.381 #
ติมณฺฑลํ ปริมณฺฑลํ✎ ร่าง
timaṇḍalaṁ parimaṇḍalaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.382 #
ยถา ปิณฺฑจาริวตฺตํ✎ ร่าง
Yathā piṇḍacārivattaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.383 #
นเย อารญฺญเกสุปิ✎ ร่าง
naye āraññakesupi.
pli-tv-kd18:12.11.384 #
ปตฺตํเส จีวรํ สีเส✎ ร่าง
Pattaṁse cīvaraṁ sīse,
pli-tv-kd18:12.11.385 #
อาโรเหตฺวา จ ปานิยํ✎ ร่าง
ārohitvā ca pāniyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.386 #
ปริโภชนิกา ๕- อคฺคิ✎ ร่าง
Paribhojaniyaṁ aggi,
pli-tv-kd18:12.11.387 #
อรณิ จาปิ กตฺตรํ✎ ร่าง
araṇī cāpi kattaraṁ.
pli-tv-kd18:12.11.388 #
นกฺขตฺตํ สพฺพเทสํ วา✎ ร่าง
Nakkhattaṁ sappadesaṁ vā,
pli-tv-kd18:12.11.389 #
ทิสาปิ กุสโล ภเว ฯ✎ ร่าง
disāpi kusalo bhave;
pli-tv-kd18:12.11.390 #
สตฺตุตฺตเมน ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
Sattuttamena paññattaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.391 #
วตฺตํ อารญฺญเกสุเม ฯ✎ ร่าง
vattaṁ āraññakesume.
pli-tv-kd18:12.11.392 #
อชฺโฌกาเส โอกิรึสุ ฯ✎ ร่าง
Ajjhokāse okiriṁsu,
pli-tv-kd18:12.11.393 #
อุชฺฌายนฺติ จ เปสลา ฯ✎ ร่าง
ujjhāyanti ca pesalā;
pli-tv-kd18:12.11.394 #
สเจ วิหโร อุกฺลาโป✎ ร่าง
Sace vihāro uklāpo,
pli-tv-kd18:12.11.395 #
ปฐมํ ปตฺตจีวรํ✎ ร่าง
paṭhamaṁ pattacīvaraṁ.
pli-tv-kd18:12.11.396 #
ภิสิพิมฺโพหนํ มญฺจํ✎ ร่าง
Bhisibibbohanaṁ mañcaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.397 #
ปีฐํ จ เขฬมลฺลกํ✎ ร่าง
pīṭhañca kheḷamallakaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.398 #
อปสฺเสนาโลกกณฺณา✎ ร่าง
Apassenullokakaṇṇā,
pli-tv-kd18:12.11.399 #
เครุกํ กาฬ มากตํ✎ ร่าง
gerukā kāḷa akatā.
pli-tv-kd18:12.11.400 #
สงฺการํ ภิกฺขุสามนฺตา✎ ร่าง
Saṅkāraṁ bhikkhusāmantā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.418
pli-tv-kd18:12.11.401 #
เสนา วิหารปานิยํ✎ ร่าง
senāvihārapāniyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.402 #
ปริโภชนียสามนฺตา✎ ร่าง
Paribhojanasāmantā,
pli-tv-kd18:12.11.403 #
ปฏิวาเต จ องฺคเณ✎ ร่าง
paṭivāte ca aṅgaṇe.
pli-tv-kd18:12.11.404 #
อโธวาเต อตฺถรณํ✎ ร่าง
Adhovāte attharaṇaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.278
pli-tv-kd18:12.11.405 #
ปฏิปาทกมญฺจกํ✎ ร่าง
paṭipādakamañco ca;
pli-tv-kd18:12.11.406 #
ปีฐํ ภิสิ นิสีทนํ✎ ร่าง
Pīṭhaṁ bhisi nisīdanaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.407 #
มลฺลกํ อปสฺเสนกํ✎ ร่าง
mallakaṁ apassena ca.
pli-tv-kd18:12.11.408 #
ปตฺตจีวรํ ภูมิ จ✎ ร่าง
Pattacīvaraṁ bhūmi ca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.388
pli-tv-kd18:12.11.409 #
ปารนฺตํ โอรโภคโต✎ ร่าง
pārantaṁ orato bhogaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.410 #
ปุรตฺถิมา ปจฺฉิมา จ✎ ร่าง
Puratthimā ca pacchimā,
pli-tv-kd18:12.11.411 #
อุตฺตรา อถ ทกฺขิณา✎ ร่าง
uttarā atha dakkhiṇā.
pli-tv-kd18:12.11.412 #
สีตุเณฺห จ ทิวา รตฺตึ✎ ร่าง
Sītuṇhe ca divā rattiṁ,
pli-tv-kd18:12.11.413 #
ปริเวณญฺจ โกฏฺฐโก✎ ร่าง
pariveṇañca koṭṭhako;
pli-tv-kd18:12.11.414 #
อุปฏฺฐานคฺคิสาลา จ✎ ร่าง
Upaṭṭhānaggisālā ca,
pli-tv-kd18:12.11.415 #
วจฺจกุฏี จ ปานิยํ✎ ร่าง
vaccakuṭī ca pāniyaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.416 #
อาจมกุมฺภี วุฑฺเฒ จ✎ ร่าง
Ācamanakumbhi vuḍḍhe ca,
pli-tv-kd18:12.11.417 #
อุทฺเทส ปริปุจฺฉนา สชฺฌา✎ ร่าง
uddesapucchanā sajjhā;
pli-tv-kd18:12.11.418 #
ธมฺโม ปทีปญฺจ✎ ร่าง
Dhammo padīpaṁ vijjhāpe,
pli-tv-kd18:12.11.419 #
น วิวเร น จ ถเก✎ ร่าง
na vivare napi thake.
pli-tv-kd18:12.11.420 #
เยน วุฑฺโฒ ปริวตฺติ✎ ร่าง
Yena vuḍḍho parivatti,
pli-tv-kd18:12.11.421 #
กณฺเณนปิ น ฆฏฺฏเย✎ ร่าง
kaṇṇenapi na ghaṭṭaye;
pli-tv-kd18:12.11.422 #
ปญฺญเปสิ มหาวีโร✎ ร่าง
Paññapesi mahāvīro,
pli-tv-kd18:12.11.423 #
วตฺตํ เสนาสเนสุ ตํ ฯ✎ ร่าง
vattaṁ senāsanesu taṁ.
pli-tv-kd18:12.11.424 #
นิวาริยมานา ทฺวารํ✎ ร่าง
Nivāriyamānā dvāraṁ,
อ้างอิงPTS 2.234
pli-tv-kd18:12.11.425 #
มุจฺฉิตุชฺฌนฺติ เปสลา ฯ✎ ร่าง
mucchitujjhanti pesalā;
pli-tv-kd18:12.11.426 #
ฉาริกํ ฉฑฺฑเย ชนฺตา✎ ร่าง
Chārikaṁ chaḍḍaye jantā,
pli-tv-kd18:12.11.427 #
ปริภณฺฑํ ตเถว จ✎ ร่าง
paribhaṇḍaṁ tatheva ca.
pli-tv-kd18:12.11.428 #
ปริเวณโกฏฺฐกา สาลา✎ ร่าง
Pariveṇaṁ koṭṭhako sālā,
pli-tv-kd18:12.11.429 #
จุณฺณมตฺติกโทณิกา✎ ร่าง
cuṇṇamattikadoṇikā;
pli-tv-kd18:12.11.430 #
มุขํ ปุรโต น เถเร✎ ร่าง
Mukhaṁ purato na there,
pli-tv-kd18:12.11.431 #
นเว อุสฺสหติ สเจ✎ ร่าง
na nave ussahati sace.
pli-tv-kd18:12.11.432 #
ปุรโต อุปริ มคฺโค✎ ร่าง
Purato uparimaggo,
pli-tv-kd18:12.11.433 #
จิกฺขลฺลํ มตฺติ ปีฐกํ✎ ร่าง
cikkhallaṁ matti pīṭhakaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.434 #
วิชฺฌาปตฺวา ถเกตฺวา จ✎ ร่าง
Vijjhāpetvā thaketvā ca,
pli-tv-kd18:12.11.435 #
วตฺตํ ชนฺตาฆเรสุเม ฯ✎ ร่าง
vattaṁ jantāgharesume.
pli-tv-kd18:12.11.436 #
นาจเมติ ยถาวุฑฺฒํ✎ ร่าง
Nācameti yathāvuḍḍhaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.279
pli-tv-kd18:12.11.437 #
ปฏิปาฏิ จ สาหสา✎ ร่าง
paṭipāṭi ca sahasā;
pli-tv-kd18:12.11.438 #
อุพฺภุชิ ๑- นิตฺถุโน กฏฺฐํ✎ ร่าง
Ubbhaji nitthuno kaṭṭhaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.439 #
วจฺจํ ปสฺสาว เขฬกํ✎ ร่าง
vaccaṁ passāva kheḷakaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.440 #
ผรุสา กูป สหสา✎ ร่าง
Pharusā kūpa sahasā,
pli-tv-kd18:12.11.441 #
อุพฺภุชิ ๒- จปุเสสกํ✎ ร่าง
ubbhaji capu sesena;
pli-tv-kd18:12.11.442 #
พหิ อนฺโต จ อุกฺกาเส✎ ร่าง
Bahi anto ca ukkāse,
pli-tv-kd18:12.11.443 #
รชฺชุ อตรมานโก✎ ร่าง
rajju ataramānañca.
pli-tv-kd18:12.11.444 #
สหสา อุพฺภุชิ ฐิเต✎ ร่าง
Sahasā ubbhaji ṭhite,
pli-tv-kd18:12.11.445 #
นิตฺถุเน กฏฺฐวจฺจกํ✎ ร่าง
nitthune kaṭṭha vaccañca;
pli-tv-kd18:12.11.446 #
ปสฺสาวเขฬผรุสา✎ ร่าง
Passāva kheḷa pharusā,
pli-tv-kd18:12.11.447 #
กูปํ จ วจฺจปาทุเก✎ ร่าง
kūpañca vaccapāduke.
pli-tv-kd18:12.11.448 #
นาติสหสา อุพฺภุชิ✎ ร่าง
Nātisahasā ubbhaji,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.389
pli-tv-kd18:12.11.449 #
ปาทุกาย จปุจปุ✎ ร่าง
pādukāya capucapu;
pli-tv-kd18:12.11.450 #
น เสสเย ปฏิจฺฉาเท✎ ร่าง
Na sesaye paṭicchāde,
pli-tv-kd18:12.11.451 #
อูหนา ปิฐเรน จ✎ ร่าง
uhatapidharena ca.
pli-tv-kd18:12.11.452 #
วจฺจกุฏี ปริภณฺฑํ✎ ร่าง
Vaccakuṭī paribhaṇḍaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.453 #
ปริเวณญฺจ โกฏฺฐโก✎ ร่าง
pariveṇañca koṭṭhako;
pli-tv-kd18:12.11.454 #
อาจมเน จ อุทกํ✎ ร่าง
Ācamane ca udakaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.455 #
วตฺตํ วจฺจกุฏีสุเม ฯ✎ ร่าง
vattaṁ vaccakuṭīsume.
pli-tv-kd18:12.11.456 #
อุปาหนา ทนฺตกฏฺฐํ✎ ร่าง
Upāhanā dantakaṭṭhaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.457 #
มุโขทกญฺจ อาสนํ✎ ร่าง
mukhodakañca āsanaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.458 #
ยาคุ อุทกา ๗- โธวิตฺวา✎ ร่าง
Yāgu udakaṁ dhovitvā,
pli-tv-kd18:12.11.459 #
อุทฺธารุกฺลาปคามกํ✎ ร่าง
uddhāruklāpa gāma ca.
pli-tv-kd18:12.11.460 #
นิวาสนา กายพนฺธา✎ ร่าง
Nivāsanā kāyabandhā,
pli-tv-kd18:12.11.461 #
สคุณํ ปตฺตโสทกํ✎ ร่าง
saguṇaṁ pattasodakaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.462 #
ปจฺฉา ติมณฺฑโล เจว✎ ร่าง
Pacchā timaṇḍalo ceva,
pli-tv-kd18:12.11.463 #
ปริมณฺฑล พนฺธนํ✎ ร่าง
parimaṇḍala bandhanaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.464 #
สคุณํ โธวิตฺวา ปจฺฉา✎ ร่าง
Saguṇaṁ dhovitvā pacchā,
pli-tv-kd18:12.11.465 #
นาติทูเร ปฏิคฺคเห✎ ร่าง
nātidūre paṭiggahe;
pli-tv-kd18:12.11.466 #
ภณมานสฺส อาปตฺติ✎ ร่าง
Bhaṇamānassa āpatti,
pli-tv-kd18:12.11.467 #
ปฐมาคนฺตฺวาน ๑๐- อาสนํ✎ ร่าง
paṭhamāgantvāna āsanaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.468 #
อุทกํ ปีฐ กถลิ✎ ร่าง
Udakaṁ pīṭhakathali,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.280 · พุทธชยันตี 5.420
pli-tv-kd18:12.11.469 #
ปจฺจุคฺคนฺตฺวา นิวาสนํ✎ ร่าง
paccuggantvā nivāsanaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.470 #
โอตาเป นิทหิ ภงฺโค✎ ร่าง
Otāpe nidahi bhaṅgo,
pli-tv-kd18:12.11.471 #
โอโภเค ภุญฺชิตุํ นเม✎ ร่าง
obhoge bhuñjitu name.
pli-tv-kd18:12.11.472 #
ปานียํ อุทกํ นีจํ✎ ร่าง
Pānīyaṁ udakaṁ nīcaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.473 #
มุหุตฺตํ น จ นิทเห✎ ร่าง
muhuttaṁ na ca nidahe;
pli-tv-kd18:12.11.474 #
ปตฺตจีวรํ ภูมิ จ✎ ร่าง
Pattacīvaraṁ bhūmi ca,
pli-tv-kd18:12.11.475 #
ปารนฺตํ โอรโภคโต✎ ร่าง
pārantaṁ orato bhogaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.476 #
อุทฺธเร ปฏิสาเม จ✎ ร่าง
Uddhare paṭisāme ca,
pli-tv-kd18:12.11.477 #
อุกฺลาโป จ นหายิตุํ✎ ร่าง
uklāpo ca nahāyituṁ;
pli-tv-kd18:12.11.478 #
สีตํ อุณฺหํ ชนฺตาฆรํ✎ ร่าง
Sītaṁ uṇhaṁ jantāgharaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.479 #
จุณฺณํ มตฺติกปิฏฺฐิโต✎ ร่าง
cuṇṇaṁ mattika piṭṭhito.
pli-tv-kd18:12.11.480 #
ปีฐํ จ จีวรํ จุณฺณํ✎ ร่าง
Pīṭhañca cīvaraṁ cuṇṇaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.481 #
มตฺติกุสฺสหติ มุขํ✎ ร่าง
mattikussahati mukhaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.482 #
ปุรโต เถเร นเว น จ✎ ร่าง
Purato there nave ca,
pli-tv-kd18:12.11.483 #
ปริกมฺมญฺจ นิกฺขเม✎ ร่าง
parikammañca nikkhame.
pli-tv-kd18:12.11.484 #
ปุรโต อุทเก นฺหาเต✎ ร่าง
Purato udake nhāte,
pli-tv-kd18:12.11.485 #
นิวาเสตฺวุปชฺฌาย จ✎ ร่าง
nivāsetvā upajjhāyaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.486 #
นิวาสนญฺจ สงฺฆาฏิ✎ ร่าง
Nivāsanañca saṅghāṭi,
pli-tv-kd18:12.11.487 #
ปีฐํ วา อาสเนน จ✎ ร่าง
pīṭhakaṁ āsanena ca.
pli-tv-kd18:12.11.488 #
ปาโท ปีฐํ กถลิญฺจ✎ ร่าง
Pādo pīṭhaṁ kathaliñca,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.390
pli-tv-kd18:12.11.489 #
ปานียุทฺเทสปุจฺฉนา✎ ร่าง
pānīyuddesapucchanā;
pli-tv-kd18:12.11.490 #
อุกฺลาปุสฺสหํ โสเธยฺย✎ ร่าง
Uklāpaṁ susodheyya,
pli-tv-kd18:12.11.491 #
ปฐมํ ปตฺตจีวรํ✎ ร่าง
paṭhamaṁ pattacīvaraṁ.
pli-tv-kd18:12.11.492 #
นิสีทนปจฺจตฺถรณํ✎ ร่าง
Nisīdanapaccattharaṇaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.493 #
ภิสิพิมฺโพหนานิ จ✎ ร่าง
bhisi bibbohanāni ca;
pli-tv-kd18:12.11.494 #
มญฺโจ ปีฐํ ปฏิปาทํ✎ ร่าง
Mañco pīṭhaṁ paṭipādaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.495 #
มลฺลกํ อปสฺเสนกํ✎ ร่าง
mallakaṁ apassena ca.
pli-tv-kd18:12.11.496 #
ภุมฺมสนฺตานอาโลกํ✎ ร่าง
Bhūma santāna āloka,
pli-tv-kd18:12.11.497 #
เครุก กาฬกากตา✎ ร่าง
gerukā kāḷa akatā;
pli-tv-kd18:12.11.498 #
ภุมฺมตฺถรณปฏิปาทา✎ ร่าง
Bhūmattharapaṭipādā,
pli-tv-kd18:12.11.499 #
มญฺโจ ปีฐํ พิมฺโพหนํ✎ ร่าง
mañco pīṭhaṁ bibbohanaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.500 #
นิสีทนตฺถรณํ เขฬํ✎ ร่าง
Nisīdattharaṇaṁ kheḷa,
อ้างอิงPTS 2.235
pli-tv-kd18:12.11.501 #
อปสฺเส ปตฺตจีวรํ✎ ร่าง
apasse pattacīvaraṁ;
pli-tv-kd18:12.11.502 #
ปุรตฺถิมา ปจฺฉิมา จ✎ ร่าง
Puratthimā pacchimā ca,
pli-tv-kd18:12.11.503 #
อุตฺตรา อถ ทกฺขิณา✎ ร่าง
uttarā atha dakkhiṇā.
pli-tv-kd18:12.11.504 #
สีตุเณฺห ๘- จ ทิวา รตฺตึ✎ ร่าง
Sītuṇhañca divā rattiṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.281
pli-tv-kd18:12.11.505 #
ปริเวณญฺจ โกฏฺฐโก✎ ร่าง
pariveṇañca koṭṭhako;
pli-tv-kd18:12.11.506 #
อุปฏฺฐานคฺคิสาลา จ✎ ร่าง
Upaṭṭhānaggisālā ca,
pli-tv-kd18:12.11.507 #
วจฺจ ปานีย โภชนิ✎ ร่าง
vaccapāniyabhojanī.
pli-tv-kd18:12.11.508 #
อาจมอนภิรติ✎ ร่าง
Ācamaṁ anabhirati,
pli-tv-kd18:12.11.509 #
กุกฺกุจฺจํ ทิฏฺฐิกา ครุ✎ ร่าง
kukkuccaṁ diṭṭhi ca garu;
pli-tv-kd18:12.11.510 #
มูลมานตฺตอพฺภานํ✎ ร่าง
Mūlamānattaabbhānaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.511 #
ตชฺชนียํ นิยสฺสกํ✎ ร่าง
tajjanīyaṁ niyassakaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.512 #
ปพฺพชา ปฏิสารณิ✎ ร่าง
Pabbāja paṭisāraṇī,
pli-tv-kd18:12.11.513 #
อุกฺเขปญฺจ กตํ ยทิ✎ ร่าง
ukkhepañca kataṁ yadi;
pli-tv-kd18:12.11.514 #
โธเว กาตพฺพรชนํ✎ ร่าง
Dhove kātabbaṁ rajañca,
pli-tv-kd18:12.11.515 #
รเช สมฺปริวตฺตกํ✎ ร่าง
raje samparivattakaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.516 #
ปตฺตญฺจ จีวรญฺจาปิ✎ ร่าง
Pattañca cīvarañcāpi,
pli-tv-kd18:12.11.517 #
ปริกฺขารญฺจ เฉทนํ✎ ร่าง
parikkhārañca chedanaṁ;
pli-tv-kd18:12.11.518 #
ปริกมฺมํ เวยฺยาวจฺจํ✎ ร่าง
Parikammaṁ veyyāvaccaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.519 #
ปจฺฉา ปิณฺฑา ปวิสนา✎ ร่าง
pacchā piṇḍaṁ pavisanaṁ.
pli-tv-kd18:12.11.520 #
น สุสานํ ทิสา เจว✎ ร่าง
Na susānaṁ disā ceva,
pli-tv-kd18:12.11.521 #
ยาวชีวํ อุปฏฺฐเห✎ ร่าง
yāvajīvaṁ upaṭṭhahe;
pli-tv-kd18:12.11.522 #
สทฺธิวิหาริเกเนตํ✎ ร่าง
Saddhivihārikenetaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.523 #
วตฺตุปชฺฌายิกานิเม ๕- ฯ✎ ร่าง
vattupajjhāyakesume.
pli-tv-kd18:12.11.524 #
โอวาทสาสนุทฺเทสา✎ ร่าง
Ovādasāsanuddesā,
pli-tv-kd18:12.11.525 #
ปุจฺฉา ปตฺตญฺจ จีวรํ✎ ร่าง
pucchā pattañca cīvaraṁ;
pli-tv-kd18:12.11.526 #
ปริกฺขารํ คิลาโน จ✎ ร่าง
Parikkhāro gilāno ca,
pli-tv-kd18:12.11.527 #
น ปจฺฉาสมโณ ภเว✎ ร่าง
na pacchāsamaṇo bhave.
pli-tv-kd18:12.11.528 #
อุปชฺฌาเยสุ ยาวตา✎ ร่าง
Upajjhāyesu ye vattā,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.391
pli-tv-kd18:12.11.529 #
เอวํ อาจริเยสุปิ✎ ร่าง
evaṁ ācariyesupi;
pli-tv-kd18:12.11.530 #
สทฺธิวิหาริเก วตฺตา✎ ร่าง
Saddhivihārike vattā,
pli-tv-kd18:12.11.531 #
ตเถว อนฺเตวาสิเก✎ ร่าง
tatheva antevāsike.
pli-tv-kd18:12.11.532 #
อาคนฺตุเกสุ ยาวตา✎ ร่าง
Āgantukesu ye vattā,
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.422
pli-tv-kd18:12.11.533 #
ปุน อาวาสิเกสุ จ ฯ✎ ร่าง
puna āvāsikesu ca;
pli-tv-kd18:12.11.534 #
คมิกานุโมทนิกา✎ ร่าง
Gamikānumodanikā,
pli-tv-kd18:12.11.535 #
ภตฺตคฺเค ปิณฺฑปาติเก✎ ร่าง
bhattagge piṇḍacārike.
pli-tv-kd18:12.11.536 #
อารญฺญเกสุ ยํ วตฺตํ✎ ร่าง
Āraññakesu yaṁ vattaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.537 #
ยํ จ เสนาสนเนสุปิ✎ ร่าง
yañca senāsanesupi;
pli-tv-kd18:12.11.538 #
ชนฺตาฆเร วจฺจกุฏี✎ ร่าง
Jantāghare vaccakuṭī,
pli-tv-kd18:12.11.539 #
อุปชฺฌา สทฺธิวิหาริเก✎ ร่าง
upajjhā saddhivihārike.
pli-tv-kd18:12.11.540 #
อาจริเยสุ ยํ วตฺตํ✎ ร่าง
Ācariyesu yaṁ vattaṁ,
อ้างอิงสยามรัฐ 7.282
pli-tv-kd18:12.11.541 #
ตเถว อนฺเตวาสิเก✎ ร่าง
tatheva antevāsike;
pli-tv-kd18:12.11.542 #
เอกูนวีสติวตฺถู✎ ร่าง
Ekūnavīsati vatthū,
pli-tv-kd18:12.11.543 #
วตฺตา โจทส ๑- ขนฺธเก ฯ✎ ร่าง
vattā cuddasa khandhake.
pli-tv-kd18:12.11.544 #
วตฺตํ อปริปูเรนฺโต✎ ร่าง
Vattaṁ aparipūrento,
pli-tv-kd18:12.11.545 #
น สีลํ ปริปูรติ✎ ร่าง
na sīlaṁ paripūrati;
pli-tv-kd18:12.11.546 #
อสุทฺธสีโล ทุปฺปญฺโญ✎ ร่าง
Asuddhasīlo duppañño,
pli-tv-kd18:12.11.547 #
จิตฺเตกคฺคํ น วินฺทติ✎ ร่าง
cittekaggaṁ na vindati.
pli-tv-kd18:12.11.548 #
วิกฺขิตฺตจิตฺโตเนกคฺโค✎ ร่าง
Vikkhittacittonekaggo,
pli-tv-kd18:12.11.549 #
สมฺมา ธมฺมํ น ปสฺสติ✎ ร่าง
sammā dhammaṁ na passati;
pli-tv-kd18:12.11.550 #
อปสฺสมาโน สทฺธมฺมํ✎ ร่าง
Apassamāno saddhammaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.551 #
ทุกฺขา น ปริมุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
dukkhā na parimuccati.
pli-tv-kd18:12.11.552 #
ยํ วตฺตํ ปริปูเรนฺโต✎ ร่าง
Yaṁ vattaṁ paripūrento,
pli-tv-kd18:12.11.553 #
สีลมฺปิ ปริปูรติ✎ ร่าง
sīlampi paripūrati;
pli-tv-kd18:12.11.554 #
วิสุทฺธสีโล สปฺปญฺโญ✎ ร่าง
Visuddhasīlo sappañño,
pli-tv-kd18:12.11.555 #
จิตฺเตกคฺคมฺปิ วินฺทติ✎ ร่าง
cittekaggampi vindati.
pli-tv-kd18:12.11.556 #
อวิกฺขิตฺตจิตฺโต เอกคฺโค✎ ร่าง
Avikkhittacitto ekaggo,
pli-tv-kd18:12.11.557 #
สมฺมา ธมฺมํ วิปสฺสติ✎ ร่าง
sammā dhammaṁ vipassati;
pli-tv-kd18:12.11.558 #
สมฺปสฺสมาโน สทฺธมฺมํ✎ ร่าง
Sampassamāno saddhammaṁ,
pli-tv-kd18:12.11.559 #
ทุกฺขา โส ปริมุจฺจติ ฯ✎ ร่าง
dukkhā so parimuccati.
pli-tv-kd18:12.11.560 #
ตสฺมา หิ วตฺตํ ปูเรยฺย✎ ร่าง
Tasmā hi vattaṁ pūreyya,
pli-tv-kd18:12.11.561 #
ชินปุตฺโต วิจกฺขโณ✎ ร่าง
jinaputto vicakkhaṇo;
pli-tv-kd18:12.11.562 #
โอวาทํ พุทฺธเสฏฺฐสฺส✎ ร่าง
Ovādaṁ buddhaseṭṭhassa,
pli-tv-kd18:12.11.563 #
ตโต นิพฺพานเมหิติ✎ ร่าง
tato nibbānamehitīti.
pli-tv-kd18:12.11.564 #
Vattakkhandhako niṭṭhito.
pli-tv-kd19:0.1 #
Theravāda Vinayapiṭaka
pli-tv-kd19:0.2 #
Cūḷavagga
pli-tv-kd19:0.3 #
ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. วตฺตา จุทฺทส ฯ ยุ. วุตฺตา โสฬส ฯ ๒ ยุ. ธมฺมํปิ ปสฺสติ ฯ ปาติโมกฺขฏฺฐปนกฺขนฺธกํ✎ ร่าง
19. Pātimokkhaṭṭhapanakkhandhaka
pli-tv-kd19:0.4 #
1. Pātimokkhuddesayācana
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน