เนื้อความทั้งข้อ
[๕๓๒] สมัยนั้น ภิกษุณีอันเตวาสินีของภิกษุณีอุบลวรรณาติดตาม
พระผู้มีพระภาคเรียนวินัยอยู่ ๗ ปี นางมีสติฟั่นเฟือน วินัยที่เรียนไว้ เรียนไว้ ก็
เลอะเลือน นางได้ทราบข่าวว่า พระผู้มีพระภาคประสงค์จะเสด็จกรุงสาวัตถี จึง
คิดว่า เราติดตามพระผู้มีพระภาคเรียนวินัยอยู่ ๗ ปี เรานั้นมีสติฟั่นเฟือน วินัย
ที่เรียนไว้ เรียนไว้เลอะเลือน ก็การที่มาตุคามจะติดตามพระศาสดาไปตลอดชีวิต
ทำได้ยาก เราจะพึงปฏิบัติอย่างไรหนอ จึงแจ้งเรื่องนั้นแก่ภิกษุณีทั้งหลายๆ แจ้ง
เรื่องนั้นแก่ภิกษุทั้งหลาย ภิกษุเหล่านั้นจึงกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ...
ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย เราอนุญาตให้ภิกษุสอนวินัยแก่พวกภิกษุณี ฯ
เตน โข ปน สมเยน อุปฺปลวณฺณาย ภิกฺขุนิยา
อนฺเตวาสินี ภิกฺขุนี สตฺต วสฺสานิ ภควนฺตํ อนุพนฺธา ๑- โหติ
วินยํ ปริยาปุณนฺตี ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena uppalavaṇṇāya bhikkhuniyā antevāsinī bhikkhunī satta vassāni bhagavantaṁ anubandhā hoti vinayaṁ pariyāpuṇantī.
อ้างอิงสยามรัฐ 7.336
ตสฺสา มุฏฺฐสฺสตินิยา คหิโต คหิโต
มุสฺสติ ฯ✎ ร่าง
Tassā muṭṭhassatiniyā gahito gahito mussati.
อสฺโสสิ โข สา ภิกฺขุนี✎ ร่าง
Assosi kho sā bhikkhunī—
ภควา กิร สาวตฺถึ คนฺตุกาโมติ ฯ✎ ร่าง
“bhagavā kira sāvatthiṁ gantukāmo”ti.
อถโข ตสฺสา ภิกฺขุนิยา เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho tassā bhikkhuniyā etadahosi—
อหํ โข สตฺต วสฺสานิ
ภควนฺตํ อนุพนฺธึ ๑- วินยํ ปริยาปุณนฺตี✎ ร่าง
“ahaṁ kho satta vassāni bhagavantaṁ anubandhiṁ vinayaṁ pariyāpuṇantī.
ตสฺสา เม มุฏฺฐสฺสตินิยา
คหิโต คหิโต มุสฺสติ✎ ร่าง
Tassā me muṭṭhassatiniyā gahito gahito mussati.
ทุกฺกรํ โข ปน มาตุคาเมน ยาวชีวํ
@เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อนุพทฺธา ฯ
สตฺถารํ อนุพนฺธิตุํ✎ ร่าง
Dukkaraṁ kho pana mātugāmena yāvajīvaṁ satthāraṁ anubandhituṁ.
กถํ นุ โข มยา ปฏิปชฺชิตพฺพนฺติ ฯ✎ ร่าง
Kathaṁ nu kho mayā paṭipajjitabban”ti?
อถโข
สา ภิกฺขุนี ภิกฺขุนีนํ เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho sā bhikkhunī bhikkhunīnaṁ etamatthaṁ ārocesi.
ภิกฺขุนิโย ภิกฺขูนํ
เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯ เต✎ ร่าง
Bhikkhuniyo bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesuṁ.
ภิกฺขู ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ
ฯเปฯ✎ ร่าง
Bhikkhū bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
อนุชานามิ ภิกฺขเว ภิกฺขูหิ ภิกฺขุนีนํ วินยํ วาเจตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
“Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhūhi bhikkhunīnaṁ vinayaṁ vācetun”ti.
ปฐมภาณวารํ ฯ✎ ร่าง
Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.