‹ กลับ
พินัยกรรม
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 561 · วิ.จุล.๒. ๗/๖๖๑๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๕๖๑] สมัยนั้น หญิงคนหนึ่งผัวหย่าร้างจึงมีครรภ์กับชายชู้ นางรีดครรภ์ แล้วกล่าววานภิกษุณีผู้กุลุปกะว่า วานทีเถิดเจ้าข้า ขอท่านจงนำทารกนี้ไปด้วยบาตร ภิกษุณีนั้นจึงวางเด็กลงในบาตรปิดด้วยผ้าสังฆาฏิเดินไป สมัยนั้น ภิกษุผู้ถือเที่ยวบิณฑบาตรูปหนึ่งทำการสมาทานว่าเราไม่ให้ ภิกษาที่ได้แก่ภิกษุ หรือภิกษุณีก่อนแล้วจักไม่ฉัน ครั้งนั้น เธอพบภิกษุณีนั้นแล้วได้กล่าวว่า น้องหญิง เชิญรับภิกษา นางปฏิเสธว่า อย่าเลย เจ้าข้า แม้ครั้งที่สอง ภิกษุนั้นได้กล่าวกะภิกษุณีนั้นว่า น้องหญิงเชิญรับภิกษา นางปฏิเสธว่า อย่าเลย เจ้าข้า แม้ครั้งที่สาม ภิกษุนั้นได้กล่าวกะภิกษุณีนั้นว่า น้องหญิงเชิญรับภิกษา นางปฏิเสธว่า อย่าเลย เจ้าข้า ภิกษุนั้นชี้แจงว่า น้องหญิง ฉันสมาทานไว้ว่า ฉันไม่ให้ภิกษาที่ได้แก่ ภิกษุ หรือภิกษุณีก่อนแล้วจักไม่ฉัน น้องหญิงเชิญรับภิกษา ครั้นนางถูกภิกษุนั้นแค่นไค้อยู่ จึงนำบาตรออกแสดงกล่าวว่า พระคุณเจ้า- *ข้า ท่านจงดูทารกในบาตร ท่านอย่าบอกใคร ภิกษุนั้นเพ่งโทษ ติเตียน โพน- *ทะนาว่า ไฉนภิกษุณีจึงนำทารกไปด้วยบาตรแล้วแจ้งเรื่องนั้นแก่ภิกษุทั้งหลาย บรรดาภิกษุที่เป็นผู้มักน้อย ... ต่างก็เพ่งโทษ ติเตียน โพนทะนาว่า ไฉนภิกษุณี จึงได้นำทารกไปด้วยบาตร แล้วกราบทูลเรื่องนั้นแด่พระผู้มีพระภาคๆ ... ตรัสว่า ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุณีไม่พึงนำทารกไปด้วยบาตร รูปใดนำไป ต้องอาบัติทุกกฏ เราอนุญาตให้ภิกษุณีพบภิกษุแล้วนำบาตรออกแสดง ฯ
เทียบรายประโยค (28 ประโยค)
pli-tv-kd20:13.1.1 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตรา อิตฺถี ปวุตฺถปติกา ชาเรน คพฺภินี โหติ ฯ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarā itthī pavutthapatikā jārena gabbhinī hoti.
อ้างอิงพุทธชยันตี 5.506
pli-tv-kd20:13.1.2 #
สา คพฺภํ ปาเตตฺวา กุลุปกึ ๑- ภิกฺขุนึ เอตทโวจ✎ ร่าง
Sā gabbhaṁ pātetvā kulūpikaṁ bhikkhuniṁ etadavoca—
pli-tv-kd20:13.1.3 #
หนฺทยฺเย อิมํ คพฺภํ ปตฺเตน นีหราติ ฯ✎ ร่าง
“handayye, imaṁ gabbhaṁ pattena nīharā”ti.
pli-tv-kd20:13.1.4 #
อถโข สา ภิกฺขุนี ตํ คพฺภํ ปตฺเต ปกฺขิปิตฺวา สงฺฆาฏิยา ปฏิจฺฉาเทตฺวา อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho sā bhikkhunī taṁ gabbhaṁ patte pakkhipitvā saṅghāṭiyā paṭicchādetvā agamāsi.
pli-tv-kd20:13.1.5 #
เตน โข ปน สมเยน อญฺญตเรน ปิณฺฑจาริเกน ภิกฺขุนา สมาทานํ กตํ โหติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena aññatarena piṇḍacārikena bhikkhunā samādānaṁ kataṁ hoti—
pli-tv-kd20:13.1.6 #
ยํ ยฺวาหํ ๒- ปฐมํ ภิกฺขํ ลภิสฺสามิ น ตํ ๓- อทตฺวา ภิกฺขุสฺส วา ภิกฺขุนิยา วา ปริภุญฺชิสฺสามีติ ฯ✎ ร่าง
“yāhaṁ paṭhamaṁ bhikkhaṁ labhissāmi, na taṁ adatvā bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā paribhuñjissāmī”ti.
pli-tv-kd20:13.1.7 #
อถโข โส ภิกฺขุ ตํ ภิกฺขุนึ ปสฺสิตฺวา เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu taṁ bhikkhuniṁ passitvā etadavoca—
pli-tv-kd20:13.1.8 #
หนฺท ภคินิ ภิกฺขํ ปฏิคฺคณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
“handa, bhagini, bhikkhaṁ paṭiggaṇhā”ti.
pli-tv-kd20:13.1.9 #
อลํ อยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
“Alaṁ, ayyā”ti.
pli-tv-kd20:13.1.10 #
ทุติยมฺปิ โข โส ภิกฺขุ ตํ ภิกฺขุนึ เอตทโวจ หนฺท ภคินิ ภิกฺขํ ปฏิคฺคณฺหาติ ฯ อลํ อยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
Dutiyampi kho …pe…
อ้างอิงสยามรัฐ 7.350 · ฉัฏฐสังคายนา 90.433
pli-tv-kd20:13.1.11 #
ตติยมฺปิ โข โส ภิกฺขุ ตํ ภิกฺขุนึ เอตทโวจ✎ ร่าง
tatiyampi kho so bhikkhu taṁ bhikkhuniṁ etadavoca—
pli-tv-kd20:13.1.12 #
หนฺท ภคินิ ภิกฺขํ ปฏิคฺคณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
“handa, bhagini, bhikkhaṁ paṭiggaṇhā”ti.
pli-tv-kd20:13.1.13 #
อลํ อยฺยาติ ฯ✎ ร่าง
“Alaṁ, ayyā”ti.
pli-tv-kd20:13.1.14 #
มยา โข ภคินิ สมาทานํ กตํ✎ ร่าง
“Mayā kho, bhagini, samādānaṁ kataṁ—
pli-tv-kd20:13.1.15 #
ยํ ยฺวาหํ ปฐมํ ภิกฺขํ ลภิสฺสามิ น ตํ อทตฺวา ภิกฺขุสฺส วา ภิกฺขุนิยา วา ปริภุญฺชิสฺสามีติ✎ ร่าง
‘yāhaṁ paṭhamaṁ bhikkhaṁ labhissāmi, na taṁ adatvā bhikkhussa vā bhikkhuniyā vā paribhuñjissāmī’ti.
pli-tv-kd20:13.1.16 #
หนฺท ภคินิ ภิกฺขํ ปฏิคฺคณฺหาติ ฯ✎ ร่าง
Handa, bhagini, bhikkhaṁ paṭiggaṇhā”ti.
อ้างอิงPTS 2.269
pli-tv-kd20:13.1.17 #
อถโข สา ภิกฺขุนี เตน ภิกฺขุนา นิปฺปีฬิยมานา นีหริตฺวา ปตฺตํ ทสฺเสสิ✎ ร่าง
Atha kho sā bhikkhunī tena bhikkhunā nippīḷiyamānā nīharitvā pattaṁ dassesi—
pli-tv-kd20:13.1.18 #
ปสฺส อยฺย ปตฺเต คพฺภํ✎ ร่าง
“passa, ayya, patte gabbhaṁ;
pli-tv-kd20:13.1.19 #
มา ๔- กสฺสจิ อาโรเจสีติ ฯ✎ ร่าง
mā ca kassaci ārocesī”ti.
pli-tv-kd20:13.1.20 #
อถโข โส ภิกฺขุ อุชฺฌายติ ขียติ วิปาเจติ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu ujjhāyati khiyyati vipāceti—
pli-tv-kd20:13.1.21 #
กถํ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. กุลูปิกํ ฯ ๒ ม. ยุ. รา. ยาหํ ฯ ๓ ม. ยุ. ตํสทฺโท นตฺถิ ๔ ม. มา จ ฯ หิ นาม ภิกฺขุนี ปตฺเตน คพฺภํ นีหริสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma bhikkhunī pattena gabbhaṁ nīharissatī”ti.
pli-tv-kd20:13.1.22 #
อถโข โส ภิกฺขุ ภิกฺขูนํ เอตมตฺถํ อาโรเจสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho so bhikkhu bhikkhūnaṁ etamatthaṁ ārocesi.
pli-tv-kd20:13.1.23 #
เย เต ภิกฺขู อปฺปิจฺฉา ฯเปฯ เต อุชฺฌายนฺติ ขียนฺติ วิปาเจนฺติ✎ ร่าง
Ye te bhikkhū appicchā …pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti—
pli-tv-kd20:13.1.24 #
กถํ หิ นาม ภิกฺขุนี ปตฺเตน คพฺภํ นีหริสฺสตีติ ฯ✎ ร่าง
“kathañhi nāma bhikkhunī pattena gabbhaṁ nīharissatī”ti.
pli-tv-kd20:13.1.25 #
ภควโต เอตมตฺถํ อาโรเจสุํ ฯเปฯ✎ ร่าง
Bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ.
pli-tv-kd20:13.1.26 #
น ภิกฺขเว ภิกฺขุนิยา ปตฺเตน คพฺโภ นีหริตพฺโพ✎ ร่าง
“Na, bhikkhave, bhikkhuniyā pattena gabbho nīharitabbo.
pli-tv-kd20:13.1.27 #
ยา นีหเรยฺย อาปตฺติ ทุกฺกฏสฺส✎ ร่าง
Yā nīhareyya, āpatti dukkaṭassa.
pli-tv-kd20:13.1.28 #
อนุชานามิ ภิกฺขเว ภิกฺขุนิยา ภิกฺขุํ ปสฺสิตฺวา นีหริตฺวา ปตฺตํ ทสฺเสตุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anujānāmi, bhikkhave, bhikkhuniyā bhikkhuṁ passitvā nīharitvā pattaṁ dassetun”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน