PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
› ข้อ 576
‹ กลับ
อันตรายิกธรรมของภิกษุณี
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 576 ·
วิ.จุล.๒. ๗/๖๗๓๓ ↗
‹ ข้อ 575
ข้อ 577 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๕๗๖] ก็ตนเองพึงสมมติตน อย่างไร ภิกษุณีผู้ฉลาด ผู้สามารถ พึงประกาศให้สงฆ์ทราบด้วยญัตติกรรมวาจา ว่าดังนี้:- แม่เจ้า เจ้าข้า ขอสงฆ์จงฟังดิฉัน นางชื่อนี้ เป็นอุปสัมปทา- *เปกขะของแม่เจ้าชื่อนี้ ถ้าความพร้อมพรั่งของสงฆ์ถึงที่แล้ว ดิฉันพึง สอนซ้อมนางชื่อนี้ อย่างนี้ชื่อว่าตนเองสมมติตน ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
pli-tv-kd20:17.4.8
#
กถญฺจ อตฺตนา ว ๒- อตฺตานํ สมฺมนฺนิตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Kathañca attanāva attānaṁ sammannitabbaṁ?
อ้างอิง
สยามรัฐ 7.356
pli-tv-kd20:17.4.9
#
พฺยตฺตาย ภิกฺขุนิยา ปฏิพลาย สงฺโฆ ญาเปตพฺโพ
✎ ร่าง
Byattāya bhikkhuniyā paṭibalāya saṅgho ñāpetabbo—
pli-tv-kd20:17.4.10
#
สุณาตุ เม อยฺเย สงฺโฆ
✎ ร่าง
‘suṇātu me, ayye, saṅgho.
pli-tv-kd20:17.4.11
#
อิตฺถนฺนามา อิตฺถนฺนามาย อยฺยาย อุปสมฺปทาเปกฺขา ฯ
✎ ร่าง
Itthannāmā itthannāmāya ayyāya upasampadāpekkhā.
pli-tv-kd20:17.4.12
#
ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ อหํ อิตฺถนฺนามํ อนุสาเสยฺยนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Yadi saṅghassa pattakallaṁ, ahaṁ itthannāmā itthannāmaṁ anusāseyyan’ti.
pli-tv-kd20:17.4.13
#
เอวํ @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. อนุสิฏฺฐา ฯ ๒ ยุ. วา ฯ อตฺตนา ว ๑- อตฺตานํ สมฺมนฺนิตพฺพํ ฯ
✎ ร่าง
Evaṁ attanāva attānaṁ sammannitabbaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน