‹ กลับ
เรื่องพระยสกากัณฑกบุตร
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 633 · วิ.จุล.๒. ๗/๗๖๗๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓๓] ครั้งนั้น พวกพระวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีกล่าวว่า ท่านทั้งหลาย พระยสกากัณฑกบุตรนี้ ด่า บริภาษ อุบาสกอุบาสิกา ผู้มีศรัทธาเลื่อมใส ทำให้ เขาไม่เลื่อมใส เอาละ พวกเราจะลงปฏิสารณียกรรมแก่ท่าน แล้วได้ลงปฏิสารณีย- *กรรมแก่พระยสกากัณฑกบุตรนั้น ครั้งนั้น ท่านพระยสกากัณฑกบุตร ได้กล่าวกะพวกพระวัชชีบุตรชาวเมือง เวสาลีว่า ท่านทั้งหลาย พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติไว้ว่า สงฆ์พึงให้พระอนุทูต แก่ภิกษุผู้ถูกลงปฏิสารณียกรรม ขอพวกเธอจงให้พระอนุทูตแก่ฉัน จึงพวกพระ- *วัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีได้สมมติภิกษุรูปหนึ่งให้เป็นอนุทูต แก่ท่านพระยสกา- *กัณฑกบุตร ต่อมา ท่านพระยสกากัณฑกบุตร พร้อมด้วยพระอนุทูตพากันเข้าไป สู่พระนครเวสาลี แล้วชี้แจงแก่อุบาสกอุบาสิกาชาวเมืองเวสาลีว่า อาตมาผู้กล่าว สิ่งไม่เป็นธรรม ว่าไม่เป็นธรรม สิ่งเป็นธรรม ว่าเป็นธรรม สิ่งไม่เป็นวินัย ว่าไม่เป็นวินัย สิ่งเป็นวินัย ว่าเป็นวินัย เขาหาว่าด่า บริภาษท่านอุบาสกอุบาสิกา ผู้มีศรัทธาเลื่อมใส ทำให้ไม่เลื่อมใส ฯ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
pli-tv-kd22:1.2.1 #
อถโข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū—
pli-tv-kd22:1.2.2 #
อยํ อาวุโส ยโส กากณฺฑกปุตฺโต อุปาสเก สทฺเธ ปสนฺเน อกฺโกสติ ปริภาสติ อปฺปสาทํ กโรติ✎ ร่าง
“ayaṁ, āvuso, yaso kākaṇḍakaputto upāsake saddhe pasanne akkosati, paribhāsati, appasādaṁ karoti;
pli-tv-kd22:1.2.3 #
หนฺทสฺส มยํ ปฏิสารณียกมฺมํ กโรมาติ ฯ เต ตสฺส ปฏิสารณียกมฺมํ อกํสุ ฯ✎ ร่าง
handassa mayaṁ paṭisāraṇīyakammaṁ karomā”ti te tassa paṭisāraṇīyakammaṁ akaṁsu.
pli-tv-kd22:1.2.4 #
อถโข อายสฺมา ยโส กากณฺฑกปุตฺโต เวสาลิเก วชฺชิปุตฺตเก ภิกฺขู เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā yaso kākaṇḍakaputto vesālike vajjiputtake bhikkhū etadavoca—
pli-tv-kd22:1.2.5 #
ภควตา อาวุโส ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
“bhagavatā, āvuso, paññattaṁ—
pli-tv-kd22:1.2.6 #
ปฏิสารณียกมฺมกตสฺส ภิกฺขุโน อนุทูโต ทาตพฺโพติ✎ ร่าง
‘paṭisāraṇīyakammakatassa bhikkhuno anudūto dātabbo’ti.
pli-tv-kd22:1.2.7 #
เทถ เม อาวุโส อนุทูตํ ภิกฺขุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Detha me, āvuso, anudūtaṁ bhikkhun”ti.
pli-tv-kd22:1.2.8 #
อถโข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู เอกํ ภิกฺขุํ สมฺมนฺนิตฺวา อายสฺมโต ยสสฺส กากณฺฑกปุตฺตสฺส อนุทูตํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū ekaṁ bhikkhuṁ sammannitvā āyasmato yasassa kākaṇḍakaputtassa anudūtaṁ adaṁsu.
อ้างอิงสยามรัฐ 7.398
pli-tv-kd22:1.2.9 #
อถโข อายสฺมา ยโส @เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ภิกฺขคฺเคน ฯ กากณฺฑกปุตฺโต อนุทูเตน ภิกฺขุนา สทฺธึ เวสาลึ ปวิสิตฺวา เวสาลิเก อุปาสเก เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā yaso kākaṇḍakaputto anudūtena bhikkhunā saddhiṁ vesāliṁ pavisitvā vesālike upāsake etadavoca—
pli-tv-kd22:1.2.10 #
อหํ กิรายสฺมนฺเต อุปาสเก สทฺเธ ปสนฺเน อกฺโกสามิ ปริภาสามิ อปฺปสาทํ กโรมิ✎ ร่าง
“ahaṁ kirāyasmante upāsake saddhe pasanne akkosāmi, paribhāsāmi, appasādaṁ karomi;
pli-tv-kd22:1.2.11 #
โยหํ อธมฺมํ อธมฺโมติ วทามิ ธมฺมํ ธมฺโมติ วทามิ อวินยํ อวินโยติ วทามิ วินยํ วินโยติ วทามิ ฯ✎ ร่าง
yohaṁ adhammaṁ adhammoti vadāmi, dhammaṁ dhammoti vadāmi, avinayaṁ avinayoti vadāmi, vinayaṁ vinayoti vadāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน