เนื้อความทั้งข้อ
[๖๓๓] ครั้งนั้น พวกพระวัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีกล่าวว่า ท่านทั้งหลาย
พระยสกากัณฑกบุตรนี้ ด่า บริภาษ อุบาสกอุบาสิกา ผู้มีศรัทธาเลื่อมใส ทำให้
เขาไม่เลื่อมใส เอาละ พวกเราจะลงปฏิสารณียกรรมแก่ท่าน แล้วได้ลงปฏิสารณีย-
*กรรมแก่พระยสกากัณฑกบุตรนั้น
ครั้งนั้น ท่านพระยสกากัณฑกบุตร ได้กล่าวกะพวกพระวัชชีบุตรชาวเมือง
เวสาลีว่า ท่านทั้งหลาย พระผู้มีพระภาคทรงบัญญัติไว้ว่า สงฆ์พึงให้พระอนุทูต
แก่ภิกษุผู้ถูกลงปฏิสารณียกรรม ขอพวกเธอจงให้พระอนุทูตแก่ฉัน จึงพวกพระ-
*วัชชีบุตรชาวเมืองเวสาลีได้สมมติภิกษุรูปหนึ่งให้เป็นอนุทูต แก่ท่านพระยสกา-
*กัณฑกบุตร
ต่อมา ท่านพระยสกากัณฑกบุตร พร้อมด้วยพระอนุทูตพากันเข้าไป
สู่พระนครเวสาลี แล้วชี้แจงแก่อุบาสกอุบาสิกาชาวเมืองเวสาลีว่า อาตมาผู้กล่าว
สิ่งไม่เป็นธรรม ว่าไม่เป็นธรรม สิ่งเป็นธรรม ว่าเป็นธรรม สิ่งไม่เป็นวินัย
ว่าไม่เป็นวินัย สิ่งเป็นวินัย ว่าเป็นวินัย เขาหาว่าด่า บริภาษท่านอุบาสกอุบาสิกา
ผู้มีศรัทธาเลื่อมใส ทำให้ไม่เลื่อมใส ฯ
อถโข เวสาลิกา วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū—
อยํ อาวุโส
ยโส กากณฺฑกปุตฺโต อุปาสเก สทฺเธ ปสนฺเน อกฺโกสติ ปริภาสติ
อปฺปสาทํ กโรติ✎ ร่าง
“ayaṁ, āvuso, yaso kākaṇḍakaputto upāsake saddhe pasanne akkosati, paribhāsati, appasādaṁ karoti;
หนฺทสฺส มยํ ปฏิสารณียกมฺมํ กโรมาติ ฯ
เต ตสฺส ปฏิสารณียกมฺมํ อกํสุ ฯ✎ ร่าง
handassa mayaṁ paṭisāraṇīyakammaṁ karomā”ti te tassa paṭisāraṇīyakammaṁ akaṁsu.
อถโข อายสฺมา ยโส
กากณฺฑกปุตฺโต เวสาลิเก วชฺชิปุตฺตเก ภิกฺขู เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā yaso kākaṇḍakaputto vesālike vajjiputtake bhikkhū etadavoca—
ภควตา
อาวุโส ปญฺญตฺตํ✎ ร่าง
“bhagavatā, āvuso, paññattaṁ—
ปฏิสารณียกมฺมกตสฺส ภิกฺขุโน อนุทูโต
ทาตพฺโพติ✎ ร่าง
‘paṭisāraṇīyakammakatassa bhikkhuno anudūto dātabbo’ti.
เทถ เม อาวุโส อนุทูตํ ภิกฺขุนฺติ ฯ✎ ร่าง
Detha me, āvuso, anudūtaṁ bhikkhun”ti.
อถโข เวสาลิกา
วชฺชิปุตฺตกา ภิกฺขู เอกํ ภิกฺขุํ สมฺมนฺนิตฺวา อายสฺมโต ยสสฺส
กากณฺฑกปุตฺตสฺส อนุทูตํ อทํสุ ฯ✎ ร่าง
Atha kho vesālikā vajjiputtakā bhikkhū ekaṁ bhikkhuṁ sammannitvā āyasmato yasassa kākaṇḍakaputtassa anudūtaṁ adaṁsu.
อ้างอิงสยามรัฐ 7.398
อถโข อายสฺมา ยโส
@เชิงอรรถ: ๑ ม. ยุ. ภิกฺขคฺเคน ฯ
กากณฺฑกปุตฺโต อนุทูเตน ภิกฺขุนา สทฺธึ เวสาลึ ปวิสิตฺวา
เวสาลิเก อุปาสเก เอตทโวจ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā yaso kākaṇḍakaputto anudūtena bhikkhunā saddhiṁ vesāliṁ pavisitvā vesālike upāsake etadavoca—
อหํ กิรายสฺมนฺเต อุปาสเก สทฺเธ
ปสนฺเน อกฺโกสามิ ปริภาสามิ อปฺปสาทํ กโรมิ✎ ร่าง
“ahaṁ kirāyasmante upāsake saddhe pasanne akkosāmi, paribhāsāmi, appasādaṁ karomi;
โยหํ อธมฺมํ
อธมฺโมติ วทามิ ธมฺมํ ธมฺโมติ วทามิ อวินยํ อวินโยติ
วทามิ วินยํ วินโยติ วทามิ ฯ✎ ร่าง
yohaṁ adhammaṁ adhammoti vadāmi, dhammaṁ dhammoti vadāmi, avinayaṁ avinayoti vadāmi, vinayaṁ vinayoti vadāmi.