‹ กลับ
เรื่องพระเรวตเถระ
เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒ · ข้อ 641 · วิ.จุล.๒. ๗/๗๘๕๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๖๔๑] ครั้งนั้น พระเถระทั้งหลายกำลังปรึกษากัน ได้คิดว่าอธิกรณ์นี้ หยาบช้า กล้าแข็งนัก ไฉนหนอ พวกเราจักได้ฝักฝ่าย ที่เป็นเหตุให้มีกำลังกว่า ในอธิกรณ์นี้ ครั้งนั้น ท่านพระเรวตะอาศัยอยู่ในโสเรยยนคร เป็นพหูสูต ชำนาญใน คัมภีร์ ทรงธรรม ทรงวินัย ทรงมาติกา เป็นผู้ฉลาด เฉียบแหลม เป็นนักปราชญ์ มีความละอาย มีความรังเกียจ ใคร่ต่อสิกขา พระเถระทั้งหลาย คิดกันว่า ท่านพระเรวตะนี้แล อาศัยอยู่ในโสเรยย- *นคร เป็นพหูสูต ชำนาญในคัมภีร์ ทรงธรรม ทรงวินัย ทรงมาติกา เป็นผู้ฉลาด เฉียบแหลม เป็นนักปราชญ์ มีความละอาย มีความรังเกียจ ใคร่ต่อสิกขา ถ้า พวกเราได้ท่านพระเรวตะไว้เป็นฝักฝ่าย เมื่อเป็นเช่นนี้ พวกเราจักมีกำลังกว่าใน อธิกรณ์นี้ ท่านพระเรวตะได้ยินถ้อยคำของพระเถระทั้งหลายปรึกษากันอยู่ด้วยทิพ- *โสตธาตุอันหมดจด ล่วงเสียซึ่งโสตธาตุแห่งมนุษย์ ครั้นแล้วจึงคิดว่า อธิกรณ์ นี้แล หยาบช้า กล้าแข็ง ข้อที่เราจะท้อถอยในอธิกรณ์เห็นปานนั้นไม่สมควรแก่ เราเลย ก็แลบัดนี้ ภิกษุเหล่านั้นจักมาหา เราคลุกคลีกับพวกเธอจักอยู่ไม่ผาสุก ถ้ากระไร เราควรไปเสียก่อน ครั้งนั้น ท่านพระเรวตะ ได้ออกจากเมืองโสเรยยะไปสู่เมืองสังกัสสะ ที่นั้น พระเถระทั้งหลายได้ไปสู่เมืองโสเรยยะ แล้วถามว่า ท่านพระเรวตะไปไหน พวกเขาตอบอย่างนี้ว่า ท่านพระเรวตะนั้นไปเมืองสังกัสสะแล้ว ต่อมา ท่านพระ- *เรวตะได้ออกจากเมืองสังกัสสะไปสู่เมืองกัณณกุชชะแล้ว พระเถระทั้งหลายพากัน ไปเมืองสังกัสสะ แล้วถามว่า ท่านพระเรวตะไปไหน พวกเขาตอบอย่างนี้ว่า ท่าน พระเรวตะนั้น ไปเมืองกัณณกุชชะแล้ว ครั้งนั้น ท่านพระเรวตะได้ไปจากเมืองกัณณกุชชะ สู่เมืองอุทุมพร จึง พระเถระทั้งหลายพากันไปเมืองกัณณกุชชะ แล้วถามว่า ท่านพระเรวตะไปไหน พวกเขาตอบอย่างนี้ว่า ท่านพระเรวตะนั้นไปเมืองอุทุมพร ครั้งนั้น ท่านพระเรวตะได้ไปจากเมืองอุทุมพรสู่เมืองอัคคฬปุระ จึงท่าน พระเถระทั้งหลายพากันไปเมืองอุทุมพร แล้วถามว่า ท่าพระเรวตะไปไหน พวก เขาตอบอย่างนี้ว่า ท่านพระเรวตะนั้นไปเมืองอัคคฬปุระ ครั้งนั้น ท่านพระเรวตะได้ไปจากเมืองอัคคฬปุระ สู่สหชาตินคร พระ เถระทั้งหลายพากันไปเมืองอัคคฬปุระ แล้วถามว่า ท่านพระเรวตะไปไหน พวก เขาตอบอย่างนี้ว่า ท่านพระเรวตะนั้นไปสหชาตินครแล้ว พระเถระทั้งหลายไปทัน ท่านพระเรวตะที่สหชาตินคร ฯ
เทียบรายประโยค (44 ประโยค)
pli-tv-kd22:1.9.1 #
อถโข เถรานํ ภิกฺขูนํ มนฺตยมานานํ เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho therānaṁ bhikkhūnaṁ mantayamānānaṁ etadahosi—
pli-tv-kd22:1.9.2 #
อิทํ โข อธิกรณํ กกฺขฬญฺจ วาฬญฺจ✎ ร่าง
“idaṁ kho adhikaraṇaṁ kakkhaḷañca, vāḷañca;
pli-tv-kd22:1.9.3 #
กถํ นุ โข มยํ ปกฺขํ ลเภยฺยาม เยน มยํ อิมสฺมึ อธิกรเณ พลวนฺตตรา อสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
kaṁ nu kho mayaṁ pakkhaṁ labheyyāma, yena mayaṁ imasmiṁ adhikaraṇe balavantatarā assāmā”ti.
pli-tv-kd22:1.9.4 #
เตน โข ปน สมเยน อายสฺมา เรวโต โสเรยฺเย ปฏิวสติ✎ ร่าง
Tena kho pana samayena āyasmā revato soreyye paṭivasati—
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 90.469
pli-tv-kd22:1.9.5 #
พหุสฺสุโต อาคตาคโม ธมฺมธโร วินยธโร มาติกาธโร ปณฺฑิโต วิยตฺโต เมธาวี ลชฺชี กุกฺกุจฺจโก สิกฺขากาโม ฯ✎ ร่าง
bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito viyatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo.
pli-tv-kd22:1.9.6 #
อถโข เถรานํ ภิกฺขูนํ เอตทโหสิ✎ ร่าง
Atha kho therānaṁ bhikkhūnaṁ etadahosi—
pli-tv-kd22:1.9.7 #
อยํ โข อายสฺมา เรวโต โสเรยฺเย ปฏิวสติ✎ ร่าง
“ayaṁ kho āyasmā revato soreyye paṭivasati—
pli-tv-kd22:1.9.8 #
พหุสฺสุโต อาคตาคโม ธมฺมธโร วินยธโร มาติกาธโร ปณฺฑิโต วิยตฺโต เมธาวี ลชฺชี กุกฺกุจฺจโก สิกฺขากาโม✎ ร่าง
bahussuto āgatāgamo dhammadharo vinayadharo mātikādharo paṇḍito viyatto medhāvī lajjī kukkuccako sikkhākāmo.
pli-tv-kd22:1.9.9 #
สเจ มยํ อายสฺมนฺตํ เรวตํ ปกฺขํ ลภิสฺสาม ๑- เอวํ มยํ อิมสฺมึ อธิกรเณ พลวนฺตตรา อสฺสามาติ ฯ✎ ร่าง
Sace mayaṁ āyasmantaṁ revataṁ pakkhaṁ labhissāma, evaṁ mayaṁ imasmiṁ adhikaraṇe balavantatarā assāmā”ti.
pli-tv-kd22:1.9.10 #
อสฺโสสิ โข อายสฺมา เรวโต✎ ร่าง
Assosi kho āyasmā revato—
pli-tv-kd22:1.9.11 #
ทิพฺพาย โสตธาตุยา วิสุทฺธาย อติกฺกนฺตมานุสิกาย✎ ร่าง
dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya—
pli-tv-kd22:1.9.12 #
เถรานํ ภิกฺขูนํ มนฺตยมานานํ✎ ร่าง
therānaṁ bhikkhūnaṁ mantayamānānaṁ.
pli-tv-kd22:1.9.13 #
สุตฺวานสฺส เอตทโหสิ✎ ร่าง
Sutvānassa etadahosi—
pli-tv-kd22:1.9.14 #
อิทํ โข อธิกรณํ กกฺขฬญฺจ วาฬญฺจ✎ ร่าง
“idaṁ kho adhikaraṇaṁ kakkhaḷañca vāḷañca.
pli-tv-kd22:1.9.15 #
น โข เม ตํ ปฏิรูปํ โยหํ เอวรูเป อธิกรเณ โอสกฺเกยฺยํ✎ ร่าง
Na kho metaṁ patirūpaṁ yohaṁ evarūpe adhikaraṇe osakkeyyaṁ.
pli-tv-kd22:1.9.16 #
อิทานิ จ ปน เต ภิกฺขู อาคจฺฉิสฺสนฺติ✎ ร่าง
Idāni ca pana te bhikkhū āgacchissanti.
pli-tv-kd22:1.9.17 #
โสหํ เตหิ อากิณฺโณ น ผาสุํ วิหริสฺสามิ✎ ร่าง
Sohaṁ tehi ākiṇṇo na phāsu gamissāmi.
pli-tv-kd22:1.9.18 #
ยนฺนูนาหํ ปฏิกจฺเจว คจฺเฉยฺยนฺติ ฯ✎ ร่าง
Yannūnāhaṁ paṭikacceva gaccheyyan”ti.
pli-tv-kd22:1.9.19 #
อถโข อายสฺมา เรวโต โสเรยฺยา สงฺกสฺสํ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato soreyyā saṅkassaṁ agamāsi.
pli-tv-kd22:1.9.20 #
อถโข เถรา ภิกฺขู โสเรยฺยํ คนฺตฺวา ปุจฺฉึสุ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū soreyyaṁ gantvā pucchiṁsu—
อ้างอิงสยามรัฐ 7.407 · พุทธชยันตี 5.578
pli-tv-kd22:1.9.21 #
กหํ อายสฺมา เรวโตติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ āyasmā revato”ti?
pli-tv-kd22:1.9.22 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.23 #
เอสายสฺมา เรวโต @เชิงอรรถ: ๑ ยุ. ลเภยฺยาม ฯ ๒ ม. ผาสุ คมิสฺสามิ ฯ ยุ. คมิสฺสามิ ฯ สงฺกสฺสํ คโตติ ฯ✎ ร่าง
“esāyasmā revato saṅkassaṁ gato”ti.
pli-tv-kd22:1.9.24 #
อถโข อายสฺมา เรวโต สงฺกสฺสา กณฺณกุชฺชํ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato saṅkassā kaṇṇakujjaṁ agamāsi.
pli-tv-kd22:1.9.25 #
อถโข เถรา ภิกฺขู สงฺกสฺสํ คนฺตฺวา ปุจฺฉึสุ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū saṅkassaṁ gantvā pucchiṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.26 #
กหํ อายสฺมา เรวโตติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ āyasmā revato”ti?
pli-tv-kd22:1.9.27 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.28 #
เอสายสฺมา เรวโต กณฺณกุชฺชํ คโตติ ฯ✎ ร่าง
“esāyasmā revato kaṇṇakujjaṁ gato”ti.
pli-tv-kd22:1.9.29 #
อถโข อายสฺมา เรวโต กณฺณกุชฺชา อุทุมฺพรํ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato kaṇṇakujjā udumbaraṁ agamāsi.
pli-tv-kd22:1.9.30 #
อถโข เถรา ภิกฺขู กณฺณกุชฺชํ คนฺตฺวา ปุจฺฉึสุ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū kaṇṇakujjaṁ gantvā pucchiṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.31 #
กหํ อายสฺมา เรวโตติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ āyasmā revato”ti?
pli-tv-kd22:1.9.32 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.33 #
เอสายสฺมา เรวโต อุทุมฺพรํ คโตติ ฯ✎ ร่าง
“esāyasmā revato udumbaraṁ gato”ti.
pli-tv-kd22:1.9.34 #
อถโข อายสฺมา เรวโต อุทุมฺพรา อคฺคฬปุรํ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato udumbarā aggaḷapuraṁ agamāsi.
อ้างอิงPTS 2.300
pli-tv-kd22:1.9.35 #
อถโข เถรา ภิกฺขู อุทุมฺพรํ คนฺตฺวา ปุจฺฉึสุ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū udumbaraṁ gantvā pucchiṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.36 #
กหํ อายสฺมา เรวโตติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ āyasmā revato”ti?
pli-tv-kd22:1.9.37 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.38 #
เอสายสฺมา เรวโต อคฺคฬปุรํ คโตติ ฯ✎ ร่าง
“esāyasmā revato aggaḷapuraṁ gato”ti.
pli-tv-kd22:1.9.39 #
อถโข อายสฺมา เรวโต อคฺคฬปุรา สหชาตึ อคมาสิ ฯ✎ ร่าง
Atha kho āyasmā revato aggaḷapurā sahajātiṁ agamāsi.
pli-tv-kd22:1.9.40 #
อถโข เถรา ภิกฺขู อคฺคฬปุรํ คนฺตฺวา ปุจฺฉึสุ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū aggaḷapuraṁ gantvā pucchiṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.41 #
กหํ อายสฺมา เรวโตติ ฯ✎ ร่าง
“kahaṁ āyasmā revato”ti?
pli-tv-kd22:1.9.42 #
เต เอวมาหํสุ✎ ร่าง
Te evamāhaṁsu—
pli-tv-kd22:1.9.43 #
เอสายสฺมา เรวโต สหชาตึ คโตติ ฯ✎ ร่าง
“esāyasmā revato sahajātiṁ gato”ti.
pli-tv-kd22:1.9.44 #
อถโข เถรา ภิกฺขู อายสฺมนฺตํ เรวตํ สหชาติยา ๑- สมฺภาเวสุํ ฯ✎ ร่าง
Atha kho therā bhikkhū āyasmantaṁ revataṁ sahajātiyaṁ sambhāvesuṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๗ — วินัยปิฎก จุลวรรค ๒
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน